Intermitentes delanteros
Proceda de la siguiente manera:
si va a cambiar la bombilla derecha,
arranque el motor, gire el volante a tope
a la derecha y apague el motor. Si va a
cambiar la bombilla izquierda, gire el
volante a la izquierda;
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y el faro, apagado;
retire los fijadores en las cinco
posiciones fig. 110 y despegue
parcialmente el parachoques;
desconecte el conector de la unidad
presionando la lengüeta del conector
con el dedo y tirando del conector;
gire el conjunto del conector y la
bombilla 1 fig. 111 a la izquierda y
extráigalo;
desconecte la bombilla 2 del
conector;
instale la bombilla nueva en orden
inverso al del procedimiento de
extracción.Luces antiniebla
Proceda de la siguiente manera:
si va a cambiar la bombilla derecha,
arranque el motor, gire el volante a tope
a la derecha y apague el motor. Si va a
cambiar la bombilla izquierda, gire el
volante a la izquierda;
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y el faro, apagado;
retire los fijadores en las cinco
posiciones y despegue parcialmente el
parachoques;
desconecte el conector de la unidad
presionando la lengüeta del conector
con el dedo y tirando del conector;
gire el conjunto del conector 1
fig. 112 y la bombilla a la izquierda,
extraiga la bombilla2yretírela;
desconecte la bombilla del conector;
instale la bombilla nueva en orden
inverso al del procedimiento de
extracción.10908020499-000-010AB
11007031501-206-002AB
11107031501-207-001AB11207031501-208-001AB
143
Luces de freno / Luces traseras
Acuda a un concesionario de Abarth
cuando sea necesario sustituir estas
luces.
Intermitentes laterales
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y el faro, apagado;
si va a cambiar la bombilla derecha,
arranque el motor, gire el volante a tope
a la derecha y apague el motor. Si va a
cambiar la bombilla izquierda, gire el
volante a la izquierda;
retire los fijadores en las cinco
posiciones 1 fig. 113 y despegue
parcialmente el parachoques;
desconecte el conector eléctrico de
la bombilla presionando la lengüeta del
conector con el dedo y tirando del
conector;
retire la unidad 2fig. 114 presionando la lengüeta en la
unidad con el dedo y tirando de la
unidad hacia adelante para comprimir
el cierre interno 3 fig. 115, después tire
del grupo hacia afuera;
levante el dispositivo 4, luego
extraiga el grupo e instale la nueva
unidad de intermitente lateral en el
orden inverso al del procedimiento de
extracción.
Luces de posición
(versiones con LED)
Proceda de la siguiente manera:
retire los fijadores en las siete
posiciones y despegue parcialmente la
parte superior del parachoques;
gire el conjunto del conector 1
fig. 116 y la bombilla2alaizquierda y
extráigalo;
desconecte la bombilla del conector;
instale la bombilla nueva en orden
inverso al del procedimiento de
extracción.
11308020499-000-011AB
11407031501-210-001AB
11507031501-211-001AB
144
EN CASO DE EMERGENCIA
Intermitentes traseros
Proceda de la siguiente manera:
retire los fijadores 1 fig. 117 y el
guarnecido final del portón del
maletero;
retire los fijadores 2 fig. 118 y
despegue parcialmente el guarnecido
lateral del portón del maletero;
desconecte el conector 3
quite un tornillo 4 fig. 120 y las dos
tuercas 5;
tire de la unidad 6 fig. 121 hacia
atrás para extraerla;
gire el conjunto del conector y la
bombilla 7 fig. 122 a la izquierda y
extráigalo.
11608070604-123-100AB11707031501-212-002AB
11807031501-214-001AB
11907031501-213-001AB
12007031501-215-001AB
145
Luz de marcha atrás / Luz
antiniebla trasera
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y el faro, apagado;
desconecte el conector eléctrico de
la bombilla presionando la lengüeta del
conector con el dedo y tirando del
conector;
gire el conjunto del conector y la
bombilla a la izquierda y extráigalo: 1 =luz de marcha atrás/2=luzantiniebla
trasera;
desconecte la bombilla del conector;
instale la bombilla nueva en orden
inverso al del procedimiento de
extracción.
