3."Dörrar/nyckel"4."Stäng av när dörren öppnats"
Viloläge manuelltUpprätta viloläge i fordonet efter avslutad kör‐
ning:
Håll knappen intryckt tills indi‐
keringen OFF i kombiinstrumen‐
tet slocknar.
Driftsberedskap
Princip Vid tillkopplad driftberedskap kan de flesta
funktioner användas när fordonet står stilla.
Önskade inställningar kan göras.
Allmänt
När framdörrarna har öppnats befinner sig for‐
donet i driftberedskap.
Indikering I kombiinstrumentet visas OFF.
Drivningen är frånslagen och att
driftsberedskapen är tillkopplad.
Körberedskap
Princip Tillkoppling av körberedskapen motsvarar start
av motorn.
Anvisningar
En del funktioner, t.ex. DSC, kan endast använ‐
das när körberedskapen är tillkopplad. Beakta
ytterligare anvisningar om körberedskapen, se
sid 97.
Slå på körberedskapen Körberedskapen kopplas till
med start-/stopp-knappen:1.Trampa på bromsen.2.Tryck på start-/stoppknappen.
Indikering
I kombiinstrumentet visasREADY.
Stäng av körberedskap Tryck på start-/stopp-knappen för att koppla
från körberedskapen. Fordonet växlar till drift‐
beredskap.
Seite 18ÖverblickViloläge, drift- och körberedskap18
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Allmänna inställningarBilens utrustningI detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Språk Inställning av språkVia iDrive:1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Språk"4."Språk:"5.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Ställa in dialog Språkdialog för språkinmatningssystemet, se
sid 32.
Tid
Inställning av tidszonen Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Datum och klockslag"4."Tidszon:"5.Välj önskad inställning.Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Inställning av tid Via iDrive:1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Datum och klockslag"4."Klockslag:"5.Vrid på kontrollvredet tills önskade timmar
visas.6.Tryck på kontrollvredet.7.Vrid på kontrollvredet tills önskade minuter
visas.8.Tryck på kontrollvredet.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Inställning av klockans visningsformat Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Datum och klockslag"4."Tidsformat:"5.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Kombiinstrument med utvidgad
omfattning: Ställa in visningstyp för
tiden
Tiden kan visas analogt eller digitalt.
Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Indikeringar"Seite 36ÖverblickAllmänna inställningar36
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
4."Instrumentkombination"5."Tid"6.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Automatisk tidsinställning Beroende på utrustning uppdateras tidsangi‐
velse, datum och ev. tidszon automatiskt.
Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Datum och klockslag"4."Automatisk tidsinställning"
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Datum
Inställning av datum Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Datum och klockslag"4."Datum:"5.Vrid på kontrollvredet tills önskad dag vi‐
sas.6.Tryck på kontrollvredet.7.Ställ in månad och år på samma sätt.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Inställning av datumformat Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Datum och klockslag"4."Datumformat:"5.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Måttenheter
Inställning av måttenheter
Inställning av måttenheter för t.ex. förbrukning,
sträcka/avstånd och temperatur:
Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Enheter"4.Välj önskat menyalternativ.5.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Aktivera/avaktivera visning
av aktuell fordonsposition
Om GPS-platsen är aktiverad så kan den aktu‐
ella fordonspositionen visas i BMW Connec‐
tedDrive-appen eller på ConnectedDrive-
kundportalen.
1."Min bil"2."GPS-positionsbestämning"3."GPS-positionsbestämning"
Control-display
Ljusstyrka
Via iDrive:
1."Min bil"2."Systeminställningar"3."Indikeringar"Seite 37Allmänna inställningarÖverblick37
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Byte av batteri1.Ta ut den integrerade nyckeln från fjärr‐
kontrollen.2.Lyft batterifackets lock, pil 1.3.Ta bort batterifackets lock, pil 2.4.Lägg i ett nytt batteri av samma typ med
plussidan uppåt.5.Tryck fast locket.
Låt en av tillverkarens servicepartners
eller en annan kvalificerad servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad
kassera gamla batterier eller lämna dem på ett
insamlingsställe.
Ny fjärrkontroll
Nya fjärrkontroller finns hos tillverkarens servi‐
cepartners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad.
Tappad fjärrkontroll Den borttappade fjärrkontrollen kan spärras av
tillverkarens servicepartners eller en annan
kvalificerad servicepartner eller en kvalificerad
fackverkstad.
Nödstartfunktion i fjärrkontrollen Även i följande situationer kan körberedskapen
slås på:
▷Störning i den trådlösa överföringen på
grund av externa källor, t.ex. radiomaster.▷Batteriet i fjärrkontrollen tomt.▷Störning i den trådlösa överföringen på
grund av mobilradioaggregat nära fjärrkon‐
trollen.▷Störning i den trådlösa överföringen på
grund av laddare vid uppladdning i fordo‐
net, t ex. för mobilradioaggregat.
Vid försök att starta motorn eller påslagning av
körberedskapen visas ett Check-Control-med‐
delande.
Påslagning av körberedskap med hjälp
nödregistrering i fjärrkontrollen
Vid motsvarande Check-Control-meddelande
ska du hålla fjärrkontrollen med baksidan mot
markeringen på rattstången. Bakluckeknappen
på fjärrkontrollen bör vara i samma höjd som
markeringen. Tryck på start-/stoppknappen
inom 10 sekunder när bromsen är nedtryckt.
Skulle fjärrkontrollen inte identifieras: Förändra
fjärrkontrollens höjdposition något och upp‐
repa processen.
BMW Display nyckel
Allmänt
I leveransen ingår BMW Display-nyckeln till‐
sammans med en extra mekanisk nyckel i stäl‐ let för en standard-fjärrkontroll. När BMW Dis‐
play-nyckeln används bör den mekaniska
nyckeln tas med, t.ex. i plånboken.
BMW Display-nyckeln stöder alla funktioner i
standard-fjärrkontrollen och har dessutom föl‐
jande funktioner.
Seite 53Öppning och stängningInstrument53
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Indikatorn för den aktuella sidan är
ifylld.
Svep med fingret åt höger eller vänster för att
gå mellan sidorna.
Om det finns ytterligare information på en sida
ska du trycka till på motsvarande symbol.
Tryck till på pilsymbolen under displayen
för att gå tillbaka till den överordnade sidan.
Från-/tillkoppling av displayen För att spara batteri släcks indikeringen på dis‐
playen automatiskt efter en liten stund.
För att stänga av indikeringen på displayen
manuellt ska du trycka på knappen på fjärrkon‐
trollens vänstra sida. Överblick, se sid 54.
Visa indikering på displayen:
1.Tryck på knappen på fjärrkontrollens
vänstra sida.2.Svep med fingret nerifrån och upp för att
låsa upp skärmlåset.
För att öka batteriets användningstid kan dis‐
playen stängas av helt.
1.Håll knappen på fjärrkontrollens vänstra
sida intryckt längre än 4 sekunder.2.Tryck på "OK".
Tryck på knappen på fjärrkontrollens vänstra
sida för att sätta på displayen.
Användningsprincip
Beroende på utrustning finns det upp till fem
huvudmenyer, via vilka det går att komma åt
undermenyerna.
Följande översikt visar under vilka huvudme‐
nyer som information och funktioner finns.
MenyInformation/funktion"Info säkerhet" /
Dörrarnas status
Alarmanläggningens sta‐
tus
Efter larmutlösning: Da‐
tum, klockslag och skäl till
larmutlösningen
Fönstrens status
Glastakets status"Bilinformation"Underhållsindikeringar av
Condition Based Service
CBS, se sid 287
Parkeringsljusens status"Info räckvidd"Räckvidd med det befint‐
liga bränslet"Inställning
klimat"Med kupévärmare: Sköta
kupévärmaren, se sid 215.
