Page 239 of 288

GARANTIA DO EXTERIOR
DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA
CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a
perfuração, devido à corrosão, de
qualquer elemento original da estrutura
ou da carroçaria. Para as condições
gerais desta garantia, consultar o
Manual de Garantia.
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
6)38)
Em caso de abrasões ou fissuras
profundas, recomenda-se que sejam
feitos de imediato os retoques
necessários, para evitar a formação de
ferrugem.
A manutenção da pintura consiste na
lavagem, cuja periodicidade depende
das condições e do ambiente de
utilização. Por exemplo, nas zonas de
grande poluição atmosférica, ou
quando se percorrem estradas
cobertas de sal anti-gelo, é
aconselhável lavar o veículo com maior
frequência.Em algumas versões, o veículo pode
estar equipado, a pedido, com uma
tinta opaca no que, para ser
preservada como tal, necessita de
cuidados particulares: consultar as
indicações no aviso.
39)
Para uma lavagem correcta do veículo,
seguir estas indicações:
❒se se lavar o veículo numa máquina
automática, retirar a antena do
tejadilho;
❒se, para a lavagem do veículo, forem
utilizados vaporizadores ou máquinas
de limpeza de alta pressão, manter
uma distância mínima de 40 cm
da carroçaria para evitar danos ou
alterações. De recordar que
estagnações de água, a longo prazo,
podem danificar o veículo;
❒molhar a carroçaria com um jacto de
água de baixa pressão;
❒passe sobre a carroçaria, uma
esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando
frequentemente a esponja;
❒enxaguar bem com água e secar
com jacto de ar ou pele de camurça.Durante a secagem, cuidar sobretudo
das partes menos visíveis (por ex. vãos
das portas, capot, contorno dos faróis,
etc.) onde a água pode estagnar com
maior facilidade. Não lavar o veículo
depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode
alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.
AVISOS
Evitar o mais possível estacionar o
veículo por baixo de árvores; as
substâncias resinosas conferem um
aspecto opaco à tinta e aumentam
a possibilidade de corrosão.
Eventuais excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente
e com cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva.
Vidros
Utilizar detergentes específicos e panos
bem limpos para não os riscar ou
alterar a sua transparência.
235
Page 242 of 288

PARTES DE PLÁSTICO E
REVESTIDAS
Efectuar a limpeza dos plásticos
internos com um pano de microfibra,
se possível, humedecido numa solução
de água e detergente neutro não
abrasivo. Para limpar manchas
gordurosas ou resistentes, utilizar
produtos específicos sem solventes e
estudados para não alterar o aspecto e
a cor dos componentes.
Para remover o eventual pó, utilizar um
pano de microfibra, eventualmente
humedecido com água. É
desaconselhado o emprego de lenços
de papel que poderiam deixar resíduos.
40)
PARTES REVESTIDAS EM
PELE VERDADEIRA
(para versões/mercados, onde previsto)
Para limpar estes componentes usar
só água e sabão neutro. Nunca utilizar
álcool ou produtos à base de álcool.
Antes de usar produtos específicos
para a limpeza dos interiores,
assegurar-se que o produto não
contém álcool e/ou substâncias com
base alcoólica
AVISO
155) Nunca utilizar produtos
inflamáveis, como éter de petróleo
ou gasolina rectificada, para a
limpeza das partes interiores do
veículo. As cargas electrostáticas
que são geradas durante a
operação de limpeza podem
provocar um incêndio.
156) Não ter embalagens de
aerossóis no veículo: perigo de
explosão. Os aerossóis não devem
estar expostos a uma temperatura
superior a 50° C. No interior de
um veículo exposto ao sol, a
temperatura pode superar de
forma significativa esses valores.157) Portanto, o pavimento sob a
pedaleira não deve apresentar
obstáculos: certifique-se de que
eventuais tapetes estão sempre
bem esticados e não interferem
com os pedais.
ATENÇÃO
40) Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados para a limpeza
do transparente do quadro de
instrumentos e do tablier.
238
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 254 of 288
ALIMENTAÇÃO
VersõesAlimentação
1.4 Turbo Multi AirInjecção electrónica sequencial faseada com controlo de
detonação e actuação variável das válvulas de admissão
1.4 Turbo Gasolina-1750 Turbo GasolinaInjecção electrónica multiponto sequencial com controlo
electrónico, com turbocompressor e intercooler
1.6 JTD
M- 2.0 JTDMInjecção directa Multijet "Common Rail" de controlo
electrónico com turbo e intercooler
158)
AVISO
158) Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as
caraterísticas técnicas do sistema podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
250
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 260 of 288
Índice de carga (capacidade)
73= 365 kg89= 580 kg
74= 375 kg90= 600 kg
75= 387 kg91= 615 kg
LEITURA CORRECTA DA
JANTE
Exemplo fig. 199:7Jx
16 H2 ET 41
7diâmetro da jante em polegadas (1).
Jperfil da galeria (relevo lateral onde
apoia o calcanhar do pneu) (2).
16diâmetro de montagem em
polegadas (corresponde ao do pneu
que deve ser montado) (3 = Ø).
H2forma e número dos "hump" (relevo
circunferencial , que mantém na
sede o calcanhar do pneu Tubeless
na jante).
ET 41camber da roda (distância entre o
plano de apoio disco/jante e a
linha mediana da jante da roda).PNEUS RIM PROTECTOR
159)
AVISO
159) No caso de utilização de
tampões das rodas integrais
fixados (com mola) à jante de
chapa e pneus não de fábrica, em
pós-venda, equipados com “Rim
Protector” (fig. 200), NÃO montar
os tampões de roda. A utilização
de pneus e tampões de roda não
adequados poderá levar à perda
imprevista de pressão do pneu.
200A0K0159
256
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 274 of 288

EmpregoCaraterísticas qualitativas dos fluidos e
lubrificantes para um correto funcionamento
do veículoLíquidos e
lubrificantes originaisAplicações
Protetor para
radiadoresProtetor com ação anticongelante de cor vermelha
à base de glicol monoetilénico inibido com
formulação orgânica. Supera as especificações
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Qualificação FIAT 9.55523PARAFLUUP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Percentagem de
utilização: 50% água
desmineralizada 50%
PARAFLU
UP(**)
Aditivo para o
gasóleoAditivo para gasóleo anticongelante com ação
protetora para motores DieselTUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06A misturar ao gasóleo
(25 cm3 por cada 10
litros)
Líquido para
lava-vidros/lava-
óculo posterior/
lava-faróisMistura de álcoois, água e tensioativos CUNA NC
956-11
Qualificação FIAT 9.55522TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Deve ser utilizado puro
ou diluído nos sistemas
limpa/lava pára-brisas
(*)AVISO Não repor nem misturar com outros líquidos com caraterísticas diferentes das descritas.
(**)Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% dePARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
270
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS