Cu telecomanda
Observaţie AVERTIZARE
Persoanele sau animalele de companie
aflate în autovehicul pot bloca uşile din interior,
închizându-se în maşină. În acest caz autovehi‐
culul nu poate fi deschis din exterior. Există
risc de vătămare corporală. Luaţi cu dumnea‐
voastră telecomanda pentru a putea deschide
autovehiculul din exterior.◀
Deblocare Apăsaţi butonul telecomenzii.
În funcţie de setări, vezi pagina 43, se deblo‐
chează următoarele accese în autovehicul.▷Uşa şoferului şi clapeta rezervorului.▷Toate uşile, hayonul şi clapeta rezervorului.
În plus sunt executate următoarele funcţii:
▷Se aprinde iluminare din habitaclu, iar pe
întuneric se aprinde suplimentar iluminarea
zonei înconjurătoare. Această funcţie nu
este disponibilă dacă iluminarea interioară
a fost stinsă manual.▷Dacă a fost activată această funcţie, se
aprinde lumina de întâmpinare.▷Oglinzile exterioare pliate prin închidere
confort, se depliază.▷Siguranţa antiefracţie se deconectează.▷Instalaţia de alarmă, vezi pagina 45, se
deconectează.
Apăsaţi de două ori consecutiv buto‐
nul telecomenzii.
La deschiderea oricărei uşi, geamul este cobo‐
rât în continuare pentru a facilita urcarea în au‐
tovehicul. Această funcţie trebuie să fie acti‐
vată la setări, vezi pagina 43.
Deschidere tip confort
După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Blocare AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
Uşa şoferului trebuie să fie închisă. Apăsaţi butonul telecomenzii.
Se blochează toate uşile, hayonul şi clapeta re‐
zervorului.
Siguranţa antiefracţie se conectează. Aceasta
previne ca uşile să poată fi deblocate prin bu‐
toanele de blocare sau mânerele de deschi‐
dere uşi.
Instalaţia de alarmă, vezi pagina 45, se co‐
nectează.
Dacă la blocare autovehiculul semnalizează
acustic de două ori, înseamnă că motorul sau
contactul sunt încă conectate. În acest caz de‐
conectaţi motorul sau contactul cu butonul
Start/Stop.
Închidere tip confort După blocare menţineţi apăsat butonul
telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Oglinzile exterioare se pliază.Seite 36ComenziDeschidere şi închidere36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Dacă semnalizatorul de avertizare este activat,
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐
tate în afară.
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Aprinderea iluminatului interior şi a
iluminatului frontal
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
vehiculul este blocat.
Iluminarea zonei înconjurătoare se aprinde nu‐
mai pe întuneric. Această funcţie nu este dis‐
ponibilă dacă iluminarea interioară a fost stinsă
manual.
Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐
ţie, vezi pagina 46, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi
din nou butonul.
Deschidere şi închidere hayon ATENŢIE
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Apăsaţi cca. 1 secundă butonul tele‐
comenzii.
Hayonul închis anterior se deschide automat
indiferent de faptul că autovehiculul este blo‐
cat sau deblocat. Pentru a închide hayonul
deschis anterior, menţineţi apăsat butonul depe telecomandă, până când se închide hayo‐
nul.
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate
seta, dacă sunt deblocate şi uşile. Efectuaţi re‐
glajele, vezi pagina 43.
Dacă portierele nu au fost deblocate, hayonul
va fi blocat din nou imediat după închidere. De
aceea luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi
nu o lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar
la închiderea hayonului telecomanda poate
rămâne blocată în portbagaj.
ATENŢIE
Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot
lovi în timpul deplasării de lunetă şi conducto‐
rul de încălzire. Există pericolul daunelor mate‐
riale. Acoperiţi muchiile şi aveţi grijă ca obiec‐
tele ascuţite să nu se lovească de lunetă.◀
Defecţiuni Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 33.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, autovehiculul poate fi de‐
blocat şi blocat din exterior şi fără teleco‐
mandă, vezi pagina 38.
Seite 37Deschidere şi închidereComenzi37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Fără telecomandă
Din exterior AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
ATENŢIE
Încuietoarea este integrată nedemontabil
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă,
pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀
Deblocaţi sau blocaţi uşa şoferului cu cheia in‐
tegrată, vezi pagina 32, prin intermediul încuie‐
toarei uşii. Celelalte uşi trebuie să fie deblocate
sau blocate din interior.
Sistem de alarmă Instalaţia de alarmă nu este armată, dacă auto‐
vehiculul este blocat cu cheia integrată.
Instalaţia de alarmă se declanşează dacă de‐
blocare a avut loc prin încuietoarea portierei.
Pentru ca această alarmă să înceteze, deblo‐
caţi autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau
cuplaţi aprinderea, eventual prin recunoaşterea
de avarie a telecomenzii, vezi pagina 33.
Din interior
Deblocare şi blocare
La apăsarea butonului pentru închidere centra‐
lizată, se blochează sau se deblochează auto‐
vehiculul cu portierele din faţă închise.
