Page 33 of 283

Llaves, puertas y ventanillas31Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Se reduce automáticamente el des‐
lumbramiento de los vehículos que tiene detrás por la noche.
Ventanillas
Parabrisas
Pegatinas en el parabrisas No fije pegatinas por ejemplo, las pe‐
gatinas de control en carreteras de
peaje o similares sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor en la
carcasa del espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de ma‐
nera precisa según las especifica‐
ciones de Opel. De lo contrario,
estos sistemas podrían no funcio‐
nar correctamente y existe riesgo
de comportamiento imprevisto o
mensajes de estos sistemas.
Page 34 of 283

32Llaves, puertas y ventanillasElevalunas manuales
Las ventanillas traseras pueden su‐
birse y bajarse manualmente con las
manivelas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
valunas eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños.
Tenga cuidado al cerrar las venta‐ nillas. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐
ven.
Funciona con el contacto conectado
(posición 2) 3 141.
Desconexión retenida 3 141.
Accione el interruptor del revesti‐
miento de la puerta de la ventanillacorrespondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Abrir Pulsación breve: la ventana se abre
en fases.
Pulsación larga: la ventana se abre
de manera automática hasta la posi‐
ción final. Para detener el movi‐
miento, accione el interruptor una vez
más.
Cerrar
Tirón breve: la ventana se cierra en
fases.
Tirón largo: la ventana se cierra au‐
tomáticamente hasta la posición final. Para detener el movimiento, accione
el interruptor una vez más.
Función de seguridad Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En caso de dificultades para cerrar, por ejemplo, si ha helado, conecte el
encendido y, a continuación, tire va‐
rias veces del interruptor para cerrar
las ventanillas progresivamente.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.
Page 35 of 283

Llaves, puertas y ventanillas33AveríaSi se pueden abrir o cerrar automáti‐
camente las ventanillas, active el sis‐ tema electrónico de las ventanillas
del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa‐ mente y accione el botón duranteotros cinco segundos.
4. Abra la ventanilla completamente y accione el botón durante
un segundo más.
5. Repita este procedimiento para cada ventanilla.Luneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü.
La calefacción de la ventanilla trasera funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante
otros tres minutos.
Parabrisas térmico
Se activan pulsando Ü.
La calefacción del parabrisas fun‐
ciona junto con la ventanilla trasera
térmica y el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante otros tres minutos.
Page 36 of 283
34Llaves, puertas y ventanillasParasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Los espejos integrales deberían estar
cerrados mientras conduce.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.Techo
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el te‐
cho solar. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐
ven.
Se acciona mediante un interruptor
basculante con el encendido conec‐
tado (posición 2) 3 141.
Desconexión retenida 3 141.
Elevar
Mantenga el interruptor ü pulsado
hasta que el techo solar se levante en la parte trasera.
Abrir Desde la posición levantada, pulse ysuelte el interruptor ü: el techo solar
se abre automáticamente hasta la po‐ sición final. Para detener el movi‐
miento antes de la posición final, ac‐
cione el interruptor una vez más.
Page 37 of 283

Llaves, puertas y ventanillas35CerrarMantenga el interruptor d pulsado
desde cualquier posición hasta que el techo solar se cierre completamente.
Al soltar el interruptor se detiene el
movimiento en cualquier posición.Atención
Cuando use un portaequipajes de techo, compruebe que el techo so‐
lar se puede mover libremente
para evitar daños. Sólo se permite elevar el techo solar.
Nota
Si la parte superior del techo está
mojada, incline el techo solar, deje
que el agua escurra y luego abra el
techo solar.
No coloque ninguna pegatina en el
techo solar.
Persiana solar La persiana solar se acciona manual‐ mente.
Abra o cierre la persiana solar desli‐
zándola. La persiana solar puede uti‐ lizarse en cada posición del techo so‐
lar.
Sobrecarga Si hay una sobrecarga del sistema,
se corta automáticamente la alimen‐
tación eléctrica durante un breve pe‐ riodo de tiempo. El sistema está pro‐
tegido por fusibles alojados en la caja
de fusibles 3 218.
Inicialización del techo solar
Si no se puede accionar el techo so‐
lar, active el sistema electrónico del
siguiente modo: con el encendido co‐ nectado, cierre el techo solar y man‐
tenga pulsado d durante diez se‐
gundos como mínimo.
Recurra a la ayuda de un taller para
subsanar la causa de la avería.
Page 38 of 283

36Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 36
Asientos delanteros .....................37
Posición de asiento ...................37
Ajuste de los asientos ...............38
Abatir el respaldo ......................39
Calefacción ................................ 41
Cinturones de seguridad .............41
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 42
Sistema de airbags ......................44
Sistema de airbags frontales .....47
Sistema de airbags laterales .....48
Sistema de airbags de cortina ...49
Desactivación de los airbags .....49
Sistemas de retención infantil ......51
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....53
Sistemas de retención infantil ISOFIX ...................................... 57
Argollas de fijación de los anclajes .................................... 57Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas delanteros, ajuste
de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Page 39 of 283
Asientos, sistemas de seguridad37Reposacabezas traseros, ajuste de la
altura
Tire del reposacabezas hacia arriba y
deje que se enclave. Para bajarlo,
pulse el resorte para desbloquearlo y empuje el reposacabezas hacia
abajo.
Desmontaje de un reposacabezas
trasero
Por ejemplo, cuando se use un sis‐
tema de retención infantil 3 51.
Presione los dos fiadores, tire del re‐
posacabezas hacia arriba y desmón‐
telo.
Coloque el reposacabezas en una
bolsa de red y fije la parte inferior de
la bolsa con velcro al suelo del com‐
partimento de carga. Hay una bolsa
de red adecuada disponible en su ta‐ ller.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Page 40 of 283

38Asientos, sistemas de seguridad
●Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales
completamente, las piernas que‐
den dobladas en un ligero án‐ gulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo má‐
ximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos indicadores. Debería quedar
como mínimo un palmo de hol‐
gura entre la cabeza y el marco
del techo. Los muslos deben
quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo
de modo que pueda coger el vo‐
lante con los brazos ligeramente
doblados. Al girar el volante, debe mantener el contacto de los hombros con el respaldo. El res‐
paldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás. Le reco‐
mendamos un ángulo de inclina‐ ción máximo de 25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del vo‐
lante mientras que el brazo está
completamente extendido y los
hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 79.
● Ajustar el reposacabezas 3 36.
● Ajuste la altura del cinturón de seguridad 3 42.Ajuste de los asientos
Conduzca únicamente con los asien‐
tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
asiento hacia delante y hacia atrás
para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.