ADVERTENCIA
56)El uso de productos con especificaciones distintas de las mencionadas arriba podría producir daños en el motor no cubiertos por la
garantía.
195
RENDIMIENTO
Velocidad máxima después del periodo inicial de uso del vehículo.
Versión km/h
1.4 Turbo Multi Air 170HP232 (*) / 229 (**)
(*) Versiones con transmisión manual
(**) Versiones con transmisión automática
196
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
EMISIONES DE CO2
Los niveles de emisiones de CO2del escape que se indican en las siguientes tablas se refieren al consumo combinado.
VersiónEMISIONES DE CO2SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA EN
FUERZA (g/km)
1.4 Turbo Multi Air 170HP148 (*) / 153 (**)
(*) Versiones con transmisión manual
(**) Versiones con transmisión automática
198
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GUÍA PARA TRATAR EL VEHÍCULO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
(si se incluye)
FCA lleva muchos años comprometida en salvaguardar el medio ambiente mediante la mejora constante de sus procesos de
producción y de sus productos manufacturados, que cada vez son más respetuosos con el medio ambiente. Para garantizar a
los clientes el mejor servicio posible en términos de respeto a la legislación medioambiental y como respuesta a la Directiva
europea 2000/53/CE que regula el final de la vida útil de los vehículos, FCA le ofrece a sus clientes la oportunidad de entregar
sus vehículos al final de su vida útil sin costes adicionales. La Directiva europea establece que cuando el vehículo se entrega, el
último poseedor o propietario no debe incurrir en gastos derivados del nulo valor de mercado del vehículo.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin costes adicionales, póngase en contacto con uno de nuestros
concesionarios si va a adquirir otro vehículo o con un centro de recogida y desguace autorizado de FCA. Estos centros se han
seleccionado cuidadosamente para ofrecer un servicio de alta calidad en la recogida, tratamiento y reciclado de los vehículos al
final de su vida útil, respetando el medio ambiente de su entorno.
Puede encontrar más información sobre estos centros de recogida y desguace en los concesionarios de FCA, llamando al
número que figura en el Libro de garantía o consultando los sitios web de las distintas marcas de FCA.
199
CONSEJOS,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
SEGURIDAD VIAL
221) 222)
Aprenda a utilizar las funciones de los
distintos sistemas antes de ponerse en
marcha.
Lea con atención las instrucciones de
los sistemas antes de ponerse en
marcha.
CONDICIONES DE
RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción de la
señal de radio cambian
constantemente durante la conducción.
Pueden producirse interferencias
debido a la cercanía de montañas,
edificios o puentes, especialmente si el
emisor se encuentra demasiado lejos.
ADVERTENCIA El volumen puede
elevarse cuando se reciben alertas de
tráfico y noticias.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
57) 58)
Tome las siguientes precauciones para
asegurarse de que el sistema sea
completamente operativo:
el cristal de la pantalla no debe entrar
en contacto con objetos puntiagudos ni
rígidos que pudieran dañar su
superficie: utilice un paño antiestático
suave y seco para limpiarlo sin
presionar;
no use nunca alcohol, gasolina ni
derivados para limpiar el cristal de la
pantalla;
evite que los líquidos penetren en el
sistema: esto podría dañarlo de manera
irreparable.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE
Mire la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro. Si necesita mirar la
pantalla mucho tiempo, detenga el
vehículo en un lugar seguro para no
distraerse mientras conduce.
En caso de avería, deje de utilizar el
sistema inmediatamente. De lo
contrario, podría dañar el sistema.
Póngase en contacto con un
concesionario lo antes posible para
reparar el sistema.
ADVERTENCIA
221)Siga las instrucciones de seguridad
indicadas a continuación, de lo contrario,
los ocupantes podrían sufrir lesiones
graves o el sistema podría dañarse.222)Es peligroso utilizar un volumen
demasiado alto. Ajuste el volumen de
forma que pueda seguir escuchando los
ruidos del entorno (como bocinas,
ambulancias, vehículos de la policía, etc.).