Un autovehicul blocat nu este asigurat antifurt.
Clapeta rezervorului rămâne deblocată.
În cazul unui accident de o gravitate cores‐
punzătoare, autovehiculul va fi deblocat auto‐
mat. Sunt aprinse instalaţia de semnalizare-
avertizare şi iluminarea interioară.
Deblocare şi deschidere
▷Apăsaţi butonul pentru închidere centrali‐
zată pentru a debloca simultan portierele,
apoi trageţi mânerul deschidere portieră de
deasupra cotierei.▷Trageţi de două ori mânerul deschidere
portieră la portiera care trebuie deschisă:
prima dată se deblochează, iar a doua oarăSeite 38ComenziDeschidere şi închidere38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
2."Doors/key"3."Last seat position autom."
Sistem de alarmăPrincipiu de funcţionare
Instalaţia de alarmă reacţionează în cazul auto‐
vehiculului închis la:
▷Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
rului sau a hayonului.▷Mişcări sesizate în habitaclu.▷Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
de ex, la încercarea de furt a roţilor sau la
tractare.▷Întreruperea tensiunii de alimentare.
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de
sistemul de alarmă prin:
▷Alarmă acustică.▷Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare.
Pornirea şi oprirea
Concomitent cu deblocarea sau blocarea auto‐
vehiculului prin telecomandă, acces confort
sau prin încuietoarea uşii, este dezactivat sau
activat şi sistemul de alarmă.
Încuietoarea portierei la sistem de
alarmă activat
Sistemul de alarmă se declanşează la debloca‐
rea prin încuietoarea portierei.
Oprire alarmă, vezi pagina 46.
Hayon la sistem de alarmă activat
Hayonul poate fi deschis şi dacă sistemul de
alarmă este activat.
Prin închiderea hayonului, acesta este din nou
încuiat şi monitorizat, în măsura în care uşile
sunt încuiate. Instalaţia de semnalizare-averti‐
zare clipeşte o dată.
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistemul de alarmă este activat.▷Lampa de control se aprinde intermitent
timp de cca. 10, înainte de a se aprinde
apoi la un interval de 2 secunde:
Protecţia habitaclului şi senzorul de alarmă
la înclinare nu sunt active, deoarece portie‐
rele, capota motorului sau hayonul nu sunt
închise corect. Zonele de acces închise co‐
rect sunt asigurate.
La închiderea tuturor punctelor de acces
rămase încă deschise, se conectează pro‐
tecţia habitaclului şi senzorul de alarmă la
înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷Martorul de control clipeşte după deblo‐
care până la cuplarea aprinderii, însă cel
mult cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Seite 45Deschidere şi închidereComenzi45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
Evitarea unei alarme neintenţionateSenzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 33.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.
Macara geam
Indicaţie AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Privire de ansamblu
Macara geam
Comutator de siguranţă
Deschidere
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului.▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide automat. La apăsarea
comutatorului încă o dată se opreşte miş‐
carea.
Vezi inclusiv: Deschidere tip confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.
Seite 46ComenziDeschidere şi închidere46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
AVERTIZARE
Cu anvelopele de urgenţă deteriorate,
dezumflate parţial sau total se modifică pro‐
prietăţile de rulare, de exemplu se reduce sta‐
bilitatea pe bandă la frânare, se măreşte dis‐
tanţa de frânare şi se schimbă comportamentul
la virare. Există pericol de accident.
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.◀
AVERTIZARE
Dacă vă continuaţi deplasarea, în caz de
pană de cauciuc remorcile foarte grele încep să
se balanseze. Există pericol de accidentare sau
risc de daune materiale.
Dacă vă deplasaţi cu o remorcă şi aveţi o pană
de cauciuc, nu depăşiţi viteza de 60 km/h.
La sesizarea balansului frânaţi imediat şi efec‐
tuaţi cu maximă prudenţă corecţiile necesare la
direcţie.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în timpul
mersului ar putea anunţa distrugerea completă
a anvelopei.
Reduceţi viteza şi opriţi. S-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă, care ar putea produce un
accident.
Nu continuaţi deplasarea, ci contactaţi un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
Limitele sistemului Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu înciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐
tuaţii:▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC. Solicitaţi verificarea la un service par‐
tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.Seite 113SiguranţăComenzi113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
ÎngrijireDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Spălarea autovehiculului
Generalităţi Îndepărtaţi regulat corpurile străine, de ex.
frunzele, cu capota motorului deschisă în zona
de sub geamul frontal.
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐
zire pot cauza daune autovehiculului.
Curăţător cu abur şi curăţător de
înaltă presiune
Indicaţii ATENŢIE
La curăţarea cu curăţător de înaltă pre‐
siune, din cauza presiunii înalte şi a temperatu‐
rii prea mari, anumite componente se pot dete‐
riora. Există pericolul daunelor materiale.
