Preseleccionar la hora de conexiónEn el display de control:1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Hora conex. 1:» o «Hora conex. 2:»4.Ajustar la hora deseada.
Activar la hora de conexiónEn el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Act. hora conexión 1» o «Act. hora
conexión 2»
El símbolo del climatizador automático está
encendido cuando el sistema se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.
El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐
mas 24 horas. Después se tiene que activar de
nuevo.
Seite 174ManejoClimatización174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Consejo de conducción ECO PROLa flecha indica que se puede ajustar el
modo de conducción para optimizar el
consumo, p. ej., dejar de acelerar.
Indicación Se muestran la indicación de eficiencia y los
consejos de conducción ECO PRO en el cua‐
dro de instrumentos si la indicación ECO PRO
está activada.
Activar la indicación de modo de conducción y
los consejos de conducción ECO PRO:1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info ECO PRO»
Símbolos de los consejos de
conducción ECO PRO
Se muestra un símbolo adicional y una indica‐
ción de texto.
SímboloMedidasPara un tipo de conducción más
eficaz, acelerar menos o decelerar
de forma previsiva.Reducir la velocidad a la velocidad
ECO PRO seleccionada.Caja de cambios Steptronic: cam‐
biar de M/S a D.Caja de cambios Steptronic/caja de
cambios manual: seguir las indica‐
ciones de cambio.Caja de cambios manual: poner en
punto muerto para parar el motor.Indicaciones del display de control
Mostrar información
EfficientDynamics
Durante la marcha se muestra información so‐
bre el consumo y otros aspectos técnicos.1.«Info vehículo»2.«EfficientDynamics»
Mostrar el historial de consumo
Se puede mostrar el consumo medio en un pe‐
riodo de tiempo ajustable.
Las barras verticales muestran el consumo du‐
rante el periodo de tiempo seleccionado.
Las interrupciones de marcha se muestran de‐
bajo de las barras en forma de huecos en el eje
temporal.
«Historial de consumo»
Ajustar el periodo de tiempo del
historial de consumo
Seleccionar el símbolo.
Borrar el historial de consumo
1.Abrir «Opciones».2.«Restablecer historial cons.»
Mostrar información
EfficientDynamics
Puede mostrarse el modo de acción del mo‐
mento.
«Info EfficientDynamics»
Se muestran los siguientes sistemas:
▷Función de arranque/parada automática.▷Recuperación de energía.▷Potencia de climatización.▷Planeo.
Mostrar consejos ECO PRO
«Consejos ECO PRO»
Seite 202ConsejosAhorrar combustible202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Asistente de cálculo de velocidad
Configuración conceptual
El sistema ayuda a ahorrar combustible y faci‐
lita una conducción predictiva. A partir de los
datos de navegación se pueden identificar y
notificar determinados tramos de trayecto pró‐
ximos antes de llegar a ellos.
Los tramos de trayecto identificados (p. ej.,
curvas o localidades próximas) exigen una re‐
ducción de la velocidad.
También se emite un aviso si la conducción no
se ajusta a las características del tramo de tra‐
yecto próximo.
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐
yecto.
Si se emite una indicación, se puede reducir la
velocidad optimizando el consumo dejando de
acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el
tramo de trayecto en cuestión.
Requisitos para el funcionamiento
El sistema depende de la actualidad y calidad
de los datos de navegación.
Los datos de navegación se pueden actualizar.
Visualización
Indicador en el cuadro de instrumentos El aviso sobre un tramo de trayecto
próximo se emite como consejo ECO
PRO para decelerar de forma previsiva.
En el cuentarrevoluciones, una
flecha larga que llega hasta el
punto cero de la indicación de
eficiencia indica que se ha de‐
tectado un tramo de trayecto
próximo.Indicación en el Head-Up Display
El aviso de previsión se puede visuali‐
zar también en el Head-Up Display.
Indicaciones del display de control
Una indicación en el display de control se vi‐
sualiza cuando hay un tramo de trayecto cor‐
respondiente:
Un símbolo adicional en la pantalla dividida del
display de control indica el tramo de trayecto
detectado:
SímboloTramo de trayecto próximoLímite de velocidad o entrada a po‐
blación.Cruce o giro, salida de una vía rá‐
pida.Curva.Rotonda.
