tändkällor. Häll inte över drivmedel i andra flas‐
kor. Förvara drivmedel oåtkomligt för barn.◀
VARNING
Felaktigt utförda arbeten under framhu‐
ven kan skada komponenter och leda till en sä‐
kerhetsrisk. Risk för olyckor eller materiella
skador. Låt en auktoriserad serviceverkstad el‐
ler en kvalificerad affärspartner utföra arbeten
under framhuven.◀
Behållare för spolarvätska
Alla spolmunstycken förses med vätska från
samma behållare i motorrummet.
Påfyllning med en blandning av spolarvätska
och vatten, vid behov med frostskyddsmedel
enligt tillverkarens anvisningar.
Blanda spolarvätskan innan den fylls på, så att
blandningsförhållandet stämmer.
Fyll inte på outspädd spolarvätska och out‐
spätt frostskyddsmedel och inte rent vatten,
det kan leda till skador på vindrutetorkarna.
Blanda inte vindrutespolar-koncentrat från
olika tillverkare. I annat fall kan tvättmunstyck‐
ena sättas igen.
Rekommenderade minsta påfyllningsmängder:
1 liter.
Manuell växellåda
Växling OBSERVERA
Om växling sker till en för låg växel kan
alltför höga varvtal skada motorn. Risk för ma‐
teriella skador. Vid växling till femte eller sjätte
växeln ska växelspaken tryckas åt höger.◀
Backväxel
Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla.
För övervakning av motståndet, flytta växels‐
paken i en dynamisk rörelse till vänster och
lägg i backväxeln.
Steptronic-växellåda
Växelväljarlägen
D Drive
Växelväljarläge för normal körning. Alla växlar
för framåtkörning automatiskt kopplas.
R Backväxel
Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla.
N Neutral, friläge:
Bilen kan rulla. Kan användas t ex i tvättanlägg‐
ningar.
När tändningen slås av, se sid 64, läggs växel‐
väljarläge P automatiskt i.
P Parkering Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla. Drivhjulen blockeras.
Läge P läggs automatiskt i:▷När motorn har stängts av i radioläge, se
sid 64, eller tändning från, se sid 64, när
växelväljarläge R eller D är ilagt.Seite 72InstrumentKörning72
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
▷Kilometer/trippmätare, se sid 81.▷Meddelanden, t.ex. Check Control, se
sid 78.▷Räckvidd, se sid 82.▷Status, körupplevelsekontakt, se sid 118.▷Servicebehov, se sid 83.▷Speed Limit-information, se sid 84.▷Tid, se sid 82.
Check Control
Princip Check Control övervakar funktionerna i bilen
och meddelar när det föreligger ett fel i de
övervakade systemen.
Ett Check Control-meddelande visas som en
kombination av kontroll- eller varningslampor
och textmeddelanden på kombiinstrumentet.
Dessutom ljuder eventuellt en signal och det
visas ett textmeddelande på Control-dis‐
playen.
Kontroll- och varningslampor
Allmänt
Kontroll- och varningslamporna i kombiinstru‐
mentet kan tändas i olika kombinationer och
färger.
När motorn startas eller tändningen kopplas till
kontrolleras funktionen hos vissa lampor, som
då tänds en kort stund.
Röda lampor
Bältespåminnare Säkerhetsbältet på förarsidan har ej
satts på. I vissa landsutföranden: Pas‐
sagerarbältet är inte fastspänt eller
tunga föremål registreras på passagerarstolen.
Blinkande eller lysande: Säkerhetsbältet på
förar- eller passagerarsidan har inte satts på.
Bältespåminnaren kan även aktiveras när före‐
mål ligger på passagerarstolen.
Kontrollera att bältet är ordentligt fastspänt.
Bältespåminnelse för baksäte Rött ljus: Passageraren på motsva‐
rande plats i baksätet har inte spänt
fast säkerhetsbältet.
Grönt ljus: Passageraren på motsvarande plats
i baksätet har spänt fast säkerhetsbältet.
Krockkuddesystem Krockkudesystemet och bältessträck‐
aren är i förek. fall defekta.
Låt genast en servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad kontrollera fordonet.
Parkeringsbroms, bromssystem Ytterligare informationer se Lossa par‐
keringsbromsen, se sid 68.