Păstraţi distanţa corespunzătoare şi nu menţi‐
neţi jetul pentru mult timp. Respectaţi instruc‐
ţiunile de utilizare ale dispozitivelor de curăţare
cu înaltă presiune.◀
Distanţe şi temperatura▷Temperatura maximă: 60 ℃.▷Distanţa minimă până la senzori, camere vi‐
deo, etanşări: 30 cm.▷Distanţa minimă până la trapa de sticlă:
80 cm.
Instalaţiile automate de spălare sau spălătoriile
Indicaţii ATENŢIE
Din cauza instalaţiilor de spălare de înaltă
presiune se poate infiltra apă în zona parbrizu‐
lui. Există pericolul daunelor materiale. Evitaţi
instalaţiile de spălare de înaltă presiune.◀
ATENŢIE
În cazul utilizării inadecvate a instalaţiilor
de spălare automate sau a tunelurilor automate
de spălare, autovehiculul poate suferi daune.
Există pericolul daunelor materiale. Respectaţi
următoarele indicaţii:
▷Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau in‐
stalaţiile cu perii moi pentru a evita deterio‐
rarea vopselei.▷Evitaţi spălătoriile sau liniile de spălare ale
căror şine de ghidare sunt mai înalte de
10 cm, pentru a evita deteriorarea carose‐
riei.▷Ţineţi cont de lăţimea maximă a anvelope‐
lor, pentru a evita deteriorarea anvelopelor
şi a jantelor.▷Pliaţi oglinda exterioară, pentru a evita de‐
teriorarea acesteia.▷Eventual dezactivaţi senzorul de ploaie,
pentru a evita deteriorarea instalaţiei de
ştergătoare.◀
În anumite situaţii, ca urmare a protecţiei habi‐
taclului prin sistemul de alarmă se poate de‐
clanşa alarma accidental. Respectaţi instruc‐
Seite 244MobilitateÎngrijire244
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15
ţiunile cu privire la evitarea alarmelor
accidentale, vezi pagina 46.
Pentru a reduce avertismentele false, decuplaţi
activare automată a PDC la reunoaşterea ob‐
stacolelor, de ex. în tunelurile de spălare auto‐
mate, vezi pagina 148.
Intrarea în spălătoria automată
Pentru ca autovehiculul să poată rula într-o
spălătorie, respectaţi următoarele etape:
Transmisie manuală:1.Intraţi în spălătorie.2.Cuplaţi mersul în gol.3.Opriţi motorul.4.Cuplaţi contactul.
Transmisie Steptronic:
1.Intraţi în spălătorie.2.Selectaţi treapta de viteză N.3.Opriţi motorul.
Aprinderea rămâne astfel cuplată şi este
afişat un mesaj Check-Control.
ATENŢIE
La decuplarea contactului, selectorul
de viteze se cuplează automat în poziţia P.
Există pericolul daunelor materiale. Nu de‐
cuplaţi contactul în incinta spălătoriilor au‐
tomate.◀
Blocarea autovehiculului din exterior este im‐
posibilă atunci când este cuplată poziţia N a
selectorului mod cutie de viteze. La încercarea
blocării autovehiculului se aude un semnal
acustic.
Pentru pornirea motorului la transmisie ma‐
nuală:
1.Călcaţi ambreiajul.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Pentru pornirea motorului la transmisie Step‐
tronic:
1.Apăsaţi pedala de frână.2.Apăsaţi butonul Start/Stop.
Apăsaţi butonul pornire/oprire fără acţionarea
frânei şi aprinderea se decuplează.
Poziţie selector de viteze Poziţia P a cutiei de viteze este cuplată auto‐
mat:
▷După decuplarea contactului.▷După cca. 15 minute.
Faruri
▷Nu le uscaţi prin frecare şi nu utilizaţi soluţii
de curăţare acide sau corozive.▷Înmuiaţi impurităţile, de ex. insectele, cu
şampon şi spălaţi-le cu apă.▷Îndepărtaţi gheaţa cu spray de dezgheţare,
nu utilizaţi dispozitive manuale de curăţare
a gheţii.
După spălarea autovehiculului
După spălarea autovehiculului, acţionaţi puţin
frânele pentru a le usca, întrucât în caz contrar
se reduce pe o perioadă scurtă distanţa de frâ‐
nare, iar discurile de frână corodează.
Îndepărtaţi reziduurile de pe geamuri în totali‐
tate, pentru a evita limitarea vizibilităţii prin for‐
marea de depuneri şi pentru a reduce zgomo‐
tele ştergătoarelor şi uzura lamelor acestora.
Îngrijirea autovehicululuiSubstanţe de îngrijire
BMW recomandă utilizarea produselor de în‐
grijire şi curăţare de la BMW.
AVERTIZARE
Produsele de curăţare pot conţine sub‐
stanţe periculoase şi dăunătoare sănătăţii.
Există risc de vătămare corporală. La curăţarea
habitaclului, deschideţi uşile sau geamurile.
Utilizaţi numai substanţe care au fost conce‐
pute pentru curăţarea autovehiculelor. Res‐
pectaţi indicaţiile de pe ambalaje.◀
Seite 245ÎngrijireMobilitate245
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 253 - X/15