ZATVORENIE
Stlačte a držte stlačené tlačidlo A obr.
35: okno sa dostane do polohy
„spojler“. Okno sa zastaví v ktorejkoľvek
polohe, keď pustíte tlačidlo. Znovu
stlačte tlačidlo A a držte ho stlačené, až
kým sa strecha úplne nezatvorí.
ZARIADENIE PROTI
ZACHYTENIU
Otváracia strecha je vybavená
bezpečnostným systémom proti
zachyteniu, ktorá dokáže rozoznať
prítomnosť prípadná prekážka počas
zatvárania strechy. Ak sa zistí prekážka,
systém okamžite preruší pohyb strechy.
POSTUP INICIALIZÁCIE
Ako následok odpojenia akumulátora
alebo prerušenia ochrannou poistkou je
potrebné znovu spustiť fungovanie
otváracej strechy.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte tlačidlo A obr. 35a držte
ho stlačené, aby sa strecha, po
stupňoch, úplne zatvorila
počkajte, kým sa po úplnom
zatvorení strechy nezastaví elektrický
motorček poháňania strechy.NÚDZOVÁ OBSLUHA
V prípade chybného fungovania
spínača, otvárateľná strecha môže byť
ovládaná ručne, postupovať
nasledujúcim spôsobom:
odstráňte ochranný uzáver A obr.
36z miesta manuálneho spustenia,
ktorý sa nachádza na vnútornom
obložení za slnečnou clonou
vyberte kľúč, ktorý je vo výbave,
umiestnený v nádobe s náradím v
batožinovom priestore
zasuňte kľúč z výbavy na miesto a
otočte ho v smere hodinových ručičiek,
aby ste otvorili strechu alebo v
protismere hodinových ručičiek, aby ste
zatvorili strechu.
POZOR!
6)Strechu neotvárajte, pokiaľ je na nej
sneh alebo námraza: riziko jej poškodenia
7)Ak máte na streche namontovaný
priečny nosič, odporúčame používať
otvárateľnú strechu len v polohe “spoiler”.
POZOR!
15)Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo zapaľovania, zabránite tak tomu,
aby otváracia strecha náhodným
spustením ohrozila osoby, ktoré zostali v
automobile: nesprávne používanie strechy
môže byť nebezpečné. Pred a počas
pohybu strechy sa vždy ubezpečte, či
cestujúci nie sú vystavení riziku zranení,
ktoré by im mohla spôsobiť priamo
pohybujúca sa strecha alebo osobné veci,
ktoré by mohla strecha stiahnuť alebo do
nich naraziť.
36AB0A0040
35
dva reproduktory full range, každý s
výkonom max. 40 W, na zadných
dverách
jeden subwoofer s výkonom 60 W
pod pravým predným sedadlom
zosilňovač 4x30 W na bočnom
pravom zadnom paneli
anténa namontovaná na strechu
vozidla
rádio s prehrávačom CD MP3
(charakteristiky a fungovanie nájdete v
dodatku „Autorádio", ktorý je prílohou
tohto návodu).
PRÍSLUŠENSTVO
ZAKÚPENÉ
POUŽÍVATEĽOM
Ak po zakúpení vozidla chcete
nainštalovať do interiéru elektrické
doplnky so stálym elektrickým
napájaním (alarm, satelitná
bezpečnostná zámka, atď.), ktoré by
však predstavovali záťaž pre elektrickú
rovnováhu, obráťte sa na Autorizovaný
servis Abarth, ktorý okrem toho, že vám
odporučí najvhodnejšie zariadenia,
ktoré patria do ponuky doplnkov
Lineaccessori Abarth, skontroluje aj, či
elektrické zariadenie vozidla je schopné
zvládnuť požadovanú záťaž, alebo či
bude treba do vozidla namontovať
silnejší akumulátor.
