gative ale substanţei dezodorizante asupra
materialelor existente în habitaclu, precum mi‐
rosul, depuneri, modificări de culoare sau
eventuala deteriorare a sistemului.Seite 231ClimatizareComenzi231
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Dotări interioareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Telecomandă universalăintegrată
Principiu de funcţionare Cu ajutorul telecomenzii universale integrate
este posibilă operarea a până la 3 funcţii ale in‐
stalaţiilor radiocomandate, de ex. sistemele de
acţionare ale porţilor de garaj sau sistemele de
iluminare. Telecomanda universală înlocuieşte
în acest context până la 3 emiţătoare portabile
diferite. Pentru utilizare este necesară progra‐
marea tastelor de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară cu funcţiile dorite. Pentru programare
sunt necesare telecomenzile instalaţiilor res‐
pective.
Pentru siguranţă, ştergeţi funcţiile memorate
înaintea vânzării autovehiculului.
Observaţie AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţieirespective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Compatibilitate În cazul reprezentării simbolului pe am‐
balaj sau în instrucţiunile de utilizare ale
instalaţiei ce trebuie utilizată, aceasta
este de regulă compatibilă cu telecomanda
universală integrată.
O listă a emiţătoarelor compatibile este dispo‐
nibilă pe internet: www.homelink.com
HomeLink este marca înregistrată a firmei
Gentex Corporation.
Elementele de comandă de pe oglinda
retrovizoare interioară▷Taste, săgeata 1▷LED, săgeata 2.▷Telecomanda, săgeata 3, este necesară
pentru programare.
Programare
Generalităţi
1.Activaţi disponibilitatea operaţională.2.Prima punere în funcţiune:
Butonul din dreapta şi din stânga de la
oglinda interioară trebuie apăsate simultan
pentru aprox. 10 secunde, până ce LED-ul
de la oglinda interioară pâlpâie rapid în cu‐Seite 232ComenziDotări interioare232
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
loarea verde. Toate programările tastelor
de pe oglinda retrovizoare interioară sunt
şterse.3.Apăsaţi butonul programabil de la oglinda
retrovizoare interioară. LED-ul luminează
intermitent în culoare portocalie.4.Ţineţi telecomanda instalaţiei ce trebuie
operată la o distanţă între cca. 2 şi 8 cm de
butoanele de la oglinda retrovizoare inte‐
rioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul manual.5.Menţineţi apăsat butonul pentru funcţia
dorită de pe telecomandă. LED-ul de la
oglinda retrovizoare interioară începe să lu‐
mineze intermitent lent în culoare portoca‐
lie.6.Eliberaţi butonul, de îndată ce LED-ul lumi‐
nează intermitent rapid sau luminează con‐
tinuu în culoarea verde. Lumina verde con‐
tinuă indică faptul că butonul de la oglinda
interioară a fost programat. Lumina verde
intermitentă arată că este vorba despre un
sistem alternant de criptare.
În cazul în care LED-ul nu clipeşte nici
după cel mult 60 de secunde mai rapid,
modificaţi distanţa dintre oglinda retrovi‐
zoare interioară şi telecomandă şi repetaţi
pasul. Este posibil să fie necesare mai
multe încercări cu distanţe diferite. Între în‐
cercări aşteptaţi cel puţin 15 secunde.7.La programarea funcţiilor suplimentare pe
alte taste, repetaţi paşii 3 până la 5.
Instalaţiile pot fi operate cu tastele de pe
oglinda retrovizoare interioară.
Particularitatea la sistemele de emisie
cu coduri alternante de criptare
Dacă instalaţia nu poate fi operată nici după re‐
programare, verificaţi dacă instalaţia de deser‐
vit este dotată cu un sistem alternant de crip‐
tare.
Pentru aceasta consultaţi instrucţiunile de utili‐
zare ale instalaţiei, sau apăsaţi îndelung tasta
programată de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară. Dacă LED-ul de pe oglinda interioară cli‐
peşte mai întâi rapid şi luminează apoi constant
aprox. 2 secunde, instalaţia este dotată cu un
sistem alternant de criptare. Clipirea şi lumina‐
tul LED-urilor se repetă timp de aprox. 20 de
secunde.
La instalaţiile cu un sistem alternant de crip‐
tare, în plus este necesară sincronizarea tele‐
comenzii universale integrate cu instalaţia.
Vă rugăm ca pentru informaţii referitoare la sin‐
cronizare să consultaţi şi instrucţiunile de utili‐
zare ale instalaţiei de reglat.
Sincronizarea se realizează cu uşurinţă dacă
este efectuată de două persoane.