Utan kupévärmare: Sköta
parkeringsventilationen, se
sid 215 ."Fjärrst.
parkering"Köra in och ut fjärrstyrt ur
parkeringsficka, se
sid 198
Ladda fjärrkontrollens batteri
Om laddningsnivån i fjärrkontrollens batteri
sjunker stängs displayen av automatiskt. Bat‐
teriet måste laddas innan det går att sätta på
displayen igen. Standardknapparnas funk‐
tionsduglighet bibehålls tills batteriet är helt ur‐
laddat.
För att ladda fjärrkontrollens batteri:
Seite 55Öppning och stängningInstrument55
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Kontrollampa på innerbackspegeln▷Kontrollampan blinkar konstant varannan
sekund:
Larmsystemet är tillkopplat.▷Kontrollampan blinkar i ca 10 sekunder in‐
nan den blinkar varannan sekund:
Kupéskyddet och lutningslarmgivaren är
inte aktiva, eftersom dörrar, motorhuv eller
bagagelucka inte är riktigt stängda. Korrekt
stängda ingångar är säkrade.
Om de öppna åtkomstpunkterna stängs så
sätts kupéskyddet och lutningsgivaren på.▷Kontrollampan slocknar när bilen har öpp‐
nats:
Ingen har manipulerat med bilen.▷När bilen har låsts upp blinkar kontrollam‐
pan tills körberedskapen slås på, emellertid
inte längre än ca. fem minuter:
Larmet har lösts ut.
Lutningslarmgivare Bilens lutning övervakas.
Stöldlarmet reagerar t ex vid försök av hjulstöld
eller bortbogsering av bilen.
Kupéskydd
För att kupéskyddet ska fungera perfekt måste
fönstren och glastaket vara stängda.
Undvika ofrivilligt larm
Lutningslarmgivaren och kupéskyddet kan
avaktiveras samtidigt, t ex i följande situationer:
▷I tvättanläggningar.▷Vid speciell garagering.▷Vid transport på biltåg, till havs eller på ett
släp.▷När djur lämnas kvar i bilen.
Frånkoppling av lutningslarmgivare
och kupéskydd
Tryck på knappen på fjärrkontroller igen
inom 10 sekunder då fordonet är låst.
Kontrollampan lyser i ca två sekunder och blin‐
kar därefter konstant.
Lutningslarmgivaren och kupéskyddet är från‐
kopplade, tills bilen åter låses.
Avstängning av larm
▷Lås upp fordonet med fjärrkontrollen, vid
behov med fjärrkontrollens nödidentifier‐
ing, se sid 53.▷Vid Comfort Access: Dra i förar- eller pas‐
sagerardörrhandtaget om du har fjärrkon‐
trollen med dig.
Fönsterhissar
Anvisning VARNING
Obevakade barn eller djur i fordonet kan
sätta det i rörelse och utsätta både sig själva
och trafiken för fara, t.ex. genom följande
handlingar:
▷Tryckning på start-/stopp-knappen.▷Lossa parkeringsbromsen.▷Öppna och stäng dörrar eller fönstren.▷Iläggning av växelväljarläge N.▷Manövrering av fordonsutrustningen.
Det finns risk för olyckor eller skador. Lämna
inte barn eller djur utan tillsyn i fordonet. Ta
med fjärrkontrollen och lås fordonet när du
lämnar det.◀
Seite 67Öppning och stängningInstrument67
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Komfortläge
Om glastaket inte öppnas helt med hjälp av au‐
tomatiken så nåddes komfortläget. I den här
positionen så är vindljudet i kupén som allra
lägst.
Vill du fortsätta att stänga eller öppna taket
måste du trycka på knappen igen.
Öppna/stäng den skjutbara
vindavvisaren bak
I manöverfältet i innertaket Tryck på knappen för att öppna den
skjutbara vindavvisaren bak.
Tryck på knappen igen för att stoppa rörelsen.
