AVISO
28) Depois de percorrer alguns
quilómetros, voltar a verificar se
os parafusos das fixações estão
bem apertados.
29) Repartir uniformemente a carga
e ter em conta, durante a
condução, a sensibilidade
acrescida do veículo ao vento
lateral.
ATENÇÃO
8) Não exceder as cargas máximas
permitidas (consultar o capítulo
"Dados técnicos").
9) Respeitar escrupulosamente as
disposições legislativas vigentes
relativas às medidas máximas.
FARÓIS
ORIENTAÇÃO DO FEIXE
LUMINOSO
Uma correcta orientação dos faróis é
um factor determinante para o conforto
e a segurança, não só do condutor,
mas também dos outros utilizadores da
estrada. Além disso, constitui uma
norma precisa do código da Estrada.
Para garantir a si próprios e a outrém
as melhores condições de visibilidade,
ao viajar com os faróis acesos, é
necessário ter uma focagem correcta
dos faróis. Para o controlo e a eventual
regulação, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo.
CORRECTOR DE
FOCAGEM DOS FARÓIS
Funciona com a chave de arranque na
posição MAR e com os faróis de
médios acesos.
Regulação da focagem
dos faróis
Para a regulação, premir os botões
efig. 74. No display é
visualizada a posição relativa à
regulação.
Posição 0: uma ou duas pessoas nos
bancos anteriores.
Posição 1: 4 pessoas.
Posição 2: 4 pessoas + carga na
bagageira.
Posição 3: condutor + carga máxima
admitida toda localizada
na bagageira.
ATENÇÃO Controlar a orientação
sempre que se mudar o peso da carga
transportada.
ATENÇÃO Se o veículo estiver
equipado com faróis Bi-Xénon, o
controlo da orientação dos faróis é
electrónico, pelo que os botões
e
não estão presentes.
74A0K0541
65
A assistência máxima do sistema HBA
obtém-se premindo muito depressa
o pedal do travão. Além disso, para
obter a máxima funcionalidade do
sistema, é necessário premir
continuamente o pedal do travão
durante a travagem, evitando premi-lo
intermitentemente.
Não reduzir a pressão no pedal do
travão até a travagem deixar de ser
necessária.
O sistema HBA desactiva-se quando o
pedal do travão for largado.
SISTEMA MSR (Motor
Schleppmoment
Regelung)
É parte integrante do ABS e intervém
em caso de mudança brusca de
marcha durante a redução, devolvendo
binário ao motor, evitando, deste
modo, a patinagem excessiva das
rodas motrizes que, principalmente em
condições de baixa aderência, podem
levar à perda da estabilidade do
veículo.SISTEMA DST (Dynamic
Steering Torque)
É a função que integra a direcção
activa Dual Pinion nas funcionalidades
do ESC: Em manobras especiais, o
ESC comanda à direcção de aplicar um
binário de viragem para convidar o
condutor a efectuar a manobra da
melhor forma.
A função prevê a acção coordenada de
travões e direcção de modo a
incrementar o nível de suspensões e
segurança de todo o veículo. A
direcção aplica no volante um
contributo adicional de binário.
SISTEMA “ELECTRONIC
Q2” (“E-Q2”)
O sistema "Electronic Q2" actua em
condições de aceleração em curva,
travando a roda motriz interna e
aumentando, assim, a motricidade da
roda externa (mais carregadado que
o peso do veículo): o binário é, assim,
repartindo de forma ideal entre as
rodas motrizes segundo as condições
de condução e do piso da estrada,
permitindo condições de condução
particularmente eficazes e desportivas.SISTEMA "PRE-FILL"
(RAB - Ready Alert
Brake)
(apenas com modalidade “Dynamic”
activada)
É uma funcionalidade que se activa
automaticamente em caso de
libertação rápida do pedal do
acelerador, reduzindo o curso das
pastilhas de travão (quer anteriores
quer posteriores), com o objectivo de
preparar o sistema de travagem,
tornando-o mais imediato, reduzindo,
deste modo, os espaços de paragem
no caso de uma travagem posterior.
