Remplacement de la pile1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Placer la clé intégrée sous le couvercle du
compartiment de batterie, flèche 1, et sou‐
lever le couvercle en faisant levier avec la
clé intégrée.3.Retirer le couvercle du compartiment de
batterie, flèche 2.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Appuyer sur le couvercle.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations
suivantes, le contact peut être mis ou le mo‐
teur peut être démarré :▷Perturbation de la radiotransmission pour
la télécommande par des sources exter‐
nes, par exemple par des pylônes émet‐
teurs radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Parasites de la transmission radio provo‐
qués par la procédure de recharge d'un ap‐
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de
message Check-Control correspondant, placer
la télécommande comme indiqué sur le repère
de la colonne de direction et actionner le bou‐
ton Start/Stop dans un délai de 10 secondes
tout en actionnant la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, placer la
télécommande comme indiqué sur le repère
de la colonne de direction et actionner le bou‐
Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
xDrive xDrive est le système de transmission intégrale
de votre véhicule. Par l'action combinée du
xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
de conduite sont encore plus optimisées. Se‐
lon la situation de conduite et l'état de la
chaussée, le système de transmission inté‐
grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
çon variable entre les roues avant et arrière.
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe Le système réduit les mouvements indésira‐
bles de la voiture lorsque vous adoptez un style de conduite dynamique ou sur chausséedéformée.
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
liorés.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être sélectionnés
par le commutateur d'agrément de conduite,
voir page 138.
SPORT
Régulation orientée logiquement plus sport
des amortisseurs pour une meilleure maniabi‐
lité pendant la conduite.SPORT+
Réglage résolument sportif des amortisseurs
pour une plus grande agilité de la conduite en
cas de stabilisation dynamique limitée.
CONFORT/ECO PRO
Régulation équilibrée du véhicule.
Direction sportive variable
En cas de braquage important, par exemple en
cas de tracé sinueux étroit ou pour se garer, la
direction sportive variable amplifie le braquage
des roues avant. La direction devient plus di‐
recte.
En outre, elle varie la force nécessaire au bra‐
quage en fonction de la vitesse du véhicule.
Ceci permet d'obtenir un comportement de
braquage sportif. En outre, ceci facilite le bra‐
quage pour se garer et faire des manœuvres.
Commutateur d'agrément de
conduite
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques du
véhicule. Pour cela, différents programmes
peuvent être sélectionnés. Chaque pro‐
gramme peut être activé via la touche du com‐
mutateur d'agrément de conduite et via la tou‐
che arrêt du contrôle dynamique de stabilité
DSC.Seite 138UtilisationSystèmes de régulation de stabilité138
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Console centrale arrière
Retirer le cache.
Dans le compartiment à bagages
La prise de courant se trouve à gauche dans le
compartiment à bagages.
Interface USB pour la
transmission des données
Principe
Prise pour l'importation et l'exportation de
données sur support USB, par exemple :
▷Réglages des profils personnels, voir
page 34.▷Collection musicale.▷Importation d'itinéraires.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.
Sans téléphone : aperçu
L'interface USB se trouve dans la boîte à
gants.
Avec téléphone : aperçu
L'interface USB se trouve dans l'accoudoir
central.
Compartiment à bagages Cache-bagages
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
Seite 176UtilisationÉquipement intérieur176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Traversées de routes inondéesATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Freinage en sécurité
Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des
mouvements au volant aussi pondérés que
possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les
bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ques de frein perforés peuvent causer des
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans la zone de mouvement de
la pédale et du plancher
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Pluie Par temps humide, à la suite du salage de la
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes AVERTISSEMENT
Une pression légère, mais continue sur la
pédale de frein peut entraîner des températu‐ res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
ment, la panne du système de freins. Risque
d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
des freins.◀
AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est
coupé, les fonctions importantes en matière de
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
Parcourir les descentes longues ou raides
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
moins souvent. Sinon, le système de freinageSeite 188ConseilsConseils pour la conduite188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
ECO PRO
Principe ECO PRO promeut un style de conduite amé‐
liorant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐
les que la puissance du climatiseur par
exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur est dé‐
couplé de la transmission quand le sélecteur
est en position D. Le véhicule roule en roue li‐
bre ce qui optimise la consommation. La posi‐
tion D du sélecteur reste enclenchée.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue
peut être affichée comme bonus d'autonomie
sur le combiné d'instruments.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges EfficientDynamics suivants :
▷Autonomie bonus ECO PRO, voir
page 200.▷Conseil de conduite, astuces ECO PRO,
voir page 200.▷Climatisation ECO PRO, voir page 200.▷Conseil de conduite système d'anticipation
de conduite ECO PRO, voir page 201.▷État ECO PRO conduite en roue libre, voir
page 203.▷Analyse du style de conduite ECO PRO,
voir page 204.