Tryck på knappen för att stänga den
skjutbara vindavvisaren.
Tryck på knappen igen för att stoppa rörelsen.
I manöverfältet i bakdörrarna
Den skjutbara vindavvisaren bak kan inte ma‐
növreras med omkopplaren i baksätet om sä‐
kerhetsfunktionen, se sid 69, är tillkopplad.
Tryck på knappen för att öppna den
stängda skjutbara vindavvisaren eller
för att stänga den öppna skjutbara vindavvisa‐
ren.
Tryck på knappen igen för att stoppa rörelsen.
Nästa gång knappen trycks in körs den skjut‐
bara vindavvisaren i motsatt riktning.
BMW Touch Command
Den skjutbara vindavvisaren bak kan även ma‐
növreras med BMW Touch Command.
Funktion vid upplåsning/låsning
Om fordonet låses från utsidan stängs auto‐ matiskt den skjutbara vindavvisaren bak.
Vid upplåsning körs den skjutbara vindavvisa‐
ren automatiskt till det läge den befann sig i in‐
nan fordonet låstes.Stänga vid regn
Princip I viloläget körs det öppna glastaket automatiskt
till det upplyfta läget under följande villkor:▷När det börjar regna.▷Sex timmar efter låsning.
Funktionsförutsättning
▷Regnsensorn får inte vara övertäckt i inner‐
backspegelns område. Det kan t.ex. vara
fallet om fordonet står till hälften under en
carport.▷Fordonet befinner sig i vilotillstånd.▷Funktionen har aktiverats i inställningarna,
se sid 65.
Funktionsfel
I följande fall stängs inte det öppna glastaket:
▷Glastaket är blockerat.▷Klämskyddet är inte säkerställt.▷Det finns ett systemfel som t.ex. beror på
ett tillfälligt strömavbrott. I detta fall kan en
initiering av glastaket, se sid 73, åtgärda
problemet.
Ett felmeddelande visas i Control-displayen.
Det görs inget upprepat stängningsförsök.
Klämskydd Om stängningskraften överstiger ett visst
värde när glastaket stängs eller sänks ned från
upphöjt läge, avbryts stängningen ungefär från
och med mitten av taköppningen.
Glastaket öppnas något igen.
VARNING
När glastaket manövreras kan kroppsde‐
lar hamna i kläm. Risk för personskador. Se vid
öppning och stängning till att glastakets rörel‐
seområde är fritt.◀
Seite 72InstrumentÖppning och stängning72
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
▷Axelmusklerna avlastas.
Gentlemanfunktion
Princip Passagerarstolen kan ställas in via knapparna
till förarstolen, för att t.ex. öka benutrymmet i
baksätet.
Översikt
Gentlemanfunktion
Tillkoppling
1. Tryck på knappen. LED-lampan ly‐
ser.2.Inställning av passagerarstolen på den
egna stolen.
Programmera vid behov minnesläget, se
sid 86, för passagerarstolen.
Frånkoppling
Håll knappen intryckt tills LED-lampan
slocknar.
Funktionen avaktiveras även automatiskt efter
en stund.
BMW Touch Command
Manövreringen av passagerarstolen kan även
göras med BMW Touch Command.
Stolar bak
Allmänt
Stolarna bak kan manövreras med kontakterna
för stolinställning i mittarmstödet eller via
BMW Touch Command.
Anvisning VARNING
Det finns risk för klämning när mittarm‐
stödet i baksätet fälls ned. Risk för personska‐
dor. Se till att mittarmstödets rörelseområde är
fritt vid nedfällning.◀
Elektriskt inställbara säten
Översikt1Inställning av grundläge2Nackskydd, axelstöd3Svankstöd4Ut-/infällning av fotstöd5Längsinställning, lutning6Ryggstöd7Inställning av passagerarstol
När säkerhetskontakten, se sid 69, är intryckt
kan inte sätena ställas in.
Seite 76InstrumentInställning76
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15