Sincronizarea telecomenzii universale inte‐
grate cu instalaţia:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi tasta corespunzătoare de pe
oglinda retrovizoare interioară, conform
descrierii.3.Localizaţi şi apăsaţi tasta pentru sincroni‐
zarea instalaţiei de reglat. Aveţi la dispozi‐
ţie cca. 30 secunde pentru următorul pas.4.Menţineţi tasta programată de pe oglinda
retrovizoare interioară apăsată timp de
aprox. 3 secunde, iar apoi daţi-i drumul.
Repetaţi această etapă de lucru, eventual
până la de trei ori, pentru a încheia sincro‐
nizarea. La încheierea sincronizării, este
efectuată funcţia programată.
Programarea din nou a unei taste
individuale
1.Activaţi disponibilitatea operaţională.2.Menţineţi apăsat butonul programabil de la
oglinda interioară.3.De îndată ce LED-ul de la oglinda retrovi‐
zoare interioară începe să lumineze inter‐
mitent lent, ţineţi telecomanda instalaţiei
ce trebuie operată la o distanţă între ca. 2
şi 8 cm de butoanele de la oglinda retrovi‐Seite 233Dotări interioareComenzi233
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
zoare interioară. Distanţa necesară de‐
pinde de emiţătorul manual.4.Apăsaţi tasta funcţiei dorite de pe teleco‐
mandă şi menţineţi-o de asemenea.5.Eliberaţi ambele butoane, de îndată ce
LED-ul de la oglinda interioară luminează
intermitent rapid sau luminează continuu.
Luminarea intermitentă rapidă sau lumina‐
rea permanentă indică faptul că tasta de la
oglinda retrovizoare interioară a fost pro‐
gramată. În încheiere este posibilă opera‐
rea instalaţiei cu tasta de pe oglinda retro‐
vizoare interioară.
Dacă LED-ul nu clipeşte mai rapid după cel
mult 60 secunde, modificaţi distanţa şi re‐
petaţi procedura. Este posibil să fie nece‐
sare mai multe încercări cu distanţe dife‐
rite. Între încercări aşteptaţi cel puţin
15 secunde.
Comenzi
AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţiei
respective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Instalaţia, de exemplu uşa de garaj, cu disponi‐
bilitatea pentru condus sau respectiv disponi‐
bilitatea operaţională conectate, poate fi ope‐
rată prin butoanele de la oglinda interioară. În
acest scop menţineţi apăsat butonul în zona de
recepţie a instalaţiei până când se declanşează
funcţia. LED-ul de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară luminează pe parcursul transmiterii sem‐
nalului radio constant.
Ştergerea funcţiei memorate
Tasta din dreapta şi din stânga de la oglinda
retrovizoare interioară trebuie apăsate simultan timp de aprox. 10 secunde, până ce LED-ul
pâlpâie rapid verde. Toate funcţiile memorate
sunt şterse. Funcţiile nu pot fi şterse individual.
Parasolar Ecran de protecţie Rabataţi parasolarul în jos sau în sus.
Oglindă de pe parasolar În parasolar, sub un capac se află o oglindă de
machiaj. La deschiderea capacului se aprinde
iluminarea oglinzii.
Scrumieră Faţă
Deschiderea1.Împingeţi capacul în faţă, până când se fi‐
xează cu un declic în spatele suporturilor
de băuturi. Împingeţi capacul din nou în
faţă, până când se fixează cu un declic în
spatele suporturilor de băuturi.2.Rabataţi capacul în sus.Seite 234ComenziDotări interioare234
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
În portbagaj
Ridicaţi capacul.
Interfaţă USB Generalităţi
Respectaţi indicaţiile privind racordarea apara‐
telor mobile la interfaţa USB prezentate în sec‐
ţiunea Conexiuni USB, vezi pagina 44.
În cotiera centrală
O interfaţă USB se află în cotiera centrală.
În consola centrală
O interfaţă USB se află în consola centrală.
Sistem de încărcare prin
spătarul banchetei spate
Generalităţi
Sistemul de încărcare prin spătarul banchetei
spate permite transportul obiectelor mai lungi,
precum schiurile.
Deschiderea sistemului de transport
obiecte lungi fără scaune tip confort
1.Rabataţi în jos cotiera centrală.2.Scoateţi manşeta.Seite 238ComenziDotări interioare238
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Compartimente de depozitareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Indicaţii AVERTIZARE
Obiectele neancorate sau aparatele co‐
nectate prin cablu la autovehicul, precum tele‐
foanele mobile, pot fi împrăştiate prin habitaclu
în timpul deplasării, de exemplu în cazul unui
accident sau al manevrelor de frânare sau oco‐ lire. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐
raţi obiectele neancorrate sau aparatele conec‐
tate prin cablu la autovehicul.◀
ATENŢIE
Suporturile antiderapante, precum covo‐
raşele antiderapante pot deteriora tabloul de
bord. Există pericolul daunelor materiale. Nu utilizaţi suporturi antiderapante.◀
Posibilităţi de depozitare În habitaclu aveţi următoarele posibilităţi de
depozitare:▷Torpedo pe partea pasagerului faţă, vezi
pagina 242.▷Torpedo pe partea şoferului, vezi pa‐
gina 243.▷Compartimente în uşi, vezi pagina 243.▷Compartiment de depozitare în consola
centrală, vezi pagina 243.▷Cotiera centrală, vezi pagina 244.▷Compartimentul de depozitare din spate,
vezi pagina 244.▷Compartimentul de depozitare în consola
centrală spate, vezi pagina 243.▷Buzunare la spătarele scaunelor din faţă.