Påkörningsvarning Lyser: Varning, t ex vid en eventuellkollisionsrisk eller vid mycket litet av‐
stånd till ett framförvarande fordon.
Öka avståndet.
Blinkande: Varnar vid omedelbar risk för kolli‐
sion om bilen närmar sig ett annat fordon med
relativt högre hastighet.
Ingripande genom inbromsning och i förek. fall
undanväjning.
Personvarning Symbol på kombiinstrumentet.
Hotar en krock med en registrerad per‐
son så tänds symbolen och det ljuder
en signal.Seite 78InstrumentIndikeringar78
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Gula lampor
Låsningsfria bromsar ABS Undvik om möjligt abrupt bromsning.
Bromskraftsregleringen i förek. fall de‐
fekt. Ta hänsyn till att bromssträckan är
längre. Låt genast en servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad kontrollera fordonet.
Dynamisk stabilitetskontroll DSC Blinkar: DSC reglerar driv- och bromsk‐
rafterna. Fordonet stabiliseras. Minska
hastigheten och anpassa körsättet till
vägförhållandena.
Lyser: DSC är ur funktion. Låt en servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad kontrol‐
lera systemet.
Ytterligare informationer se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid 116
Dynamisk stabilitetskontroll DSC
deaktiverad eller dynamisk antispinn DTC
aktiverad
Dynamisk stabilitetskontroll DSC är
frånslagen eller Dynamisk stabilitets‐
kontroll DTC är tillslagen.
Ytterligare information, se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid 116, och Dynamisk
väggreppskontroll DTC, se sid 117.
Punkteringsindikering RPA Punkteringsindikeringen signalerar en
däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Ytterligare information, se Punkteringsindiker‐
ing, se sid 103.Däcktryckskontroll RDC
Lyser: Punkteringsindikeringen signa‐lerar en däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Blinkar och lyser därefter kontinuerligt: Ingen
punktering eller däcktrycksförlust har registre‐
rats.▷Störningar från anläggningar eller appara‐
ter med samma radiofrekvens: Systemet
aktiveras åter automatiskt när du har läm‐
nat området.▷RDC kunde inte avsluta återställningen:
Gör en ny återställning av systemet.▷Hjul utan RDC-elektronik är monterat: Låt
vid behov kontrollera det hos en service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad.▷Funktionsstörning: Låt en servicepartner
eller en kvalificerad fackverkstad kontrol‐
lera systemet.
Ytterligare information, se Däcktryckskontroll,
se sid 100.
Styrsystem Styrsystem i förek. fall defekt.
Låt en servicepartner eller en kvalifice‐
rad fackverkstad kontrollera styrsyste‐
met.
Motorfunktioner Låt en servicepartner eller en kvalifice‐
rad fackverkstad kontrollera fordonet.
Ytterligare informationer se Uttag för
On-Board-diagnos, se sid 191.
Avåkningsvarnare Systemet är aktiverat och varnar under
vissa förutsättningar när föraren håller
på att lämna ett identifierat spår, utan
att dessförinnan blinka.
Seite 79IndikeringarInstrument79
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Ytterligare informationer se Spåravvikelsevar‐
ning, se sid 111.
Manuell hastighetsbegränsare Lyser: Systemet är tillkopplat.Blinkar: Inställd hastighetsbegränsning
överskriden. I förek. fall hörs en signal.
Minska hastigheten eller avaktivera systemet.
Dimbakljus Dimbakljusen är tända.
Ytterligare informationer se Dimbakljus,
se sid 95.
Gröna lampor Blinker Blinker påslagen.
Blinkar kontrollampan snabbare än nor‐
malt är det fel på en blinkerlampa.
Ytterligare informationer se Blinkers, se sid 69.
Parkeringsljus, halvljus Parkeringsljus eller varselljus är tänt.
Dimljus Dimstrålkastarna är tillslagna.
Ytterligare informationer se Dimstrål‐
kastare, se sid 94.
Helljusassistent Helljusassistenten är påslagen.
Helljuset tänds och släcks automatiskt
beroende på trafiksituationen.
Ytterligare informationer se Helljusassistent,
se sid 93.Hastighetsreglering
Systemet är tillkopplat. Hastigheten
som ställs in med knapparna på ratten
hålls konstant.