AVISO
30) O sistema ESC não pode
modificar as leis naturais da física
e não pode aumentar a aderência
dependente das condições da
estrada.
31) O sistema ESC não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a
excessiva velocidade em curva,
condução em superfícies de baixa
aderência ou aquaplaning.
69
Tuning direcção:máximo conforto.
DST:maior controlo da travagem
coordenado com o ABS/ESC. Controlo
standard na aceleração lateral.
Compensação da sobreviragem
adequada aos limites de intervenção do
ESC/ASR: uma ligeira correcção no
volante convida o condutor a executar
a manobra mais correcta.
Motor:resposta padrão.Desactivação
Para desactivar a modalidade "All
Weather" e regressar a "Natural", seguir
o mesmo procedimento descrito para
a modalidade "Dynamic", com a
diferença que a alavanca A fig. 75 deve
ser deslocada em correspondência
com a letra "a".
AVISOS
❒Não é possível passar directamente
da modalidade "Dynamic" à
modalidade "All weather" e
vice-versa. Deve-se sempre primeiro
voltar à modalidade "Natural" e, de
seguida, seleccionar outra
modalidade.
❒A modalità de condução activada
antes de desligar o motore
permanece memorizada no próximo
arranque.
❒Em caso de avaria do sistema ou da
alavanca A, não será possível activar
nenhuma modalidade de condução.
No display será visualizada uma
mensagem de aviso.SISTEMA
START&STOP
(para versões/mercados, onde
previsto)
EM BREVE
O sistema Start&Stop pára
automaticamente o motor sempre
que o veículo está parado e volta
a ligá-lo quando o condutor pretende
retomar a marcha.
Isto aumenta a eficiência do veículo
através da redução dos consumos,
das emissões de gases perigosos
e da poluição sonora.
MODALIDADE DE
FUNCIONAMENTO
Modalidade de paragem
do motor
Com o veículo parado, o motor
desliga-se com a caixa de velocidades
em ponto morto e o pedal da
embraiagem solto.
NOTA A paragem automática do motor
só é permitida depois de ter superado
uma velocidade de aprox. 10 km/h,
para evitar repetidas paragens do
motor quando se anda a passo de
homem.
74
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
IRREGULARIDADES DE
FUNCIONAMENTO
Em caso de avaria, o sistema
Start&Stop desactiva-se.
O condutor é informado da anomalia
através do acendimento, no modo
intermitente, do símbolo
(versões
com display multifunções) ou do
símbolo
(versões com display
multifunções reconfigurável). Para
versões/mercados, onde previsto, no
display é também visualizada uma
mensagem de aviso.
Neste caso, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo.
INACTIVIDADE DO
VEÍCULO
Nos casos de inactividade do veículo
(ou no caso de substituição da bateria)
prestar particular atenção à
desactivação da alimentação eléctrica
da bateria.
O procedimento deve ser efectuado
desligando o conector A fig. 83 (através
da acção no botão B) do sensor C de
monitorização do estado da bateria
instalado no pólo negativo D da própria
bateria. Este sensor nunca deve ser
desligado do pólo, excepto no caso de
substituição da bateria.
48)
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
e à posterior reactivação da
alimentação eléctrica da bateria,
aguardar pelo menos 1 minuto a partir
do posicionamento da chave de
ignição em STOP e a partir do fecho da
porta do lado do condutor.
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
Em caso de arranque de emergência
com bateria auxiliar, nunca ligar o cabo
negativo (–) da bateria auxiliar ao pólo
negativo A fig. 84 da bateria do veículo,
mas sim a um ponto de massa
motor/caixa de velocidades
49)ATENÇÃO
10) Se se pretender privilegiar o
conforto climático, é possível
desactivar o sistema Start&Stop,
para poder permitir um
funcionamento contínuo do
sistema de climatização.
