Efeito de protecção dos airbagsOs airbags não disparam em todas as situa‐
ções de colisão, por ex., pequenos acidentes
ou colisões traseiras.
Indicações sobre o efeito de
protecção óptimo dos airbags
ADVERTÊNCIA
No caso de uma posição de sentar er‐
rada ou área de abertura do airbag desfavorá‐
vel, o sistema de airbag não consegue prote‐
ger como o previsto ou provocar ferimentos
adicionais devido à sua activação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou perigo de vida. Respeitar
as indicações para o efeito de protecção do
sistema de airbags.◀▷Os ocupantes devem manter-se afastados
dos airbags.▷Prestar atenção para que os ocupantes
afastem a cabeça dos airbags laterais.▷Deve segurar o volante sempre pelo aro.
Com as mãos na posição de 3 e 9 horas
respectivamente, por forma a reduzir os
riscos de lesões nas mãos e nos braços
em caso de disparo do airbag.▷Prestar atenção para que o passageiro es‐
teja correctamente sentado, isto é, para
que este mantenha os pés e as pernas no
espaço dos pés e não os apoie no tablier.▷Entre os airbags e as pessoas não podem
existir outras pessoas, animais ou objec‐
tos.▷Não colar, cobrir ou alterar de qualquer ou‐
tra forma as coberturas dos airbags.▷Manter livre o tablier e o pára-brisas do
lado do passageiro, ou seja, não tapar com
película adesiva ou coberturas e não colo‐
car dispositivos de fixação, por ex., disposi‐
tivo de navegação ou telemóvel.▷Nunca se deve colocar qualquer tipo de
objectos sobre a cobertura dos airbags di‐
anteiros no lado do passageiro.▷Não colocar capas de protecção, almofa‐
dados ou outro tipo de objectos nos ban‐
cos dianteiros, que não sejam especial‐
mente adequados para bancos com
airbags laterais integrados.▷Não pendurar peças de vestuário, por ex.,
casacos, sobre os encostos dos bancos.▷Não deverá ser efectuada nenhuma modifi‐
cação nos componentes e no circuito eléc‐
trico. Isto também se aplica a coberturas
do volante, do tablier e dos bancos.▷Não desmontar o sistema de airbags.
Mesmo cumprindo todas as indicações, e de‐
pendendo da situação resultante da colisão,
não estão totalmente excluídos os riscos de le‐
sões provocadas pelo contacto com os air‐
bags.
O ruído da ignição e insuflação dos airbags po‐
derá afectar a audição durante, normalmente,
um breve período de tempo em pessoas com
maior sensibilidade ao ruído.
Operacionalidade do sistema de
airbags
Indicações ADVERTÊNCIA
Após a activação do sistema de airbags,
os respectivos componentes podem estar
quentes. Existe perigo de ferimento. Não tocar
nos respectivos componentes.◀
ADVERTÊNCIA
Os trabalhos que não sejam correcta‐
mente executados poderão provocar a avaria,
uma falha ou a activação do sistema de air‐
bags. No caso de um acidente, o sistema de
airbags poderá não ser activado apesar de uma
gravidade de acidente adequada. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Incumbir o par‐
ceiro de serviço ou uma oficina especializada
devidamente qualificada da verificação, repara‐
ção ou desmontagem e envio para a sucata do
sistema de airbags.◀
Seite 106ComandosSegurança106
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Função correctaAo ligar a ignição, acende-se breve‐
mente a luz de aviso no instrumento
combinado, indicando assim a opera‐
cionalidade de todo o sistema de airbags e do
tensor do cinto de segurança.
Sistema de airbags avariado▷A luz de advertência não acende durante a
ligação da ignição.▷Luz de aviso sempre acesa.
Interruptor de chave para airbags do
acompanhante
Geral
O airbag dianteiro e o airbag lateral do lado do
acompanhante podem ser desactivados e acti‐
vados por meio da chave integrada no co‐
mando à distância.
Desactivar os airbags do passageiro
1.Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
são.2.Manter a pressão e rodar para a posição
OFF até ao batente. No batente, retirá-la.3.Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na respectiva posição final
para que os airbags fiquem desactivados.Os airbags do passageiro estão desactivados.
Os airbags do condutor continuam activos.
Caso já não esteja montado um sistema de re‐
tenção para crianças no banco do passageiro,
activar novamente os airbags do passageiro
para que, de acordo com a finalidade, eles dis‐
parem em caso de colisão.
O estado dos airbags é indicado através da luz
de controlo no forro do tejadilho, consulte a
página 107.
Activar os airbags do passageiro1.Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
são.2.Manter a pressão e rodar para a posição
ON até ao batente. No batente, retirá-la.3.Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na respectiva posição final
para que os airbags fiquem activados.
Os airbags do passageiro estão novamente ac‐
tivados e disparam nas devidas situações.
Luz de controlo airbags do passageiro
A luz de controlo para os airbags do passa‐
geiro mostra o estado operacional dos mes‐
mos.
Depois de ligar a ignição, a luz acende durante
uns instantes e indica se os airbags estão acti‐
vados ou desactivados.
Seite 107SegurançaComandos107
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
▷Se os airbags do passageiro
forem desactivados, a luz de
controlo acende-se de
forma permanente.▷Se os airbags do passageiro
estiverem activados, a luz de
controlo não acende.
Controlo da pressão dos
pneus RDC
Princípio de funcionamento O sistema controla a pressão dos pneus nos
quatro pneus montados. O sistema informa o
condutor assim que ocorrer uma queda de
pressão significativa num ou vários pneus.
Para isso, os sensores medem a pressão e a
temperatura dos pneus nas válvulas dos mes‐
mos.
Indicação
Para a utilização do sistema deverão também
ser tidas em consideração as informações e in‐
dicações em pressão dos pneus, consulte a
página 206.
Condições de funcionamento O sistema deve ter sido inicializado com pres‐
são dos pneus correcta, caso contrário não fica
garantida uma mensagem fiável sobre uma
perda de pressão num pneu.
Inicializar o sistema tanto após um ajuste da
pressão dos pneus para um novo valor, quanto
após uma troca de roda ou de pneus.
Usar sempre rodas com sistema electrónico
RDC para assegurar o funcionamento perfeito
do sistema.
Indicação de estado No display de controlo pode ser indicado o es‐
tado momentâneo do sistema de controlo da
pressão dos pneus RDC, por ex. se o RDC está
activo.
No display de controlo:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Controlo pressão pneus"
O estado é indicado.
Indicação do estado
No display de controlo é indicado o estado dos
pneus e do sistema através das cores das ro‐
das e de um texto.
Todas as rodas a verde
O sistema está activo e indica a pressão dos
pneus memorizada na última inicialização.
Uma roda amarela Uma avaria nos pneus ou uma perda de ar sig‐
nificativa no pneu na roda identificada.
Todas as rodas amarelas Uma avaria nos pneus ou uma perda de ar sig‐
nificativa em vários pneus.
Rodas a cinzento O sistema não consegue detectar avarias nos
pneus. As causas são:
▷O sistema é inicializado.▷Perturbação de funcionamento.
Informações suplementares
Na indicação de estado são exibidas, adicional‐
mente, as pressões actuais dos pneus e as
temperaturas dependentes do modelo dos
pneus. Os valores apresentados são valores de
medição momentâneos e podem ser alterados
através do regime de condução e devido ao
tempo.
Inicializar
Inicializar o sistema tanto após um ajuste da
pressão dos pneus para um novo valor, quanto
após uma troca de roda ou de pneus.