ADVERTENCIA
57)Limpie únicamente el panel delantero y
el cristal de la pantalla con un paño
antiestático suave, limpio y seco. Los
productos de limpieza y de pulido podrían
dañar la superficie. No use jamás alcohol,
gasolina ni derivados.
58)No utilice la pantalla como base de
fijación para soportes con ventosas o
adhesivos para navegadores externos,
teléfonos inteligentes o dispositivos
similares.
201
MANDOS EN EL VOLANTE
Los mandos de las principales
funciones del sistema se encuentran en
el volante fig. 161 (versiones sin manos
libres
Bluetooth®) y fig. 162 (versiones
con manos libresBluetooth®) para
facilitar su control.INTERRUPTORES DE VOLUMEN
Pulse el interruptor de volumen+para
aumentar el volumen. Pulse el
interruptor de volumen-para disminuir
el volumen.
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio MW/LW/FM
Pulse el interruptor de búsqueda
/
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
/para buscar
todas las emisoras utilizables de mayor
o menor frecuencia, ya estén
programadas o no.
Las emisoras de radio que se hayan
guardado previamente en la memoria
automática pueden utilizarse pulsando
el interruptor de búsqueda
/
mientras se recibe cualquiera de
las emisoras guardadas en la memoria
automática.
Las emisoras de radio pueden
escucharse en el orden en el que se
guardaron con cada una de las
pulsaciones del interruptor
/
.
Audio por USB / Audio por
Bluetooth®
Pulse el interruptor de búsqueda
para avanzar al comienzo de lasiguiente pista. Pulse el interruptor de
búsqueda
inmediatamente
después del comienzo de la
reproducción para ir al comienzo de la
pista anterior.
Pulse el interruptor de búsqueda
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
INTERRUPTOR DE SILENCIO
Pulse el interruptor de silencio
una
vez para silenciar el audio, púlselo de
nuevo para reanudar la salida de audio.
Si el encendido se apaga con el audio
silenciado, el silencio se cancelará. Por
tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
en silencio. Para volver a silenciar el
audio, pulse el interruptor de silencio
.
MANDOS DE SONIDO DE
ENCENDIDO Y VOLUMEN
ENCENDIDO Y APAGADO
Active el encendido en ACC o en ON.
Pulse el dial de encendido/volumen
para conectar el sistema de audio.
Pulse de nuevo el dial de
encendido/volumen para desconectar
el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Gire el dial de encendido/volumen.
Gire el dial de encendido/volumen a la
1610620500-122-001
1620620500-121-001
203
3,5 de diámetro sin impedancia de los
que se encuentran habitualmente en el
mercado. Además, el audio puede
reproducirse desde el dispositivo de
audio del vehículo conectando un
dispositivo USB o un iPod en el puerto
USB.
Uso del modo AUX
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIAde la
unidad de audio para cambiar al modo
AUX.
Uso del modo USB
Esta unidad no admite dispositivos
USB 3.0. Además, es posible que,
dependiendo del modelo o la versión
de sistema operativo, no se admitan
otros dispositivos.
Reproducción
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIApara
cambiar al modo USB y empezar la
reproducción.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después del
comienzo de la reproducción para
retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Uso del modo iPod
Es posible que algún iPod no sea
compatible, dependiendo del modelo o
la versión de sistema operativo. En este
caso, aparecerá un mensaje de error.
NOTA. Es posible que las funciones
iPod no funcionen en el propio iPod
mientras está conectado a la unidad,
porque es la unidad la que controla
estas funciones iPod.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.
Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después
(depende de la versión de software del
iPod) del comienzo de la reproducción
para retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
(depende de la versión de software deliPod) para iniciar la reproducción desde
el comienzo de la pista actual.
Búsqueda de categorías: pulse el
botón de categoría anterior5para
seleccionar la categoría anterior y el de
categoría siguiente6para la categoría
siguiente. Los tipos de categorías
incluyen Lista de reproducción, Artista,
Álbum, Canción, Podcast, Género,
Compositor y Audiolibro.
