Page 57 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă55на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 58 of 249

56Scaunele, sistemele de siguranţăMT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Suplimentar faţă de avertizarea
impusă de ECE R94.02, din motive
de siguranţă, un scaun pentru copii orientat cu faţa în direcţia de
deplasare trebuie folosit numai
conform instrucţiunilor şi restricţiilor
din tabelul 3 60.
Eticheta airbagului se poate afla pe
ambele laturi ale parasolarului
pasagerului faţă.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Dezactivarea airbagurilor 3 57.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul de airbaguri frontale este alcătuit dintr-un airbag încorporat în
volan şi unul încorporat în panoul de
bord, pe partea pasagerului. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
În plus, este prevăzută o etichetă
autocolantă de avertizare în partea
laterală a panoului de bord, vizibilă
când portiera pasagerului din faţă
este deschisă.
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui accident
de o anumită gravitate. Contactul
trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 41.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Page 59 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă57Sistemul de airbagurilaterale
Sistemul airbag lateral este alcătuit
din câte un airbag încorporat în
spătarele scaunelor din faţă. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
Sistemul de airbaguri laterale se
declanşează în cazul unui accident
de o anumită gravitate. Contactul
trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în partea
superioară a corpului şi în zona
pelvisului, în cazul unei coliziuni
laterale.9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemele airbag frontal şi de
airbaguri laterale pentru scaunul
pasagerului din faţă trebuie
dezactivate dacă pe scaun se va
monta un scaun pentru copii, în
conformitate cu instrucţiunile din
tabelele pentru locurile de instalare a
scaunelor pentru copii 3 60.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă şi toate
sistemele de airbaguri pentru şofer
rămân active.
Sistemul airbag frontal pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
cu un comutator aflat în partea
dreaptă a panoului de bord.
Page 60 of 249

58Scaunele, sistemele de siguranţăCu contactul oprit, deschideţi portierafaţă, apăsaţi butonul şi rotiţi-l sprestânga, în poziţia OFF.
Airbagurile pasagerului din faţă sunt
dezactivate şi nu se vor declanşa în
cazul unei coliziuni. Lampa de control W 3 89 se aprinde continuu în
blocul instrumentelor de bord şi apare
un mesaj corespunzător în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 95.
Scaunul pentru copii poate fi instalat
în conformitate cu schema cu locaţiile
de instalare 3 60. Un adult nu
trebuie să ocupe scaunul pasagerului faţă.
9 Pericol
Risc de accidentare fatală pentru
un copil instalat într-un scaun
pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Risc de accidentare fatală pentru
un adult când airbagul pasagerului
din faţă este dezactivat.
Atât timp cât lampa de control W nu
luminează, airbagurile pentru
pasagerul din faţă se vor declanşa în cazul unei coliziuni.
Dacă lampa de control A rămâne
aprinsă împreună cu v, acest lucru
indică o defecţiune în cadrul
sistemului. Este posibil ca poziţia
comutatorului să fi fost schimbată în
mod accidental când contactul era
cuplat. Decuplaţi şi cuplaţi contactul
din nou şi resetaţi poziţia
comutatorului. Dacă A şi v rămân în
continuare aprinse, apelaţi la
asistenţa unui atelier service.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat. Starea se păstrează
până la următoarea modificare.
Lampa de control W pentru
dezactivarea airbagului 3 89.
Page 61 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă59Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule.
Dacă se foloseşte un scaun pentru
copil, atenţie la indicaţiile de utilizare şi instalare şi totodată la cele
furnizate odată cu scaunul pentru copil.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanşarea airbagurilor poate
reprezenta un risc de accidentare
mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensulde mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 57.
Etichetă airbag 3 53.
Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers, atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Dispozitive de blocare pentru
siguranţa copiilor 3 26.
Selectarea scaunului adecvat
Sunt adecvate scaunele pentru copii
conforme cu reglementările UN ECE
în vigoare. Verificaţi legislaţia şi
reglementările locale pentru utilizarea obligatorie a sistemelor de scaunepentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
sistemului de reţinere pentru copii în
autovehicul este adecvat, vezi
tabelele următoare.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din
maşină decât pe partea opusă celei
dinspre trafic.
Când scaunul de copil nu este folosit,
fixaţi-l cu o centură de siguranţă sau
scoateţi-l din maşină.
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu suporturile de montare ISOFIX,
Top-tether dacă este disponibil şi/sau
o centură de siguranţă cu fixare în 3
puncte. Consultaţi tabelele
următoare.
Notă
Nu lipiţi autocolante pe scaunele
pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii supus şocului
în cazul unui accident trebuie
înlocuit.
Page 62 of 249
60Scaunele, sistemele de siguranţăLocuri de instalare a scaunelor pentru copiiOpţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copii
Scaune faţă - toate versiunileCategoria de greutate şi de vârstăScaun simplu – partea pasagerului din faţă 1)Banchetă – partea pasagerului din faţăfără airbagcu airbagfără airbagcu airbagcentrallateralcentrallateralGrupa 0: până la 10 kg
sau aprox. 10 luni
Grupa 0+: până la 13 kg
sau aprox. 2 ani
UU 2)UUU 2)U2)
Grupa I: 9 la 18 kg
sau aprox. 8 luni - 4 aniUU 2)UUU2)U 2)Grupa II: 15 la 25 kg
sau aprox. 3 - 7 ani
Grupa III: 22 la 36 kg
sau aprox. 6 - 12 ani
UU 2)UUU 2)U2)
1)
Dacă se poate regla, asiguraţi-vă că scaunul este fixat în poziţia la maximum spre înapoi. Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
poziţionată cât mai drept pe porţiunea dintre umăr şi punctul de ancorare superior.
2) Asiguraţi-vă că sistemul airbag al pasagerului din faţă este dezactivat, când instalaţi un scaun pentru copii în această poziţie.
Page 63 of 249
Scaunele, sistemele de siguranţă61Cabină dublă - scaunele din spateCategoria de greutate şi de vârstăScaunele din rândul al doileaLateralCentralGrupa 0: până la 10 kg
sau aprox. 10 luni
Grupa 0+: până la 13 kg
sau aprox. 2 ani
UX
Grupa I: 9 la 18 kg
sau aprox. 8 luni - 4 aniUXGrupa II: 15 la 25 kg
sau aprox. 3 - 7 ani
Grupa III: 22 la 36 kg
sau aprox. 6 - 12 ani
UX
Page 64 of 249

62Scaunele, sistemele de siguranţăCombi - scaunele din spateCategoria de greutate şi de vârstăScaunele din rândul al doileaScaunele din rândul al treileaPartea şoferului
locul lateral
Scaun central
Partea pasagerului
locul lateralGrupa 0: până la 10 kg
sau aprox. 10 luni
Grupa 0+: până la 13 kg
sau aprox. 2 ani
U 3)
,
Grupa I: 9 la 18 kg
sau aprox. 8 luni - 4 aniU 4)
,
,
sau aprox. 3 - 7 ani
Grupa III: 22 la 36 kg
sau aprox. 6 - 12 ani
U 4)UF 4)UF4)X
3)
Deplasaţi scaunul din faţă cât mai departe posibil pentru a monta un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, apoi
deplasaţi scaunul din faţă înapoi, conform instrucţiunilor scaunului pentru copii.
4) Scaun pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers; poziţionaţi spătarul scaunului pentru copii în contact cu spătarul scaunului
autovehiculului. Reglaţi înălţimea tetierei sau demontaţi-o, dacă este necesar; nu împingeţi scaunul în faţa copilului mai mult de
jumătatea cursei şi nu înclinaţi spătarul scaunului cu mai mult de 25°.