Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule enraison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
En bref111Bouches d'aération
latérales .............................. 122
2 Cendriers .............................. 85
Porte-gobelet ....................... 72
3 Commutateur d'éclairage ...104
Feu antibrouillard arrière .....108
Phares antibrouillard ..........107
Éclairage pour quitter le
véhicule ............................... 111
Clignotants de
changement de direction
et de file .............................. 107
Feux de position .................104
Appel de phares, feux de
croisement et feux de route 105
4 Instruments .......................... 86
Centre d'informations du
conducteur (DIC) ................... 98
5 Avertisseur sonore ................81
Airbag conducteur .................606Essuie-glace avant,
lave-glace avant ...................82
Essuie-glace arrière, lave-
glace de lunette arrière ........83
Ordinateur de bord .............100
7 Lecteur de carte pour le
système de clé
électronique .......................... 23
8 Commandes au volant ..........81
9 Bouches d'aération
centrales ............................. 122
10 Prise pour accessoires .......... 85
Allume-cigares ......................85
Plateau de monnaie, port
USB ....................................... 71
11 Centre d'informations du
conducteur (DIC) ................... 98
Ordinateur de bord .............100
12 Airbag pour passager avant ..60
13 Boîte à gants ........................ 7114Rétroviseurs extérieurs
chauffants ............................. 40
Lunette arrière chauffante .....44
Régime de ralenti ................129
15 Prise pour accessoires .......... 85
Allume-cigares ......................85
16 Climatisation automatique ..112
Climatisation électronique ...114
17 Cendriers .............................. 85
Porte-gobelet ....................... 72
18 Feux de détresse ................107
Verrouillage central ...............25
19 Touche d'alimentation
pour le système de clé
électronique ........................ 126
20 Touche Eco pour le mode
économie de carburant .......124
21 Système Stop/Start .............130
Régulateur et limiteur de
vitesse ................................ 145
22 Télécommande au volant ....81
Régulateur de vitesse ........145
Clés, portes et vitres21Télécommande radio
Utilisée pour commander :● verrouillage central 3 25
● dispositif antivol 3 36
● alarme antivol 3 37
● coffre 3 34
La télécommande a une portée de
5 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Selon le modèle, le véhicule peut uti‐
liser une télécommande à 2 ou
3 touches ou une clé électronique qui
inclut les fonctionnalités de la télé‐
commande de l'autoradio.
Système à clé électronique 3 23.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande, cela peut être dû
aux causes suivantes :
● portée dépassée
● tension de batterie trop faible
● utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce
qui nécessitera une reprogram‐
mation en atelier
● surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants
● recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantesFonctionnement manuel de la clé 3 25.
Remplacement de pile de la
télécommande
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres23Synchronisation de pile électronique
Appuyer sur n'importe quelle touche
de la clé électronique quatre fois à
portée de la zone de détection (envi‐
ron un mètre ) de la porte avant ou du
coffre. La clé électronique sera syn‐
chronisée lorsque le contact est mis.
Système à clé électronique
Permet une utilisation mains libres
des fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 25
● coffre 3 34
● mise en fonction de l'allumage et
démarrage du moteur 3 126
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
Remarque
Toujours prendre la clé électronique
avec soi en quittant le véhicule.
La clé électronique laissée dans le
lecteur de carte est signalée par un
signal sonore d'avertissement
3 99 et un message sur le centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 98 lorsque la porte du conduc‐
teur est ouverte.
En outre, la clé électronique com‐
prend la fonctionnalité de commande à distance de l'autoradio 3 21 et une
fonction d'éclairage d'entrée 3 110.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remarque
Ne pas mettre la clé électronique
dans le coffre pendant la conduite
car elle serait en dehors de la zone
de détection (ceci étant indiqué par
un signal sonore d'avertissement à
basse vitesse 3 99 et l'affichaged'un message sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC)
3 98).
Le mode mains-libres est automati‐
quement désactivé lorsque les tou‐
ches de clé électronique ont été utili‐
sées, ou lorsque le commutateur de
verrouillage central e 3 25 est
pressé. Pour réactiver le mode
mains-libres, faire redémarrer le mo‐
teur.
Bouton d'alimentation 3 126.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le DIC
3 98.
Remplacement de pile, se reporter à
la télécommande radio 3 21.
Clés, portes et vitres27Verrouillage et déverrouillage du
coffre au moyen de la télécommande
à deux touches
Selon la configuration, appuyer sur c
une ou deux fois pour déverrouiller le coffre (et les portes latérales coulis‐
santes).
Presser e pour verrouiller le coffre (et,
en fonction des versions, les portes
latérales coulissantes).
Verrouillage et déverrouillage du
coffre au moyen de la télécommande
à trois touches
Presser G pour verrouiller ou dé‐
verrouiller le coffre (et, en fonction
des versions, les portes latérales cou‐ lissantes).
Fonctionnement du système à clé
électronique
En mode mains-libres, la clé électro‐nique doit se trouver à l'extérieur du véhicule, à une distance d'environ
un mètre des portes avant ou du cof‐
fre.
Remarque
Il n'existe pas de touche pour le
mode mains-libres dans la poignée
de porte extérieure de la porte laté‐
rale coulissante.