53)
INŠTALÁCIA
ELEKTRICKÝCH /
ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia
nainštalované po zakúpení vozidla v
rámci popredajných služieb zákazníkom
sú vybavené označením:Spoločnosť Fiat Group Automobiles
S.p.A. autorizuje montáž vysielacích
zariadení pod podmienkou, že
inštalácia je riadne vykonaná v
špecializovanom centre a že boli
rešpektované odporúčania výrobcu.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré
by mohli spôsobiť zmenu vlastností
vozidla, môže byť dôvodom na odňatie
technického preukazu zo strany
autorizovaných orgánov a prípadné
ukončenie záruky na chyby spôsobené
vyššie uvedenou modifikáciou, alebo
jej priamych alebo nepriamych
dôsledkov.
Spoločnosť Fiat Automobiles S.p.A.
nenesie žiadnu zodpovednosť za škody
vyplývajúce z inštalácie príslušenstva
nedodávaného alebo neodporúčaného
zo strany Fiat Automobiles S.p.A. a
ktoré nebolo nainštalované v zhode s
dodanými pokynmi.
RÁDIOVÉ VYSIELAČE A
MOBILNÉ TELEFÓNY
Vysielače a prijímače rádiových vĺn
(mobilné telefóny, CB, amatérske
rádiostanice a podobné) nie je možné
používať vnútri vozidla, okrem prípadu,
kedy používajú vonkajšiu anténu
namontovanú na vozidle.
56
50
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
UPOZORNENIE Použitie takýchto
zariadení vo vnútri vozidla (bez
vonkajšej antény) môže spôsobiť,
okrem potenciálneho poškodenia
zdravia cestujúcich, nesprávne
fungovanie elektronických systémov,
ktorými je vozidlo vybavené a tak
ohroziť bezpečnosť samotného vozidla.
Okrem toho účinnosť prenosu a príjmu
týmito zariadeniami môže byť znížená
kvôli tieniacemu efektu podvozku
vozidla. Pokiaľ ide o používanie
mobilných telefónov (GSM, GPRS,
UMTS), ktoré sú oficiálne
homologované a označené značkou
CE, odporúča sa prísne dodržiavať
pokyny výrobcu mobilného telefónu.
POZOR!
53)Dávajte pozor na montáž prídavných
spojlerov, zliatinových kolies, ktoré nie
sú sériové: mohli by znížiť ventiláciu bŕzd a
tým znížiť ich účinnosť v prípade náhlych
a opakovaných brzdení alebo pri dlhých
klesaniach. Uistite sa navyše, či nič nebráni
(koberčeky, atď.) pohybu pedálov.
PARKOVACIE
SENZORY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Sú umiestnené na zadnom nárazníku
vozidla obr. 57a ich úlohou je zistiť
a vodičovi oznámiť prítomnosť prekážok
za zadnou časťou vozidla
prostredníctvom prerušovanej
akustickej signalizácie.
AKTIVÁCIA
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky. Pri zmenšení
vzdialenosti od prekážky, ktorá je za
vozidlom, sa zvýši frekvencia zvukových
signálov.ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zaradením spiatočky a v prípade
prítomnosti prekážky za vozidlom sa
aktivuje akustická signalizácia, ktorá sa
mení podľa vzdialenosti prekážky od
nárazníka.
Frekvencia zvukových signálov:
zvyšuje sa so skracovaním
vzdialenosti medzi vozidlom a
prekážkou;
zmení sa na neprerušovanú, keď
vzdialenosť medzi vozidlom a
prekážkou menšia ako približne 30 cm,
zatiaľ čo úplne prestane pri zväčšení
vzdialenosti od prekážky;
zostane rovnaká, keď vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou zostane
nezmenená. Ak sa táto situácia
vyskytne pri bočných senzoroch, signál
sa preruší po približne 3 sekundách,
aby sa predišlo napríklad signalizácii v
prípade pohybu pozdĺž múrov.
Vzdialenosti merania
Ak senzory detegujú viac prekážok, do
úvahy sa berie len prekážka s
najmenšou vzdialenosťou.
