Page 17 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e, em simul-
tâneo, rode-a para “ ”.
PAU49398
Indica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11022
In dica dor luminoso d e mudança de
d irecção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direcção
está a piscar.
PAU11061
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU62530
Luz avisa dora da pressão do óleo “ ”
Esta luz avisadora acende-se se a pressão
do óleo do motor estiver baixa.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave
para “ ”. A luz de advertência deve acen-
der-se e permanecer acesa até o motor ser
colocado em funcionamento.
Se a luz de advertência não se acender de
imediato quando a chave é rodada
para “ ”, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétrico.PRECAUÇÃO
PCA21210
Se a luz de a dvertência se acen der
quan do o motor está a funcionar, desli-
gue imed iatamente o motor e verifique o
nível de óleo. Caso o nível de óleo se si-
tue abaixo do nível mínimo, a dicione
óleo suficiente do tipo recomen dad o
para o corrigir para o nível correcto. Se
1. Premir.
2. Mudança de direcção.12
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direcção “ ”
4. Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade
5. Luz de advertência de problema no motor “ ”
6. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
7. Luz de advertência do sistema de travão an- tibloqueio (ABS) “ ”
5
6
3
1
2
4
km/hkm/L
L/100km7MPHmileMPG
ABS
UB02P0P0.book Page 2 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 18 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
a luz avisadora da pressão d o óleo per-
manecer acesa, mesmo que o nível de
óleo esteja correcto, desligue imed iata-
mente o motor e solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.NOTASe a luz avisadora não se apagar após o
motor ser colocado em funcionamento, ve-
rifique o nível do óleo do motor e adicione
óleo se necessário. (Consulte a página
6-10.)
Se a luz avisadora permanecer acesa de-
pois de adicionar óleo do motor, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU62790
Luz de a dvertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detetado
no circuito eléctrico de supervisão do mo-
tor. Se isto acontecer, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema de auto-diagnóstico. (Consulte a
página 3-11 para obter explicações sobre o
dispositivo de auto-diagnóstico.) O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave
para “ ”. A luz de advertência deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ ”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
NOTAA luz de advertência de problema no motor
acende-se enquanto é premido o interrup-
tor de arranque, mas isto não significa que
existe uma avaria.
PAU51662
Luz
de ad vertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando a chave
é rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h (6
mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS: não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior O sistema ABS pode não funcionar correc-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-14.)
AVISO
PWA16041
Se a luz d e advertência do ABS não se
d esligar depois de ser atingi da uma ve-
loci dad e de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz d e advertência se acen der ou
ficar intermitente d urante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
d as situações acima, ou se a luz de a d-
vertência nem sequer se acen der, seja
extremamente cui dad oso para evitar a
possibili dad e de bloqueio das ro das du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos eléctricos logo que possível.NOTASe o interruptor de arranque for premido
com o motor em funcionamento, a luz de
advertência do ABS acende-se, mas isto
não é uma avaria.
ABS
UB02P0P0.book Page 3 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 19 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAU62470
Indica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e
Este indicador luminoso pode ser ajustado
para ligar e desligar a determinadas veloci-
dades do motor e serve para informar o
condutor da altura em que deve passar
para a mudança seguinte. (Consulte a pá-
gina 3-9 para obter uma explicação mais
detalhada sobre este indicador luminoso e
sobre o procedimento de ajuste do mes-
mo.)
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave
para “ ”. O indicador luminoso deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender de
imediato quando a chave é rodada
para “ ”, ou se permanecer aceso, solici-
te a um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito elétrico.
PAUN0870
Conta dor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um taquímetro
um relógio
um indicador de combustível
um indicador da temperatura do refri-
gerante
um visor da caixa de transmissão
um visor multifuncional
um indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade
um dispositivo de autodiagnósticoNOTACertifique-se de que roda a chave
para “ ” antes de utilizar as teclas
“SEL” e “RES”, excepto para regular o
modo de controlo do indicador lumi-
noso do ponto de mudança de veloci-
dade.
Só para o RU: Para alternar os visores
do velocímetro e multifuncional entre
quilómetros e milhas, prima a tecla
“SEL” durante pelo menos um segun-
do.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
1. Botão “SEL”
2. Botão “RES”
3. Taquímetro
4. Indicador de combustível
5. Indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade
6. Relógio
7. Visor da caixa de transmissão
8. Velocímetro
9. Visor multifuncional
10.Indicador da temperatura do refrigerante
10
9
1 32
4
6
5
7
8
km/hkm/L
L/100kmMPHmileMPG
UB02P0P0.book Page 4 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 20 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ ”,
o taquímetro avançará rapidamente pela
gama de rpm e regressará a zero rpm, a fim
de testar o circuito eléctrico.PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 12500 rpm e acima
Relógio
O relógio é exibido quando a chave é roda-
da para “ ”ON.
Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima simultaneamente as teclas “SEL” e “RES” durante pelo menos
dois segundos.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla “RES” para
acertar a hora.
4. Prima a tecla “SEL” e os dígitos dos
minutos ficarão intermitentes.
5. Prima a tecla “RES” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “SEL” e depois solte-a para colocar o relógio em funciona-
mento. In
dica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito.
Quando a chave é rodada para “ ”, os
segmentos do visor do contador de com-
bustível avançarão rapidamente pela gama
de combustível e depois regressarão ao ní-
vel correcto, a fim de testar o circuito eléc-
trico.
Os segmentos do visor correspondentes
ao contador de combustível desaparecem
na direcção de “E” (vazio) à medida que o
nível de combustível diminui. Quando o úl-
timo segmento começar a piscar, reabas-
teça logo que possível.