83A0K059484A0K0755
85A0K0614
77
AVISO
48) Em caso de substituição da
bateria, dirigir-se sempre à Rede
de Assistência Afa Romeo.
Substituir a bateria por uma do
mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com
as mesmas características.
49) Antes de abrir o capot do motor,
certificar-se de que o veículo está
desligado e que a chave de
ignição está na posição STOP.
Respeitar as indicações da chapa
aplicada na travessa anterior
(fig. 85). Quando se encontrarem
outras pessoas no veículo,
aconselha-se extrair sempre a
chave. O veículo deve ser
abandonado sempre depois de ter
extraído a chave ou de a ter
rodado para a posição STOP.
Durante as operações de
abastecimento de combustível,
certificar-se de que o veículo está
desligado (chave rodada para a
posição STOP).
SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, se previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo pode ser equipado com um
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS.
(indirect Tire Pressure Monitoring
System) que é capaz, através dos
sensores de velocidade da roda, de
monitorizar o estado de enchimento
dos pneus.
O sistema avisa o condutor no caso de
um ou mais pneus furados, através
do acendimento constante da luz avis.
específica
e da visualização, no
display, de uma mensagem de aviso.
Caso se trate de um único pneu furado,
o sistema pode ser capaz de indicar a
sua posição: de qualquer forma,
recomenda-se de controlar sempre a
pressão nos quatro pneus.
Esta sinalização é visualizada também
no caso de uma desligação e sucessiva
ligação do motor, enquanto não for
executado o procedimento de RESET.PROCEDIMENTO DE
RESET
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de "autoassimilação" (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada:
que inicia executando o procedimento
de RESET.
O procedimento de Reset deve ser
efectuado:
❒sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
❒quando se substitui mesmo só um
pneu;
❒quando se rodam/invertem os pneus;
❒quando se monta a roda
sobresselente.
Antes de efetuar o RESET, encher os
pneus aos valores nominais de pressão
indicados na tabela das pressões de
enchimento (ver parágrafo "Rodas" no
capítulo "Dados técnicos").
Se não for efetuado o RESET, em
todos os casos acima citados, a luz
avis.
pode dar falsas sinalizações
sobre um ou mais pneus.
78
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
a condição ideal é a conduç
ão
em linha recta a 80 km/h durante
pelo menos 20 min),
Para executar o RESET, com veículo
parado e chave de ignição rodada para
a posição MAR, carregar durante 2
segundos no botão
fig. 86 situado no
painel porta-instrumentos: uma vez
efetuado o RESET, no display será
visualizada uma mensagem específica,
a indicar que a "auto-aprendizagem"
está em curso.
CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
50) 51) 52) 53) 54) 55)
O sistema está ativo para velocidades
superiores a 15 km/h.
Em algumas situações (como no caso
de condução desportiva, condições
particulares do piso da estrada(por ex.:
gelo, neve, terra batida), a sinalização
pode tardar a aparecer ou revelar-seEm condições particulares (por ex.
veículo carregado de forma assimétrica
num só lado, reboque com um
atrelado, pneu danificado ou gasto,
utilização da roda sobresselente,
utilização do kit “Fix&Go Automatic”,
utilização de correntes de neve, uso de
pneus diferentes por eixo), o sistema
pode dar falsas sinalizações ou
desativar-se temporariamente.
No caso de sistema desactivado
temporariamente, a luz avisadora
piscará durante 75 segundos e
depois permanecerá acesa com luz
fixa; simultaneamente, no display será
visualizada uma mensagem específica.
Esta sinalização é visualizada também
após uma desligação e sucessiva
ligação do motor, se não forem
restabelecidas as condições de correto
funcionamento.AVISOS
AVISO
50) Se o sistema sinaliza a quebra
de pressão num pneu específico,
recomenda-se o controlo da
pressão nos quatro.