Luces de la matrícula
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y el faro, apagado;
deslice la unidad 1 fig. 124 como se
muestra en la figura para extraerla,
desconecte el conector eléctrico de
la unidad;
instale la unidad nueva en orden
inverso al del procedimiento de
extracción.
ADVERTENCIA
161)Las sustituciones o reparaciones del
sistema eléctrico realizadas de forma
incorrecta y sin la debida consideración a
las especificaciones técnicas del sistema
pueden provocar un fallo de
funcionamiento y generar riesgo de
incendio.
162)Antes de sustituir una bombilla,
espere a que los conductos de escape se
enfríen: ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
12107031501-216-001AB
12207031501-203-002AB
12308020499-000-012AB
12407031501-220-001AB
146
EN CASO DE EMERGENCIA
163)Las bombillas halógenas contienen
gas a presión y en caso de rotura pueden
estallar causando que se proyecten
fragmentos de vidrio.
164)Sustituya las bombillas solamente con
el motor apagado. Igualmente, asegúrese
de que el motor está frío, para evitar el
riesgo de producirse quemaduras.
ADVERTENCIA
30)Siempre que sea posible, es
aconsejable sustituir las bombillas en un
concesionario de Abarth. La corrección en
el funcionamiento y la dirección de las
luces externas es esencial para disfrutar de
una circulación segura y respetuosa con la
ley.
31)Las bombillas halógenas deben
manipularse sosteniéndolas por su parte
metálica. Al tocar la parte transparente de
la bombilla con los dedos, se reduce la
intensidad de la luz emitida e incluso se
acorta la vida útil del componente. En caso
de contacto accidental con los dedos,
limpie la bombilla con un paño humedecido
en alcohol y deje que esta se seque.
SUSTITUCIÓN DE
FUSIBLES
INFORMACIÓN GENERAL
165) 166) 167) 168) 169)
32) 33)
Ubicación de los fusibles
Los fusibles se agrupan en dos cajas
ubicadas en el lado izquierdo del
vehículo y bajo el capó.
FUSIBLES DEL LADO
IZQUIERDO DEL
VEHÍCULO
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
desactivado y otros interruptores,
también;
abra la tapa del panel de fusibles
fig. 125 (ubicado cerca de la puerta);
presione el clip de retención y
extraiga la cubierta protectora;
tire del fusible recto hacia afuera con
el extractor suministrado en el bloque
de fusibles que se encuentra en el
compartimento del motor fig. 126;
revise el fusible y cámbielo si
estuviera fundido;
inserte un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaje
bien. Si no encaja perfectamente,
póngase en contacto con un
concesionario de Abarth. Si no tiene
fusibles de repuesto, tome prestado
uno del mismo amperaje de un circuito
que no sea esencial para el
funcionamiento del vehículo, como el
circuito de audio o el de la toma
eléctrica;
vuelva a instalar la tapa y asegúrese
de que quede bien sujeta.12507031601-121-001AB
12607031601-122-001AB
147
ALMACENAMIENTO DEL
KIT DE REPARACIÓN DE
NEUMÁTICOS
El kit de reparación de neumáticos se
ubica en el interior del maletero fig. 131.
ADVERTENCIA Su vehículo no está
equipado con una rueda de repuesto.
En caso de un neumático pinchado,
utilice el kit de reparación para reparar
temporalmente el neumático. Cuando
realice la reparación, consulte las
instrucciones que acompañan al kit. Si
se ha llevado a cabo una reparación de
emergencia en un neumático pinchado
con el kit de reparación, póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth, repare o cambie el neumático
lo antes posible.COMPONENTES DEL KIT
DE REPARACIÓN DE
NEUMÁTICOS Y
FUNCIONAMIENTO
El kit de reparación de neumáticos
incluye los siguientes elementos:
sellador de neumáticos;
compresor;
extractor de núcleo de válvula;
tubo de inyección;
núcleo de válvula de repuesto;
adhesivo de restricción de velocidad;
manual de instrucciones.
PRECAUCIONES DE USO
DEL KIT DE REPARACIÓN
DE NEUMÁTICOS
NotaEl sellador de neumáticos no se
puede reutilizar. Compre nuevo sellador
de neumáticos en un concesionario de
Abarth.