Búsqueda de lista: pulse el botón de
lista anterior
para seleccionar la lista
anterior y el de lista siguiente
para la
lista siguiente. Si la categoría
seleccionada es Canción o Audiolibro,
no hay lista.
MANOS LIBRES
Bluetooth®
Emparejamiento de dispositivos
Para utilizar el audio y el manos libres
por
Bluetooth®, el dispositivo
equipado conBluetooth®tiene que
emparejarse con la unidad mediante el
siguiente procedimiento. Se puede
emparejar un máximo de siete
dispositivos, incluidos dispositivos de
audio y teléfonos móviles con manos
libres
Bluetooth®.
NOTA. Es posible que el sistema
Bluetooth®no funcione 1 o
2 minutos después de accionar el
encendido en la posición ACC o ON.
Sin embargo, esto no indica un
problema. Si el sistema
Bluetooth®no
205
se conecta automáticamente
transcurridos1o2minutos, asegúrese
de que el ajuste de
Bluetooth®del
dispositivo sea normal e intente volver a
conectar el dispositivo
Bluetooth®
desde el lado del vehículo.
Ajuste del código de
emparejamiento
El ajuste del código de emparejamiento
de 4 cifras para registrar su teléfono
móvil (emparejamiento) puede hacerse
de antemano. El valor de ajuste inicial
es “0000”.
Proceda de la siguiente manera:
pulse el botón de descolgar o el
botón de hablar con una pulsación
corta;
Diga: [Pitido] “Configurar”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: opciones de
emparejamiento, indicaciones de
confirmación, idioma, contraseña,
seleccionar teléfono o seleccionar
reproductor de música.”
Diga: [Pitido] “Opciones de
emparejamiento”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: Emparejar, Editar, Eliminar,
Lista o Ajustar código de
emparejamiento.”
Diga: [Pitido] “Ajustar código de
emparejamiento”
Indicación: “Su código de
emparejamiento actual es XXXX.¿Desea cambiarlo por un código
distinto?”
Diga: [Pitido] “Sí”
Indicación: “Diga un código de
emparejamiento de 4 cifras.”
Diga: [Pitido] “YYYY”
Indicación: “¿Es YYYY correcto?”
Diga: [Pitido] “Sí” o “No”. Si es “Sí”,
vaya al paso siguiente. Si es “No”, el
procedimiento vuelve al paso 9
Indicación: “Su nuevo código de
emparejamiento es YYYY. Use este
código de emparejamiento cuando
empareje dispositivos en el sistema de
manos libres. ¿Desea emparejar un
dispositivo ahora?”
Diga: [Pitido] “Sí” o “No”. Si es “Sí”,
el sistema cambia al modo de registro
de dispositivos. Si es “No”, el sistema
vuelva al estado de espera.Emparejamiento de dispositivos
Proceda de la siguiente manera:
active la aplicaciónBluetooth®del
dispositivo;
pulse el botón de descolgar o el
botón de hablar con una pulsación
corta;
Diga: [Pitido] “Configurar”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: opciones de
emparejamiento, indicaciones de
confirmación, idioma, contraseña,
seleccionar teléfono o seleccionar
reproductor de música.”
Diga: [Pitido] “Opciones de
emparejamiento”
Indicación: “Seleccione uno de los
siguientes: Emparejar, Editar, Eliminar,
Lista o Ajustar código de
emparejamiento.”
Diga: [Pitido] “Emparejar”
Indicación: “Inicie el proceso de
emparejamiento en su dispositivo
Bluetooth®. Su código de
emparejamiento es 0000 (XXXX).
Introdúzcalo en su dispositivo
Bluetooth®cuando este se lo solicite.
Consulte las instrucciones del manual.”
Con su dispositivo, realice una
búsqueda del dispositivo
Bluetooth®
(dispositivo periférico)
206
MULTIMEDIA