57AB0A0125
51
KONTROLKY A HLÁSENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené so zvláštnym hlásením a/alebo zvukovým signálom tam, kde to palubná
doska dovoľuje. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradu za obsah
tohto Návodu na použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania havárie/poruchy si vždy
prečítajte túto kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne chyby a nemej vážne
chyby. Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácii po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy zobrazujú
„cyklus” opakovaných signalizácii v kratšom časovom intervale. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť.
Kontrolka na prístrojovej doske zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
KONTROLKY NA PRÍSTROJOVOM PANELI
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
červenáNEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ
KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA
Otočením kľúča do polohy MAR (Chod) sa kontrolka
rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala
vypnúť.
Nedostatok brzdovej kvapaliny
Kontrolka sa rozsvieti, keď hladina brzdovej kvapaliny
klesne pod minimálnu úroveň, ako následok
pravdepodobného úniku kvapaliny z obvodu.
Displej zobrazí príslušné hlásenie.Obnovte hladinu brzdovej kvapaliny, potom skontrolujte,
či kontrolka zhasne.
Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na
Autorizovaný servis Abarth.
Zatiahnutá ručná brzda
Kontrolka svieti, pokiaľ je zatiahnutá ručná brzda. Ak je
vozidlo v pohybe, na niektorých verziách zaznie aj
zvukový signál.Uvoľnite ručnú brzdu, potom skontrolujte, či kontrolka
zhasne.
Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na
Autorizovaný servis Abarth.
57)
70
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
POZOR!
57)Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte a kontaktujte Autorizovaný servis Abarth.
58)Ak sa kontrolka
po otočení kľúča do polohy MAR nerozsvieti alebo zostane svietiť počas jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba v
systéme pripútania; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte sa na Autorizovaný servis Abarth
kvôli okamžitej kontrole systému.
59)Poruchu kontrolky
(kontrolka zhasnutá) signalizuje blikanie kontrolkydlhšie ako zvyčajné 4 sekundy, ktoré signalizuje vypnutý čelný
airbag spolujazdca.
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
jantárová žltáPORUCHA ABS
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti,
ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Kontrolka sa zapne, keď systém nie je funkčný. V takom
prípade si brzdové zariadenie udrží nezmenenú
výkonnosť, ale je bez možností, ktoré poskytuje ABS.
Displej zobrazí príslušné hlásenie.Pokračujte opatrne a len čo to bude možné, obráťte sa
na Autorizovaný servis Abarth
jantárová žltáODPOJENIE AIRBAGU SPOLUJAZDCA
Kontrolka
sa rozsvieti pri vypnutí čelného airbagu
spolujazdca.
Pri zapnutom čelnom airbagu spolujazdca, otočením
kľúča do pozície MAR, sa kontrolka
rozsvieti
neprerušovane na približne 4 sekundy, bliká ďalšie 4
sekundy a potom sa vypne.
Ak kontrolka bliká, signalizuje problém s kontrolkou
poruchy airbagu.Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na Autorizovaný
servis Abarth kvôli okamžitej kontrole systému.
60)
72
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
jantárová žltáPORUCHA SYSTÉMU EOBD/VSTREKOVANIA
V normálnych podmienkach sa kontrolka po otočením kľúča v
zapaľovaní do polohy MAR rozsvieti, ale mala by sa vypnúť
ihneď po naštartovaní motora.
11)
Ak kontrolka zostane svietiť alebo sa rozsvieti počas jazdy,
signalizuje odchýlku vo fungovaní vstrekovacieho zariadenia;
obzvlášť, ak kontrolka svieti neprerušovane, signalizuje
nesprávne fungovanie systému napájania/zapaľovania, ktoré by
mohlo spôsobiť zvýšené emisie výfukových plynov, stratu
výkonu, náročné vedenie vozidla a zvýšenú spotrebu.
Na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.Za týchto podmienok je možné pokračovať v
jazde, pričom je nutné vyhnúť sa namáhaniu
motora alebo vysokým rýchlostiam. Dlhodobé
používanie vozidla s trvalo svietiacou kontrolkou
môže spôsobiť škody.
Obráťte sa čo najskôr na Autorizovaný servis
Abarth.