51) O iTPMS não isenta o condutor
da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos
os meses; não deve ser
considerado como um sistema
substitutivo da manutenção ou de
segurança.
52) A pressão dos pneus deve ser
controlada com os pneus frios. A
pressão dos pneus deve ser
verificada com pneus repousados
e frios; se, por qualquer motivo,
for controlada a pressão com
os pneus quentes, não reduzir a
pressão mesmo se é superior
ao valor previsto, mas repetir o
controlo quando os pneus
estiverem frios.
86A0K0608
79
parcial na detecção
do esvaziamento simultâneo de
vários pneus.
53) O sistema iTPMS não
proporciona indicação de perdas
bruscas da pressão dos pneus
(por exemplo, a explosão de um
pneu). Neste caso parar o veículo
travando com cautela e sem
efectuar viragens bruscas.
54) O sistema fornece apenas um
aviso de baixa pressão dos pneus:
não é capaz de os encher.
55) O enchimento insuficiente dos
pneus aumenta os consumos de
combustível, reduz a duração
da faixa de rolamento e pode
influir na capacidade de conduzir
o veículo de modo seguro.SISTEMA EOBD
(European On
Board Diagnosis)
(para versões/mercados, onde
previsto)
Funcionamento
O sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) efectua um diagnóstico
permanente dos componentes
relacionados com as emissões que
equipam o veículo.
Além disso, indica, através do
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos, juntamente
com a visualização de uma mensagem
no display, o estado de deterioração
dos próprios componentes (consultar o
capítulo "Luzes avisadoras e
mensagens" na capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos").
O objectivo do sistema EOBD
(European On Board Diagnosis)éode:
❒manter sob controlo a eficiência do
sistema;
❒assinalar um aumento das emissões;
❒assinalar a necessidade de substituir
os componentes deteriorados.O veículo dispõe ainda de um conector,
que faz a interface com os
instrumentos adequados, que permite
a leitura dos códigos de erro
memorizados nas centralinas
electrónicas e de uma série de
parâmetros característicos do
diagnóstico e do funcionamento do
motor. Esta verificação pode ser
efectuada também pelos agentes de
controlo do tráfego.
ATENÇÃO Após a eliminação da
anomalia, para a verificação completa
do sistema, a Rede de Assistência
Alfa Romeo deve efectuar um teste de
ensaio e, sempre que necessário,
testes em estrada que possam
também exigir que se percorram longas
distâncias.
80
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
DIRECÇÃO ACTIVA
DUAL PINION
Funcionamento
Funciona só com a chave rodada para
a posição MAR e motor ligado. A
direcção assistida permite personalizar
o esforço no volante em relação às
condições de condução. As diferentes
modalidades de assistência são
seleccionáveis através das posições
d,n,a, da alavanca do "Sistema Alfa
DNA" (ver parágrafo "Sistema Alfa
DNA").
56)
ATENÇÃO Após uma desactivação da
bateria, a direcção necessita de uma
inicialização que é indicada pelo
acendimento da luz avisadora. Para
executar este procedimento, basta virar
o volante de uma extremidade à outra
ou simplesmente prosseguir em
direcção rectilínea por uma centena de
metros.
AVISO
56) É taxativamente proibida
qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes
violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex.
montagem de antifurto), que
podem causar, além da redução
das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves
problemas de segurança, e
também a não conformidade de
homologação do veículo.
SISTEMA DE
PRÉ-INSTALAÇÃO
DO AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, onde
previsto)
O veículo, se não foi pedido com o
sistemaUconnect™5" Radio ou
Uconnect™6,5" Radio Nav, no tablier
porta-instrumentos, é dotado de um
duplo vão porta-objetos fig. 87.
O sistema de pré-instalação do
auto-rádio é constituído por:
❒cabos para alimentação do
auto-rádio, altifalantes anteriores e
posteriores e antena;
❒alojamento para auto-rádio;
❒antena no tecto do veículo.
87A0K0665
81