Blå lampor Helljus Helljuset är påslaget.
Ytterligare informationer se Helljus, se
sid 69.
Allmänna lampor
Check Control Minst ett Check-Control-meddelande
visas eller sparas.
Textmeddelanden
Textmeddelanden i kombination med en sym‐
bol på kombiinstrumentet förklarar Check Con‐
trol-meddelandet och kontroll- och varnings‐
lampornas betydelse.
Kompletterande textmeddelanden
Via Check Control kan du ta fram ytterligare in‐
formation, t ex om orsaken till ett fel och vilka åtgärder du behöver vidta.
Vid brådskande meddelanden visas automa‐
tiskt den kompletterande texten på Control-
displayen.
Symboler
Inom tilläggsmeddelandet kan följande funktio‐
ner väljas, beroende på Check-Control-med‐
delande.▷ Visa extra information för Check-Con‐
trolmeddelanden i den integrerade instruk‐
tionsboken.▷ "Servicebokning"Seite 80InstrumentIndikeringar80
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Ta kontakt med en servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad.▷ "Jourservice"
Kontakta mobil service.
Släcka Check Control-meddelanden
Tryck på knappen på blinkerspaken.
▷Vissa Check Control-meddelanden visas
hela tiden och står kvar tills felet har av‐
hjälpts. Vid flera fel samtidigt, visas med‐
delandena efter varandra.
Dessa meddelanden kan släckas i ca åtta
sekunder. Därefter visas de åter automa‐
tiskt.▷Andra Check Control-meddelanden släcks
automatiskt efter ca 20 sekunder. De för‐
blir lagrade och kan åter visas.
Visa lagrade Check Control-
meddelanden
På Control-displayen:
1."Fordonsinfo"2."Fordonsstatus"3. "Check Control"4.Välj textmeddelande.
Meddelanden efter avslutad körningVissa meddelanden som visades under kör‐
ningen visas på nytt då tändningen kopplas
ifrån.
Bränslemätare
Bilens lutning kan påverka indi‐
keringen.
Beroende på utrustning så visar
pilen bredvid bensinpumpsym‐
bolen på vilken sida av fordonet
som tankluckan sitter.
Tankningstips, se sid 170.
Varvräknare Undvik absolut varvtal i det röda varningsområ‐
det. I detta område skyddas motorn genom att
bränsletillförseln avbryts.
Kylvätsketemperatur Om kylvätskan och därmed även motorn blir
för varm, visas ett Check Control-meddelande.
Kontroll av kylvätskenivå, se sid 188.
Väg- och trippmätare
Indikering▷Vägmätare, pil 1.▷Trippmätare, pil 2.
Visa kilometer/återställ Tryck på knappen.
▷När tändningen är frånkopp‐
lad indikeras tid, yttertempe‐
ratur och vägmätare.▷När tändningen är tillkopplad
återställs trippmätaren.Seite 81IndikeringarInstrument81
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
EnergiåtervinningIndikering Vid motorbromsning omvandlas
bilens rörelseenergi till elektrisk
energi. Bilbatteriet laddas delvis
och bränsleförbrukningen kan
sänkas.
Servicebehov Princip
Återstående körsträcka eller tiden till nästa
service visas kort i kombiinstrumentet när
tändningen slås på.
En servicerådgivare kan avläsa det aktuella
servicebehovet från fjärrkontrollen.
Indikering
Detaljerad information om
servicebehov
Närmare information om servicearbetena kan visas på Control-displayen.1."Fordonsinfo"2."Fordonsstatus"3. "Servicebehov"
Nödvändiga servicearbeten och eventuella
föreskrivna besiktningar visas.4.Välj alternativet för att visa närmare infor‐
mation.SymbolerSym‐
bolerBeskrivningIngen service behövs.Det är dags för service eller besikt‐
ning.Tiden för service har överskridits.
Inmatning av tider
Mata in tiderna för föreskrivna kontrollbesikt‐
ningar.
Kontrollera att datum och tid är rätt inställda i
bilen.
På Control-displayen:
1."Fordonsinfo"2."Fordonsstatus"3. "Servicebehov"4."§ kontrollbesiktning"5."Datum:"6.Gör inställningarna.7.Bekräfta.