Activation de ECO PRO
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO
Par le commutateur d'agrément de
conduite
1.Activation de ECO PRO.2.« Configurer ECO PRO »3.Configurer le programme.
Par l'intermédiaire du iDrive
1.« Réglages »2.« Mode ECO PRO »
Pour les versions d'équipement correspondan‐
tes :
1.« Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer ECO PRO »
Configurer le programme.
Conseil ECO PRO
▷« Indication à: »:
Réglage de la vitesse en mode ECO PRO.▷« Limite ECO PRO »:
La puissance sera réduite lorsque la vi‐
tesse définie pour le mode ECO PRO sera
atteinte.
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter, voir
page 203, en roue libre, de manière à amélio‐
rer la consommation.
La fonction est disponible seulement en mode
ECO PRO.
Seite 199Économie de carburantConseils199
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
▷La vitesse est inférieure à 50 km/h.▷Dans les zones de limites de vitesse tem‐
poraires et variables, comme dans les zo‐
nes de travaux.▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷Pendant la traction d'une remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé.
Remarques Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO, voir page 199.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser
l'effet de réduction de la consommation du
mode « roue libre ».
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :
▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.▷Traction d'une remorque.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode ECO
PRO dans la plage de vitesses d'environ
50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
▷Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐
chées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Affichage Affichage sur le combiné d'instruments
Le repère dans l'affichage de performances est
sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le
compte-tours indique le régime de ralenti ap‐
proximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Seite 203Économie de carburantConseils203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées relatives au service seront non seulement
mémorisées dans le véhicule, mais également
dans les systèmes informatiques centraux de
BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peut lire les don‐
nées inscrites dans l'historique électronique
de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
vice du véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 93.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Le constructeur du véhi‐
cule recommande instamment de réserver
l'accès à la prise de diagnostic embarqué uni‐
quement à un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire deservice après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié ou à toute personne autorisée correspon‐
dante.◀
Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Seite 231EntretienMobilité231
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Stabilité dynamique, systè‐mes de régulation 136
Start/Stop, bouton 70
Station de lavage automati‐ que 249
Stockage des pneus 215
Supplément d'autonomie, ECO PRO 200
Support pour boissons 181
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 181
Suppression des données personnelles 23
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 90
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 116
Symboles dans la zone d'état 21
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 136
Système antivol de direction électrique 62
Système d'anticipation de conduite 201
Système d'échappement chaud 187
Système d'entretien BMW 230
Système d'essuie-glace 76
Système de commandes vo‐ cales 25
Système de détection de somnolence 134
Système de diagnostic em‐ barqué OBD 231
Système de lavage des vi‐ tres 76
Système de limitation de vi‐ tesse, voir Limiteur de vi‐
tesse manuel 131
Système de refroidisse‐ ment 228 Système de retenue pour en‐
fant, montage 65
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 136
Systèmes de retenue pour enfants 63
Systèmes de sécurité, air‐ bags 109
T
Tapis de sol, entretien 252
Télécommande/clé 32
Télécommande, perturba‐ tion 37
Téléphone 6
Téléphone portable dans la voiture 187
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir alerte de
changement de voie 130
Témoins et voyants, voir Check-Control 86
Température, climatiseur au‐ tomatique 168, 170
Température d'huile mo‐ teur 90
Température du liquide de re‐ froidissement 90
Température du moteur 90
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 149
Tempomat, voir Régulateur de vitesse actif 142
Toit ouvrant coulissant et basculant 48
Toit ouvrant en verre, électri‐ que 48
Tonalité 6
Top View 159
Totalisateur journalier 91
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 91
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 131
Touche RES 145 Touches au volant 12
Touches de favoris, iDrive 22
Touche SOS 242
Touche Unlock, boîte de vi‐ tesses automatique 81
Tournevis, voir Outillage de bord 232
Tout autour de la console centrale 14
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 15
Tout sur le volant 12
Traction d'une remorque 193
Traction d'une remorque, ca‐ ractéristiques 263
TRACTION, dynamique de conduite 137
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 156
Trajectoire théorique, caméra de recul 157
Transmission intégrale 138
Transport d'enfants en sécu‐ rité 63
Trappe du réservoir 208
Travaux dans le comparti‐ ment moteur 222
Traversées de routes inon‐ dées 188
Triangle de présignalisa‐ tion 243
Trousse de premiers se‐ cours 243
Types d'huile alternatifs 227
U Unités de mesure 100
V
Véhicule arrêté, eau de con‐ densation 189
Véhicule, lavage 249
Véhicule, rodage 186 Seite 281Tout de A à ZRépertoire281
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15