▷La vitesse est inférieure à 50 km/h.▷Dans les zones de limites de vitesse tem‐
poraires et variables, comme dans les zo‐
nes de travaux.▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷Pendant la traction d'une remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé.
Remarques Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO, voir page 199.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser
l'effet de réduction de la consommation du
mode « roue libre ».
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :
▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.▷Traction d'une remorque.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode ECO
PRO dans la plage de vitesses d'environ
50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
▷Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐
chées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Affichage Affichage sur le combiné d'instruments
Le repère dans l'affichage de performances est
sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le
compte-tours indique le régime de ralenti ap‐
proximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Seite 203Économie de carburantConseils203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Affichage sur le combiné d’instruments
avec fonctionnalités étendues
Le repère dans l'affichage de
performances sous le compte-
tours est sur fond bleu et se
trouve au point zéro. Le compte-
tours indique le régime de ra‐
lenti approximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics Info affiche l'état de con‐
duite en flottage pendant le trajet.
Le trajet effectué dans l'état de conduite en
roue libre est affiché par un compteur. Le
compteur sera remis à zéro avant chaque dé‐
but de trajet.
Couleur bleue, flèche 1, et symbole, flèche 2 :
état de conduite en flottage.
Afficher l'info EfficientDynamics
1.« Info véhicule »2.« EfficientDynamics »3. « Info EfficientDynamics »
Désactivation manuelle du système
La fonction peut être désactivée dans le menu
Configuration d'ECO PRO, voir page 199, par
exemple pour utiliser l'effet de freinage du mo‐
teur en descente.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Analyse du style de conduite ECO PRO
Principe Le système permet de développer un style de
conduite particulièrement efficace et d'écono‐
miser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé.
L'appréciation s'effectue dans différentes ca‐
tégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
À l'aide de cet affichage, vous pouvez orienter
votre style individuel de conduite dans le sens
d'une économie de carburant.
Les quinze dernières minutes d'un parcours
sont évaluées.
Ainsi, par un style de conduite efficace, l'auto‐
nomie du véhicule peut être allongée.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le com‐
biné d'instruments et sur l'écran de contrôle
comme supplément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement Cette fonction est disponible en mode ECO
PRO.
Appel de l'analyse du style de
conduite ECO PRO1.Activation de ECO PRO.2.« EfficientDynamics »3.Sélectionner le symbole .
Affichage sur l'écran de contrôle
Seite 204ConseilsÉconomie de carburant204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
CarburantÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Qualité du carburant
Généralités Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le
carburant proposé en hiver facilite p. ex. le dé‐
marrage à froid.
Nota ATTENTION
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de
conduite ou des performances amoindries.
Risque de dommages matériels. En cas de
problèmes de moteur, changer de station-ser‐
vice ou choisir un carburant de marque avec un
indice d'octane plus élevé.◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %,
c'est-à-dire E10.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une propor‐
tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essenceSuper, 95 RON.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
Seite 210MobilitéCarburant210
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Roues et pneusÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Pression de gonflage des
pneus
Pour votre sécurité
L'état des pneus et la pression de gonflage ont
une influence sur :▷La durée de vie des pneus.▷La sécurité de conduite.▷Le confort dynamique.
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important.◀
Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et, avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de
pression de gonflage se rapportent à des
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
pérature ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km
ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐
dant au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Avec contrôle de pression des pneus : après
correction de la pression des pneus à une nou‐
velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.
Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Les indications de pression de remplissage
des pneus pour les tailles de pneus recom‐
mandées par le fabricant du véhicule pour le
type de véhicule considéré se trouvent sur le
montant de la porte du conducteur.
Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
le tableau des pressions de gonflage, c'est que
la pression de gonflage indiquée est valable
pour tous les pneus de la taille correspon‐
dante. Les indications de pression s'appliquent
pour des pneus à la température ambiante.
Seite 212MobilitéRoues et pneus212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation de votre véhicule. L'entretien en fonc‐
tion des conditions CBS constate ainsi les be‐
soins d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
d'exploitation.Les informations détaillées sur les besoins
d'entretien, voir page 92, peuvent être affi‐
chées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation Les temps d'immobilisation avec la batterie
débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historique de Service Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.Seite 230MobilitéEntretien230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Aide en cas de panneÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve dans la console centrale.
Appel de détresse intelligent Principe Via ce système, un appel de détresse peut être
lancé dans les situations d'urgence.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐
léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
être lancé.
Aperçu
Touche SOS dans le ciel de pavillon
Conditions préalables
▷La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.▷La position radio est activée.▷Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Lancement d'un appel de détresse
1.Donner une impulsion sur le volet de re‐
couvrement pour l'ouvrir.2.Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.▷La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
de détresse.