Datumet lagras.
Automatiskt servicemeddelande
Information om fordonets servicetillstånd och
föreskrivna kontroller överförs automatiskt till
servicepartnern i god tid.
Du kan kontrollera när servicepartnern har un‐
derrättats.
På Control-displayen:
1."Fordonsinfo"2."Fordonsstatus"3.Öppna "Alternativ".4."Senaste Teleservice-samtal"Seite 83IndikeringarInstrument83
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Servicehistorik
Allmänt
Låt en servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad utföra servicearbeten. De genom‐
förda servicearbetena förs in i fordonsdata, se
sid 190 .
Registrerat underhåll kan indikeras kortvarigt
på Control-displayen. Funktionen är tillgänglig
så snart underhåll har registrerats i fordonsin‐
formationen.
Visa servicehistorik På Control-displayen:1."Fordonsinfo"2."Fordonsstatus"3. "Servicebehov"4. "Servicehistorik"
Utfört underhåll visas.5.Välj alternativet för att visa närmare infor‐
mation.
Symboler
Sym‐
bolerBeskrivningGrön: Underhåll utfördes i tid.Gul: Underhåll utfördes med förse‐
ning.Underhåll har inte utförts.
Växlingspunktsindikering
Princip Systemet rekommenderar den växel som är
bränslesnålast i den aktuella körsituationen.
Allmänt
Växlingspunktindikeringen är, beroende på ut‐
rustning och nationellt utförande, aktiv när
Steptronic-växellådan är i manuell drift och vid
manuella växellådor.
Information o m upp- eller nedväxling visas på
kombiinstrumentet.
Manuell växellåda: IndikeringarSymbolBeskrivningDen mest bränslesnåla växeln är
ilagd.Växla upp till den bränslesnålaste
växeln.Växla ned till den bränslesnålaste
växeln.Växla till neutralläge.
Steptronic-växellåda: Indikeringar
ExempelBeskrivningDen mest bränslesnåla växeln är
ilagd.Växla till en växel som ger lägre
bränsleförbrukning.
Speed Limit Information med
No Passing Information
Princip
Speed Limit Information Speed Limit Information visar den för närva‐
rande registrerade hastighetsbegränsningen i
kombiinstrumentet. Kameran vid innerspegeln
Seite 84InstrumentIndikeringar84
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Hjälpdimljus
I kontaktläge
tänds ett hjälpdimljus som ly‐
ser upp bredare upp till en hastighet av
110 km/h.
DimbakljusHalvljuset eller dimljuset måste vara tänt.
Tryck på knappen. Den gula kontrol‐
lampan lyser.
När den automatiska halvljusstyrningen, se
sid 92, är aktiverad, tänds halvljuset automa‐
tiskt när dimljuset tänds.
Höger-/vänstertrafik Allmänt
Vid ändring från höger- till vänstertrafik eller
omvänt, måste du vidta åtgärder så att dina
strålkastare inte bländar mötande trafik.
Halogenstrålkastare
En servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad har särskild täckfolie. Följ de bifogade anvisningarna vid fastklistringen av folien.
Xenonstrålkastare Strålkastarnas ljusfördelning förhindrar att
halvljuset bländar mötande trafik när du kör i
ett land med vänstertrafik.
Adaptivt kurvljus Vid körning i ett land där det inte körs på
samma sida av vägen som i hemlandet är det
inte tillåtet att köra med kontaktläge
. An‐
nars kan den variabla ljusfördelningen blända.
Instrumentbelysning
Inställning För att ställa in ljusstyrkan så
måste parkerings- eller halvlju‐
set vara tänt.
Ljusstyrkan kan ställas in med
inställningshjulet.
Innerbelysning
Allmänt
Inner-, ftutrymmes-, instignings- och omgiv‐
ningsbelysningen styrs automatiskt.
Ljusstyrkan i vissa utrustningar ställs in med
inställningshjulet för instrumentbelysningen.
Översikt1Innerbelysning2Läslampa
Manuell tändning och släckning av
innerbelysningen
Tryck på knappen.
Ständigt släckt: Håll knappen intryckt i ca
tre sekunder.
Slå på igen: Tryck på knappen.
Seite 95LjusInstrument95
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15