Utilizar asistente de cálculo de
velocidad
Se muestra un tramo de trayecto próximo:
1.Dejar de acelerar.2.Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo
de trayecto mostrado.3.Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
frenado.Seite 203Ahorrar combustibleConsejos203
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
El indicador del punto de planeo se ilumina en
el punto cero durante el planeo.
Indicación en el cuadro de instrumentos
con prestaciones ampliadas
La marca de la indicación de efi‐
ciencia que se encuentra debajo
del cuentarrevoluciones tiene
fondo azul y está en el punto
cero. El cuentarrevoluciones in‐
dica un régimen cercano al ralentí.
El indicador del punto de planeo se ilumina en
el punto cero durante el planeo.
Indicaciones del display de control
En la información EfficientDynamics se mues‐
tra el estado de conducción de planeo durante
el viaje.
Se visualiza en un contador el trayecto reco‐
rrido en el estado de conducción de planeo. El
estado del contador se repone antes de cada
inicio de la marcha.
Coloración azul, flecha 1 y símbolo, flecha 2:
estado de conducción de planeo.
Mostrar información EfficientDynamics
1.«Info vehículo»2.«EfficientDynamics»3. «Info EfficientDynamics»
Desactivación manual del sistema La función puede desactivarse en el menú
Configurar ECO PRO, ver página 200, p. ej.,
para emplear el efecto de frenado del motor en
bajadas.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Análisis del estilo de conducción ECO
PRO
Configuración conceptual
El sistema ayuda a lograr un estilo de conduc‐
ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
bustible.
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y
se muestra en el display de control.
Con ayuda de esta indicación se puede adap‐
tar el modo de conducción para ahorrar com‐
bustible.
Se analizan los últimos quince minutos de una
marcha.
De esta forma, una conducción eficiente
puede ampliar la autonomía del vehículo.
Este incremento de la autonomía se visualiza
como autonomía extra en el cuadro de instru‐
mentos y el display de control.
Condición previa para el
funcionamiento
La función está disponible en el modo ECO
PRO.
Abrir el análisis del estilo de
conducción ECO PRO1.Activar ECO PRO.2.«EfficientDynamics»3. Seleccionar el símbolo.Seite 205Ahorrar combustibleConsejos205
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Indicación en el display de control
El indicador del análisis del estilo de conduc‐
ción ECO PRO está compuesto por una repre‐
sentación del recorrido de una calzada y una
tabla de valores.
La calzada simboliza la eficacia de la conduc‐
ción. Cuanto más eficiente sea la conducción,
más plano aparece el recorrido de la calzada
visualizado, flecha 1.
La tabla de valores incluye estrellas. Cuanto
más eficiente sea la conducción, más estrellas
hay en la tabla y con mayor rapidez aumenta la
autonomía extra, flecha 2.
Por el contrario, si la conducción no es efi‐
ciente, se muestra una calzada ondulada y un
número reducido de estrellas.
Para apoyar una conducción eficiente, se
muestran consejos ECO PRO durante la mar‐
cha.
Consejos para la conducción que ahorra ener‐
gía, ahorrar combustible, ver página 198.
Seite 206ConsejosAhorrar combustible206
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Aceite de motorEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Generalidades
El consumo de aceite del motor depende del
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐
lización.
El consumo de aceite del motor puede aumen‐
tar, p. ej., en las siguientes situaciones:▷Con un modo de conducción deportivo.▷Con rodamiento del motor.▷Con el funcionamiento en vacío del motor.▷Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐
sificados como no adecuados.
Por ello, siempre después de repostar, com‐
probar el nivel de aceite del motor.
El vehículo dispone de un sistema electrónico
de medición de aceite.
La medición electrónica del aceite se basa en
dos principios de medición:
▷Indicación de estado.▷Medición en detalle.Medición electrónica del
aceite
Indicación de estado
Configuración conceptual
El nivel de aceite del motor se controla electró‐
nicamente durante el viaje y se visualiza en el
display de control.
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
cance el mínimo, se muestra un mensaje
Check-Control.
Condiciones previas
Tras aprox. 30 minutos de marcha, hay dispo‐
nible un valor de medición actual. En el caso de
una marcha más breve, se visualiza el estado
de la última marcha suficientemente prolon‐
gada.
En el caso de trayectos cortos frecuentes se
realiza regularmente una medición en detalle.
Mostrar el nivel de aceite del motor Mediante iDrive:1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Nivel de aceite del motor»
Se muestra el nivel de aceite del motor.
Avisos sobre la indicación del nivel de
aceite del motor
Según el nivel de aceite del motor, se mues‐
tran diferentes avisos en la pantalla. Prestar
atención a dichos avisos.
Si hay demasiado poco aceite de motor, en los
siguientes 200 km rellenar aceite de motor, ver
página 227.
Seite 226MovilidadAceite de motor226
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
MantenimientoEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema de mantenimiento
BMW
El sistema de mantenimiento informa sobre las
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
dad vial y de servicio del automóvil.
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
valos pueden variar en función de la variante
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
riales de desgaste se calculan por separado.
Le darán más información en un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o en un taller especializado.
Condition Based Service
CBS
Las condiciones de funcionamiento de su
vehículo son supervisadas por diversos senso‐
res y algoritmos especiales. El Condition Ba‐
sed Service determina así las necesidades de
mantenimiento.El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
dual.
En el display de control se pueden visualizar
informaciones detalladas sobre las necesida‐
des de servicio, ver página 92.
Datos de servicio en el mando a
distancia
En el mando a distancia se memoriza conti‐
nuamente información sobre las necesidades
de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento optimiza‐
dos para el vehículo.
Entréguele al asesor del Servicio posventa el
mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
Periodos con el vehículo parado
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
culo desembornada no se tienen en cuenta.
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa o a un taller especializado la
actualización de los trabajos de mantenimiento
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
Historial de servicio técnico
Encargar el mantenimiento y la reparación a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.
Los trabajos de mantenimiento realizados se
registran en los comprobantes de manteni‐
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐Seite 232MovilidadMantenimiento232
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
nico, la prueba de que se ha realizado un
mantenimiento periódico.
Si se realiza una entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico del vehículo, los datos
relevantes de servicio no solo se guardan en el
vehículo sino también en los sistemas de TI
centrales de BMW AG en Múnich.
Los datos registrados en el historial de servicio
técnico electrónico también los puede consul‐
tar el nuevo propietario del vehículo después
de un cambio de propietario del vehículo. Ade‐
más, todos los concesionarios de Servicio
Posventa del fabricante, otros concesionarios
de Servicio Posventa cualificados o talleres es‐
pecializados pueden ver los datos registrados
en el historial de servicio técnico electrónico.
El propietario del vehículo puede comunicarle
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado
su oposición a la entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico con el almacena‐
miento asociado de datos en el vehículo y la
transmisión de datos al fabricante del vehículo
referido al tiempo en el que es propietario del
vehículo. En este caso, ya no se realiza nin‐
guna entrada en el historial de servicio técnico
electrónico del vehículo.
Mantenimientos registrados en el display de
control, ver página 93.
Caja de enchufe para el diagnóstico de a bordo OBD
Indicación ATENCIÓN
Un uso inapropiado del enchufe para el
diagnóstico de a bordo puede provocar fallos
de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
de daños materiales. El fabricante de su vehí‐
culo recomienda seriamente permitirle el ac‐
ceso al enchufe para el diagnóstico a bordo
únicamente a un concesionario de ServicioPosventa del fabricante, a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado o a personal que tenga la corres‐
pondiente autorización.◀
Posición
En el lado del conductor está ubicada una caja
de enchufe OBD para la comprobación de los
componentes determinantes para la composi‐
ción de las emisiones.
Emisiones
▷El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.▷El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encar‐
gar la revisión del vehículo lo antes posible.
Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
tro de retirada autorizado por el fabricante.
Para la retirada rigen las disposiciones legales
de cada país. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Seite 233MantenimientoMovilidad233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15