Seite 108ComandosSegurança108
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecimento 202
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 36
Abertura sem contacto da tampa da mala 41
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 37
Abrir a tampa da baga‐ geira 39
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o comando à distância 35
Abrir e fechar, sem o co‐ mando à distância 37
ABS, sistema antiblo‐ queio 131
Accionamento manual, Con‐ trolo da Distância de Esta‐
cionamento PDC 147
Accionamento manual, Side View 153
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 203
Accionamento manual, Top View 155
ACC, regulação activa da ve‐ locidade com função Pára-
-e-arranca 137
Acesso conforto 39
Acessórios e peças 7
Acoplamento de rebo‐ que 188
Activação, airbags 107
Active Protection 128
Actualidade do manual do condutor 7
Actualizações após o fecho da redacção 7 Adesivos, ver Estojo de pri‐
meiros-socorros 236
Aditivos para óleos do mo‐ tor 219
Advertência de reserva, con‐ sultar Autonomia 87
Água de condensação na parte inferior da viatura 183
Água de limpeza 75
Água na faixa de rodagem, atravessar lençóis de
água 181
Airbags 105
Airbags dianteiros 105
Airbags do acompanhante, desactivação/activação 107
Airbags do passageiro, luz 107
Airbags laterais 105
Airbags, luz de controlo/ aviso 106
Airbags para a cabeça 105
Ajuda em caso de avaria 235
Ajuda no arranque 136
Ajustar faróis 103
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 49
Ajustes individuais, consultar Personal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trolo 95
Ajustes, trancar/destran‐ car 42
Alarme falso, consultar Alarme involuntário 44
Alarme involuntário 44
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 76
Alcatifa, conservação 245
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 245 Alterações técnicas, consul‐
tar Segurança própria 7
Alternativos, tipos de óleo 220
Altura, viatura 250
Análise do estilo de condu‐ ção 197
Análise do estilo de condução ECO PRO 197
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 75
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor exterior 58
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 59
Apoio central dos braços 173
Apoio da coluna lombar 51
Apoio das coxas 51
Apoio lombar 51
Apoios da nuca, à frente, con‐ sultar Encostos de ca‐
beça 55
Após a lavagem da via‐ tura 243
Aquaplaning 181
Aquecimento dos bancos, à frente 52
Aquecimento do volante 60
Ar condicionado 161, 163
Ar condicionado automá‐ tico 161
Ar condicionado automático com funções mais am‐
plas 163
Arejamento, ver Ventila‐ ção 166
Ar exterior, consultar AUC 165
Argola de reboque 240
Argola de reboque, consultar Argola de reboque 240 Seite 266Palavras-chaveTudo de A a Z266
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Controlo de pressão dospneus RDC 108
Controlo de tracção 132
Controlo Dinâmico da Estabi‐ lidade DSC 131
Controlo Dinâmico da Trac‐ ção DTC 132
Controlo dinâmico dos amor‐ tecedores 133
Controlo dos amortecedores, dinâmico 133
Controlo manual, fechadura da porta 37
Correntes de neve 213
Corrosão nos discos de tra‐ vão 182
Cortinas de sol 46
Couro, conservação 244
Cromados, conservação 244
Cruise Control 196
Cupholder, ver Suporte de bebidas 174
D
Dados técnicos 250
Danos nos pneus 207
Data 87
Defrost, consultar Desconge‐ lar os vidros 165
Delimitação da faixa de roda‐ gem, aviso 123
Desactivação, airbags 107
Desbloqueio de emergência, bloqueio da caixa de veloci‐
dades 79
Desbloqueio de emergência, tampa da bagageira 39
Desbloqueio de emergência, tampa do depósito de com‐
bustível 203
Descidas de forte inclina‐ ção 182
Descongelar, consultar Des‐ congelar os vidros 165
Descongelar os vidros 165 Descongelar, ver Desemba‐
ciamento dos vidros 163
Desembaciador do óculo tra‐ seiro 163, 166
Desembaciamento dos vi‐ dros 163, 165
Deslocação em ralenti, Cruise Control 196
Destrancar/trancar através da fechadura da porta 37
Destrancar/trancar com o co‐ mando à distância 35
Destrancar, ajustes 42
Detecção de emergência, co‐ mando à distância 33
Detecção de pessoas com a função de travagem
City 121
Diagnóstico de bordo OBD 224
Dicas de condução 180
Difusores de lavagem, vi‐ dros 75
Dimensões 250
Dimensões, unidades 96