Torpedo
Pe partea pasagerului faţă
Observaţie AVERTIZARE
Torpedoul deschis pătrunde în spaţiul
habitaclului. Obiectele din torpedo pot fi pro‐
iectate în habitaclu în timpul deplasării, de
exemplu în cazul unui accident sau la manevre
de frânare şi evitare. Există risc de vătămare
corporală. Închideţi torpedoul imediat după fo‐
losire.◀
Deschiderea
Trageţi mânerul.
Iluminarea torpedoului se aprinde.
Seite 242ComenziCompartimente de depozitare242
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Închiderea
Închideţi capacul.
Încuiere
Torpedoul poate fi încuiat cu o cheie integrată.
În acest fel, accesul la compartimentul pentru
mănuşi este restricţionat.
După încuierea torpedo-ului puteţi preda tele‐
comanda fără cheia integrată, de ex. atunci
când autovehiculul este predat pentru parcare.
Pe partea pasagerului faţă
Observaţie AVERTIZARE
Torpedoul deschis pătrunde în spaţiul
habitaclului. Obiectele din torpedo pot fi pro‐
iectate în habitaclu în timpul deplasării, de
exemplu în cazul unui accident sau la manevre
de frânare şi evitare. Există risc de vătămare
corporală. Închideţi torpedoul imediat după fo‐
losire.◀
Deschiderea
Trageţi mânerul.
Închiderea Închideţi capacul.
Compartimente în uşi
AVERTIZARE
Obiectele fragile, precum sticle, se pot
sparge în cazul unui accident. Cioburile se pot
împrăştia înhabitaclu. Există risc de vătămare
corporală. Nu transportaţi obiecte fragile în ha‐
bitaclu.◀
Compartiment de depozitare
în consola centrală
Deschiderea
Împingeţi capacul în faţă, până când se fixează
cu un declic în spatele suporturilor de băuturi.
Împingeţi capacul din nou în faţă, până când se
fixează cu un declic în spatele suporturilor de
băuturi.
Închiderea
Atingeţi capacul mânerului tip bară. Acesta cu‐
lisează în spate, până la suporturile de băuturi.
O nouă atingere închide complet comparti‐
mentul de depozitare.
Compartimentul de
depozitare în consola
centrală spate
În consola centrală spate se află un comparti‐
ment de depozitare.
Seite 243Compartimente de depozitareComenzi243
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Recomandări pentru conducereDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Rodare
Generalităţi
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului.
Nu folosiţi Launch Control, vezi pagina 114, în
cursul rodajului.
Observaţie AVERTIZARE
Din cauza unor piese sau componente
noi, sistemele de siguranţă şi de asistenţă în
trafic pot reacţiona cu întârziere. Există pericol
de accident. După montarea unor noi compo‐
nente sau la autovehiculele noi conduceţi pre‐
caut şi eventual interveniţi din timp. Respectaţi
indicaţiile de intrare ale respectivelor piese şi
componente.◀
Motor, transmisie şi diferenţial
Până la 2.000 km
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maxime:▷La motoare pe benzină,4.500/min şi
160 km/h.▷La motoare diesel,3.500/min şi 150 km/h.
Sarcina maximă sau Kick-Down-ul trebuie evi‐
tate fără excepţie.
De la 2.000 km
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
sare.
AnvelopeDatorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Conduceţi reţinut primii 300 km.
Sistemul de frânare
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de
uzură şi funcţionalitate numai după cca.
500 km. Rulaţi reţinuţi pe durata de rodare.
După înlocuirea de piese Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
Instrucţiuni generale de conducere
Închiderea clapetei portbagajului AVERTIZARE
Clapeta deschisă a portbagajului se ex‐
tinde dincolo de autovehicul, iar în cazul unui
accident sau al unei manevre de frânare sau de
evitare poate pune în pericol pasagerii şi alţi
participanţi la trafic, respectiv poate deteriora
autovehiculul. În plus, pot pătrunde gaze de
evacuare în habitaclu. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. Nu vă deplasaţi cu clapeta deschisă a
portbagajului.◀
Seite 250SfaturiRecomandări pentru conducere250
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15