El kit de reparación de neumáticos
no puede emplearse en los siguientes
casos. Consulte con un concesionario
de Abarth:
– el periodo de uso efectivo del
sellador ha expirado (el periodo de
efectividad se indica en la etiqueta
de la botella);
– el pinchazo o desgarro supera los
4 mm;
– el daño se ha producido en una
zona del neumático distinta de la
banda de rodadura;– el vehículo ha circulado con muy
poco aire en el neumático;
– el neumático se ha salido de la
llanta;
– se han producido daños en la llanta
de la rueda;
– el neumático tiene dos o más
pinchazos.
SELLADO DE UN
NEUMÁTICO CON EL KIT
DE REPARACIÓN
Proceda de la siguiente manera:
saque el vehículo de la calzada hasta
un lugar seguro que tenga una
superficie llana y compacta en la que el
vehículo no estorbe al tráfico rodado;
ponga la palanca de cambios en la
posición 1 o marcha atrás (R) en
transmisión manual, y cambie la
palanca selectora a la posición P en
transmisión automática;
accione el freno de estacionamiento
con el pedal del freno pisado y apague
el motor;
si fuera necesario, active las luces de
emergencia y plante el triángulo de
emergencias al borde de la carretera;
descargue el vehículo de la carga y
los pasajeros y extraiga el kit de
reparación de neumáticos;
agite bien el sellador. Si la botella se
agita después de haber enroscado el
tubo de inyección, el sellador podría
13108020202-121-003AB
155
salir despedido del tubo. El sellador que
entre en contacto con prendas de ropa
u otros objetos puede resultar
imposible de eliminar. Agite la botella
antes de enroscar el tubo de inyección;
ADVERTENCIA El sellador se endurece
con facilidad, por lo que inyectarlo
puede resultar difícil con temperaturas
muy frías (0 °C o menos). Caliente el
sellador en el interior del vehículo para
facilitar la inyección.
quite el tapón 1 de la botella 2
fig. 132. Enrosque el tubo de inyección
3 dejando la tapa interna de la botella
para que se rompa;
quite el tapón de la válvula 4
fig. 133 del neumático pinchado.
Presione la parte trasera del extractor
de núcleos de válvulas 6 en el núcleo
de la válvula del neumático 5 y purgue
todo el aire restante;
ADVERTENCIA Si queda aire en el
neumático al extraer el núcleo de la
válvula, el núcleo podría salir
despedido. Extraiga el núcleo de la
válvula con cuidado.
gire el núcleo de la válvula7ala
izquierda con el extractor 8 y extraiga el
núcleo fig. 134;
13208020202-03A-003AB
13308020202-03A-004AB
13408020202-03A-005AB
156
EN CASO DE EMERGENCIA
después de lo cual, instale el tubo de
inyección en la pestaña 14 fig. 138 de
la botella para evitar la fuga del sellador
restante;
adhiera la pegatina de restricción de
velocidad en una zona en la que el
conductor pueda verla con facilidad;
saque el tubo y el conector del
compresor de aire 15 fig. 139;
instale el tubo del compresor de aire
16 en la válvula del neumático 17
fig. 140;
inserte el conector del compresor de
aire en la toma de accesorios 18
fig. 141 del interior del vehículo y active
el encendido en la posición ACC;
encienda el interruptor del
compresor de aire e infle el neumático
con cuidado hasta que la presión de
inflado de los neumáticos sea correcta;
ADVERTENCIA Cuando inserte el
conector del compresor de aire o lo
extraiga de la toma de accesorios,
asegúrese de que el interruptor del
compresor de aire esté apagado. Para
encender o apagar el compresor de
aire, utilice el interruptor.
NOTA. Compruebe la etiqueta de
presión de inflado de neumáticos que
se encuentra en el bastidor de la puerta
del conductor para conocer la presión
de inflado correcta.
NOTA. No haga funcionar el compresor
de aire 10 minutos o más de forma
continua porque puede provocar un
fallo de funcionamiento.
NOTA. Si la presión de inflado de los
neumáticos no aumenta, la reparación
del neumático es imposible. Si el
neumático no alcanza la presión de
inflado especificada en menos de
13808020202-03A-009AB
13908020202-36A-004AB
14008020202-03A-00BAB
14108020202-124-001AB
158
EN CASO DE EMERGENCIA