Quand la situation le permet, attendre dans
le véhicule que la communication télépho‐
nique soit établie.Seite 242MobilitéAide en cas de panne242
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
ATH Affichage têtehaute 101
Attelage de remorque 195
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 171
Automatique, hayon 39
Autonomie 91
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage 141
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 249
Avertissement de distance, voir PDC 151
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 91
Avertissement de perte de pression RPA, pneus 116
Avertissement de présence de personnes avec la fonc‐
tion de freinage City 126
Avertissement de proximité avec fonction de frei‐
nage 123
Avertissement de proximité avec fonction de freinage
City 120
Avertissement de réserve, voir Autonomie 91
Avertissement de tempéra‐ ture extérieure 91
Avertisseur de crevaison RPA 116
Avertisseur sonore 12
B
Basculement du rétroviseur passager 60
Batterie 239
Batterie de véhicule 239
Batterie du véhicule, rem‐ placement 239 Batterie usagée, élimina‐
tion 240
Batterie, véhicule 239
Besoins d'entretien, affi‐ chage 92
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 230
Biodiesel 211
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électroni‐
que 83
Blocage, lève-glace 48
BMW Driver’s Guide, appli 6
BMW, système d'entre‐ tien 230
Bois, entretien 252
Bois précieux, entretien 252
Boîte à gants 179
Boîte de vitesses automati‐ que 80
Boîte de vitesses automati‐ que, voir boîte de vitesses
automatique 80
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle 79
Boîte de vitesses ma‐ nuelle 79
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle 79
Bonne place pour un en‐ fant 63
Bouchon de réservoir 208
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 55
Bouton pression-rotation, voir Controller 17
Bouton Start/Stop 70
Branchement d'appareils électriques 175
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 171
Buée sur les vitres 169
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 171 C
Cache-bagages 176
Caméra, caméra de recul 155
Caméra de recul 155
Caméra, Side View 159
Caméra, Top View 160
Caoutchoucs, entretien 252
Capot moteur 222
Capteur d'inclinaison 46
Capteurs, entretien 253
Caractéristiques techni‐ ques 256
Carburant, capacité du réser‐ voir 269
Carburant, qualité 210
Carburant recommandé 210
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud 187
Catégories de sièges enfants, ISOFIX 66
CBS Condition Based Ser‐ vice 230
Ceintures de sécurité 55
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 252
Cendrier 174
Chaînes à neige 220
Changement d'ampoule, pro‐ jecteurs LED 235
Changement d'huile mo‐ teur 227
Changement de pneus 214
Changement de roue 238
Charge autorisée sur le toit 257
Chargement 190
Chargement lourd, répartition des charges 190
Charges maximales sur les essieux 257
Charges sur les essieux, poids 257
Charge tractable 263
Chauffage de la lunette ar‐ rière 169, 172 Seite 273Tout de A à ZRépertoire273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Miroir à maquillage 174
Miroir de courtoisie 174
Mise à jour après la clôture de la rédaction 7
Mise du contact 70
Mise en marche du mo‐ teur 71
Mise hors circulation du véhi‐ cule 253
Mode de commande manuel, boîte de vitesses automati‐
que 81
Mode de conduite 138
Mode de conduite ECO PRO 199
Mode de recyclage d'air 168, 171
Mode ECO PRO 199
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 16
Montage de systèmes de re‐ tenue pour enfant 65
Montre 91
Montre numérique 91
Moquettes, entretien 252
Moteur, arrêt 72
Moteur, arrêt automatique 72
Moteur, démarrage et arrêt automatique 72
Moteur, huiles alternati‐ ves 227
Multimédia 6
N
Navigation 6
Nettoyage des visuels 253
Nettoyer les visuels 253
Niveau de liquide de refroidis‐ sement 228
NIV, voir Numéro d'identifica‐ tion du véhicule 9
Notice d'utilisation, actua‐ lité 7 Notice d'utilisation intégrée
au véhicule 28
Numéro d'identification du véhicule 9
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du
véhicule 9
Numéro de châssis, voir Nu‐ méro d'identification du vé‐
hicule 9
O OBD, voir Système de diag‐ nostic embarqué OBD 231
Objectifs de caméra, entre‐ tien 253
Office 6
Ordinateur de bord 97
Ordinateur de bord de voyage 98
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 97
Orifice de remplissage d'huile moteur 225
Outil 232
Outillage de bord 232
Ouverture/fermeture par la serrure de porte 38
Ouverture de confort avec la télécommande 36
Ouverture et fermer ferme‐ ture, avec télécom‐
mande 36
Ouverture et fermeture 32
Ouverture et fermeture, sans télécommande 38
Ouverture sans contact du hayon 42
P Pack sécurité, voir Active Pro‐ tection 133
Page internet BMW 6 Palettes de commande au vo‐
lant 82
Panne, avertisseur de crevai‐ son RPA 116
Panne, changement de roue 238
Pansements, voir Trousse de premiers secours 243
Pare-soleil 174
Passage automatique phares- code, voir Assistant de feux
de route 106
Passage de rapports, boîte de vitesses automatique 81
Passage de rapports, boîte de vitesses manuelle 79
Passage des rapports, voir Boîte de vitesses automati‐
que 80
Passage phares-code, voir Assistant de feux de
route 106
Pâte d'étanchéité 216
Patères à vêtements 182
Pavé tactile 19
Pavillon 15
PDC détecteur d'obsta‐ cles 151
Pédale de frein 188
Peinture du véhicule 251
Périodicité des vidanges d'huile, besoins d'entre‐
tien 92
Phares antibrouillard, halo‐ gène, remplacement d'am‐
poules 235
Phares au xénon, change‐ ment d'ampoule 234
Pièces chromées, entre‐ tien 252
Pièces et accessoires 8
Place pour un enfant 63
Plus petit diamètre de bra‐ quage 256
Pneumatiques sans aptitude de rouler à plat 215 Seite 278RépertoireTout de A à Z278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15