Aucune clé électronique ne peut se
trouver à l'intérieur du véhicule et au‐ cune touche électronique supplé‐
mentaire ne peut se trouver dans les zones de détection, ou le mode
mains-libres du système de verrouil‐
lage central ne fonctionne pas.
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé avec clé élec‐tronique est confirmé par les feux de
détresse.9 Danger
Ne jamais laisser une clé électro‐
nique dans l'habitacle lorsque des enfants ou des animaux sont lais‐
sés dans le véhicule, afin d'éviter
un fonctionnement imprévu des vi‐
tres, des portes ou du moteur du
véhicule. Risque de blessure mor‐
telle.
28Clés, portes et vitresDéverrouillage avec clé électronique
- mode mains-libres
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte et tirer sur la poi‐ gnée pour l'ouvrir.
Le véhicule se déverrouille unique‐ ment lorsqu'au moins 3 secondes se
sont écoulées depuis le verrouillage
en utilisant le mode mains-libres.
Le mode mains-libres est automati‐
quement désactivé lorsque les tou‐
ches de la clé électronique ont été uti‐ lisées. Pour réactiver le mode mains-
libres, faire redémarrer le moteur.
Déverrouillage avec les touches de la
clé électronique
Appuyer sur c pour déverrouiller tou‐
tes les portes et le coffre.
Verrouillage avec clé électronique -
mode mains-libres
Appuyer sur le bouton d'une poignée
de porte extérieure quelconque. Tou‐
tes les portes et le coffre sont ver‐
rouillés.
Le véhicule se verrouille uniquement
lorsqu'au moins 3 secondes se sont
écoulées depuis le déverrouillage en utilisant le mode mains-libres.
Le mode mains-libres est automati‐
quement désactivé lorsque les tou‐
ches de la clé électronique ont été uti‐ lisées. Pour réactiver le mode mains- libres, faire redémarrer le moteur.
Verrouillage avec les touches de la
clé électronique
Appuyer sur e pour verrouiller toutes
les portes et le coffre.
Clés, portes et vitres29Verrouillage et déverrouillage du
coffre au moyen de la clé électronique
- mode mains-libres
Appuyer sur la touche de la poignée
de porte extérieure pour verrouiller ou
déverrouiller les portes arrière, le
hayon (et les portes latérales coulis‐
santes) lorsque la clé électronique est
à portée de la zone de détection (en‐
viron un mètre).
Les portes arrière, le hayon (et les
portes latérales coulissantes) se ver‐
rouillent et se déverrouillent unique‐
ment lorsqu'au moins 3 secondes se
sont écoulées depuis la dernière
pression sur la touche.
Le mode mains-libres est automati‐
quement désactivé lorsque les tou‐
ches de la clé électronique ont été uti‐ lisées. Pour réactiver le mode mains- libres, faire redémarrer le moteur.Verrouillage et déverrouillage du
coffre au moyen des touches de la clé
électronique
Appuyer sur G pour verrouiller et
déverrouiller les portes arrière, le
hayon (et les portes latérales coulis‐
santes).
Système à clé électronique 3 23.
Fonctionnement manuel de la clé
Déverrouiller ou verrouiller manuelle‐
ment les portes en tournant la clé
dans la serrure.
Portes arrière
Si les portes arrière sont verrouillées
manuellement après avoir déver‐
rouillé le véhicule à l'aide du bouton
c de la commande à distance, ver‐
rouiller à nouveau tout le véhicule en
pressant e afin de réinitialiser le sys‐
tème de verrouillage central. Sinon
une pression de c ne pourra pas dé‐
verrouiller le reste du véhicule.
30Clés, portes et vitresAprès un déverrouillage manuel des
portes arrière alors que le reste du
véhicule est verrouillé, il peut s'avérer
nécessaire de presser deux fois e
pour verrouiller tout le véhicule.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes et le coffre à partir de l'habitacle.
Appuyer sur e pour verrouiller le
véhicule. L'activation est signalée par
la LED dans le bouton. Lors de la fer‐
meture d'une porte ouverte, la porte
se verrouille automatiquement.
Appuyer à nouveau sur e pour déver‐
rouiller le véhicule.
Si le véhicule est conduit avec un cof‐
fre ouvert, les portes avant (et les por‐ tes latérales coulissantes) peuvent
toujours être verrouillées. Le contact
étant mis, appuyer sur e et le mainte‐
nir enfoncé pendant environ
5 secondes . Lors de la fermeture des
portes arrière et du hayon, le verrouil‐ lage est automatique.
Verrouillage automatique 3 30.
Le fonctionnement mains-libres est
automatiquement désactivé lors de
tout appui sur e. Pour réactiver le
mode mains-libres, faire redémarrer
le moteur.
Système à clé électronique 3 23.
Serrures de portes à battant
Certains modèles sont équipés de
serrures de coffre qui sont comman‐
dées séparément pour plus de sécu‐
rité.
Sur les serrures de portes à battant,
alors que les portes sont verrouillées
et déverrouillées en utilisant la télé‐
commande ou la clé électronique, le
coffre doit être ouvert manuellement
en tournant la clé dans la serrure.Portes arrière 3 32.
Verrouillage automatique Verrouillage automatique après
avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller la porte et
le coffre dès que le véhicule roule.
Activation
Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes. Jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse.
Désactivation
Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le
maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes. Jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse.
Bouton de verrouillage central 3 25.