Díodos emissores de luz LED 226
Direcção assistida 136
Direcção desportiva variá‐ vel 133
Discos de travão, fazer a ro‐ dagem 180
Display de controlo 16
Display de controlo, ajus‐ tes 95
Display Head-Up 97
Display Head-Up, conserva‐ ção 246
Display Head-Up HUD 97
Display informativo, consultar computador de bordo 92
Disponibilidade do rádio 67
Distância até ao destino 94
Distância entre rodas, via‐ tura 250
Distância restante 87 Distribuição individual do
ar 163 , 165
Distribuição manual do ar 163 , 165
DSC Controlo Dinâmico da Estabilidade 131
DTC Controlo Dinâmico da Tracção 132
E Económetro 88
Economizar combustível 190
ECO PRO 192
ECO PRO, assistente para previsão 194
ECO PRO, bónus de autono‐ mia 193
Ecrã central, consultar Dis‐ play de controlo 16
Ecrã, consultar Display de controlo 16
EfficientDynamics 194
Elementos importantes no compartimento do mo‐
tor 215
Eliminação, bateria via‐ tura 233
Eliminação de dados pes‐ soais 23
Eliminação, líquido de refrige‐ ração 222
Eliminar a bateria usada 233
Eliminar dados pessoais 23
Embaciamento nos vi‐ dros 163
Em redor da consola cen‐ tral 14
Em redor do forro do tejadi‐ lho 15
Em redor do volante 12
Encostos de cabeça 49
Encostos de cabeça, à frente 55
Entrada numa máquina de la‐ vagem automática 242 Seite 269Tudo de A a ZPalavras-chave269
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Indicações de condução, ge‐ral 180
Indicações de condução, ro‐ dagem 180
Indicações de erros, consultar Check Control 82
Indicações electrónicas, grupo de instrumentos 81
Indicações gerais de condu‐ ção 180
Indicador de avaria num pneu RPA 111
Indicador de temperatura ex‐ terior 87
Indicador de temperatura, temperatura exterior 87
Indicador do nível de com‐ bustível 86
Indicadores de mudança de direção atrás, substituição
de lâmpada 229
Indicadores de mudança de direcção, comando 72
Informação de assistência ao condutor, no display de con‐
trolo 96
Informação sobre limite de velocidade, computador de
bordo 94
Informação sobre o limite de velocidade 90
Informações de estado, iDrive 21
Informações desportivas, in‐ dicação do binário, indica‐
ção do desempenho 94
Inicializar, controlo de pres‐ são dos pneus RDC 108
Inicializar, indicador de avaria num pneu RPA 112
Instrumento combinado 81
Intensidade AUTO 165
Intensidade, programa AUTO 165
Interface USB 170
Interrupção da corrente 233 Interruptor das luzes 99
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 107
Interruptor de controlo do condutor 133
Interruptor dos airbags, con‐ sultar Interruptor de chave
para airbags do acompa‐
nhante 107
Interruptores, ver cockpit 12
Interruptor multifunções, con‐ sultar Indicadores de mu‐
dança de direcção 72
Interruptor multifunções, ver sistema de limpeza 73
Interruptor para controlo di‐ nâmico da condução 133
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de manuten‐
ção 88
Introduzir letras e algaris‐ mos 23
Inundações 181
ISOFIX fixação da cadeira de criança 64
Isqueiro 168
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 244
Joystick, caixa de velocidades Steptronic 76
K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 39
Key Memory, consultar Per‐ sonal Profile 34
Kick-Down, caixa de velocida‐ des Steptronic 76 L
Lado de condução na estrada, ajuste das luzes 103
Lâmpadas e luzes 226
Largura do encosto 51
Largura, viatura 250
Launch Control 79
Lavagem de viaturas 242
LED Díodos emissores de luz 226
Ligação de aparelhos eléctri‐ cos 169
Limitador da velocidade, ma‐ nual, ver limitador manual da
velocidade 126
Limitador manual da veloci‐ dade 126
Limite de velocidade, indica‐ ção 90
Limpa pára-brisas, ver sis‐ tema de limpeza 73
Limpar display 246
Limpa-vidros 73
Limpeza dos displays 246
Linhas da faixa de rodagem, câmara de marcha-
-atrás 151
Linhas do raio de viragem, câ‐ mara de marcha-atrás 151
Líquido de arrefecimento 221
Líquido de lavagem 75
Líquido de limpeza 75
Líquido de refrigeração do motor 221
Lista de selecção no instru‐ mento combinado 92
Local para crianças 61
Luminosidade, no display de controlo 96
Luz 99
Luz ambiente 104
Luz de aviso no retrovisor ex‐ terior, ver aviso de mudança
de faixa 125
Luz de condução diurna 101 Seite 271Tudo de A a ZPalavras-chave271
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15