Blikajúca kontrolka signalizuje možnosť poškodenia katalyzátora.V takom prípade treba uvoľniť pedál
akcelerátora, prejsť na nízke otáčky, a to až
kým kontrolka neprestane blikať. Pokračujte v
jazde pri nízkej rýchlosti, snažte sa vyhýbať
podmienkam jazdy, ktoré by mohli spôsobiť
ďalšie blikania a čo najskôr sa obráťte na
Autorizovaný servis Abarth.
73
NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Vozidlo je vybavené napínačmi
predných bezpečnostných pásov, ktoré
v prípade silného čelného nárazu
zabezpečia dokonalé priľnutie pásov k
telám cestujúcich ešte skôr, ako pásy
splnia svoju záchytnú funkciu.
Aktivácia napínačov sa prejaví
zablokovaním navíjača.
Okrem toho je vozidlo vybavené
druhým zariadením pre napínanie
bezpečnostných pásov (je
nainštalované v oblasti nástupného
prahu): jeho aktiváciu signalizuje
skrátenie kovového lanka.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý
a neznamená začiatok požiaru.
UPOZORNENIE Pre maximálnu
ochranu pomocou napínačov majte pás
vždy dobre priliehajúci k trupu a k
panve.Napínač nepotrebuje žiadnu údržbu ani
mazanie: akýkoľvek zásah do
pôvodného stavu môže narušiť jeho
účinnosť. Ak sa kvôli výnimočným
prírodným okolnostiam (napríklad
záplavy, prívaly vĺn, atď.) dostalo
zariadenie do styku s vodou alebo
riedkym blatom, je potrebné vymeniť
ho.
64)
14)
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany pasažierov v
prípade nehody sú predné navíjače
bezpečnostných pásov vnútri vybavené
zariadením, ktoré umožňuje v správny
čas pôsobiť vhodnou silou na hrudník a
plecia počas pritiahnutia pásov v
prípade čelného nárazu.
UPOZORNENIA PRE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Vodič je povinný rešpektovať (a
požadovať dodržiavanie pasažiermi vo
vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a
spôsobu použitia pásov. Skôr ako sa
vydáte na cestu, vždy si zapnite
bezpečnostné pásy.
65) 66) 67)
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu sa nebezpečenstvo úrazu
znižuje pre matku aj nenarodené dieťa.
Tehotné ženy si musia nastaviť spodnú
časť bezpečnostného pásu oveľa
nižšie, aby prechádzal ponad panvou a
pod bruchom (ako je znázornené na
obr. 69). Najlepší spôsob ochrany
nenarodeného dieťaťa je chrániť jeho
matku. Pri správne zapnutom
bezpečnostnom páse sa zvyšuje
pravdepodobnosť ochrany
nenarodeného dieťaťa v prípade
nehody. Pre tehotné ženy, rovnako ako
pre všetky osoby, je veľmi dôležitý
správny spôsob upevnenia pásov.
69AB0A0060
89
Všetky zariadenia pre upevnenie
dieťaťa musia mať uvedené
homologačné údaje, spolu s
kontrolnou známkou na štítku
pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V línii doplnkov Lineaccessori Abarth sú
k dispozícii detské sedačky pre každú
hmotnostnú skupinu. Odporúčame
tento výber vzhľadom na to, že boli
navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
vozidlá Abarth.
POZOR!
68)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO. Detské
sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NESMÚ inštalovať na predné
sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
69)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Predné
airbagy“).70)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Predné
airbagy”).
POZOR!
15)V prípade potreby môžete deti usadiť
na predné sedadlo vo vozidlách, v ktorých
sa dá vypnúť čelný airbag spolujazdca. V
tomto prípade je absolútne nevyhnutné
presvedčiť sa prostredníctvom príslušnej
kontrolky na palubnej doske o vypnutí
(pozrite „Predný airbag spolujazdca" v
odseku „Predné airbagy"). Okrem toho
treba nastaviť sedadlo dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY
„UNIVERSALE“
(pomocou
bezpečnostných
pásov)
SKUPINA0a0+
72)Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 72, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 72a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
72AB0A0063
92
BEZPEÂNOSË