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
2
1
km/hkm/L
L/100kmMPHmileMPG
1. Relógio
1
1. Indicador de combustível
1
UB02P0P0.book Page 5 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 21 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
NOTAEste indicador de combustível está equipa-
do com um sistema de autodiagnóstico. Se
for detetado algum problema no circuito
eléctrico, o ciclo seguinte é repetido até
que a avaria seja corrigida: os segmentos
do nível de combustível piscam oito vezes
e, depois, apagar-se-ão durante, aproxi-
madamente, três segundos. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.Indica dor da temperatura do refrigeran-
te
O indicador da temperatura do refrigerante
indica a temperatura do refrigerante. Quando a chave é rodada para “ ”, os
segmentos do visor do indicador digital da
temperatura do refrigerante avançarão ra-
pidamente pela gama de temperatura e de-
pois regressarão a “C”, a fim de testar o
circuito eléctrico.
Se o último segmento do lado direito pis-
car, pare o veículo e, depois, desligue o
motor e deixe-o arrefecer. (Consulte a pá-
gina 6-40.)
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento
do motor
se este estiver a sobreaquecer.NOTAA temperatura do refrigerante varia com as
alterações climáticas e com a carga sobre
o motor.
Visor da caixa d e transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “ ” e pelo indicador luminoso de pon-
to morto.
Visor multifuncional
1. Indicador da temperatura do refrigerante
1
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Visor da caixa de transmissão
1. Visor multifuncional
1
2
MPH
km/h
km
1
UB02P0P0.book Page 6 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 22 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte: um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um contador de percurso de mudan-
ça de óleo
um indicador de mudança de óleo
Excepto para o RU:Prima a tecla “SEL” para alternar o visor
entre o modo de conta-quilómetros
“ O D O ” , o s m o do s d e c o n t ad o r d e pe r cu r s o
“TRIP 1” e “TRIP 2”, o modo de consumo
de combustível instantâneo “L/100 km” ou
“km/L”, o modo de consumo médio de
combustível “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_
_._ km/L” e o modo de contador de percur-
so para a mudança de óleo “OIL TRIP” pela
seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → L/100 km ou
km/L → AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO Se o segmento esquerdo do contador de
combustível ficar intermitente, o visor
muda automaticamente para o modo de
contador de percurso da reserva de com-
bustível “TRIP F” e começará a contar a
distância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima a tecla “SEL” para mu-
dar o visor entre os diversos modos de
contador de percurso, conta-quilómetros,
consumo de combustível instantâneo e de
média de consumo de combustível, pela
ordem seguinte:
TRIP F → L/100 km ou km/L
→ AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo a tecla “SEL”, e prima
depois a tecla “RES” durante pelo menos
um segundo.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi). Só para o RU:
Prima a tecla “SEL” para mudar o visor en-
tre os modos de conta-quilómetros “ODO”,
contador de percurso “TRIP 1” e “TRIP 2”,
o modo de consumo de combustível ins-
tantâneo “MPG”, “L/100 km” ou “km/L”, o
modo de média de consumo de combustí-
vel “AVE_ _._ MPG”, “AVE_ _._ L/100 km”
ou “AVE_ _._ km/L” e o modo de contador
de percurso para a mudança de óleo “OIL
TRIP” pela seguinte ordem:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → MPG, L/100
km ou km/L → AVE_ _._ MPG, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO
Se o segmento esquerdo do contador de
combustível ficar intermitente, o visor
muda automaticamente para o modo de
contador de percurso da reserva de com-
bustível “TRIP F” e começará a contar a
distância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima a tecla “SEL” para mu-
dar o visor entre os diversos modos de
contador de percurso, conta-quilómetros,
consumo de combustível instantâneo e de
média de consumo de combustível, pela
ordem seguinte:
UB02P0P0.book Page 7 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 23 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
TRIP F → MPG, L/100 km ou km/L → AVE_
_._ MPG, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo a tecla “SEL”, e prima
depois a tecla “RES” durante pelo menos
um segundo.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
Visualização do consumo instantâneo
d e combustível O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “L/100 km”,
“km/L” ou “MPG” (só para o RU).
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“MPG” (só para o R.U.): É mostrada a
distância que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível nas
condições de condução actuais.
Para alternar entre os visores de consumo
de combustível instantâneo, prima a tecla
“SEL” durante um segundo.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.
Visualização do consumo mé dio de
combustível
O visor da média de consumo de combus-
tível pode ser definido para “AVE_ _._
L/100 km”, “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._
MPG” (só para o RU).
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. “AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ MPG” (só para o R.U.): É
mostrada a distância média que pode
ser percorrida com 1.0 Imp.gal de
combustível.
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
MPH
km/h
km/L
1
1. Visualização do consumo médio de com- bustível
MPH
km/h
km/L
1
UB02P0P0.book Page 8 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 24 of 98

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
Para alternar entre os visores da média de
consumo de combustível, prima a tecla
“SEL” durante um segundo.
Para redefinir o visor da média de consumo
de combustível, prima a tecla “RES” duran-
te, pelo menos, um segundo.NOTADepois de reiniciar o visor da média de
consumo de combustível, é mostrado “_
_._” até o veículo ter percorrido 1 km (0.6
mi).Contador de percurso para a mu dança
d e óleo O contador de percurso para a mudança
de óleo mostra a distância percorrida des-
de a última vez que foi reiniciado (i.e., des-
de a última mudança de óleo).
O indicador de mudança de óleo “OIL” fica
intermitente ao serem atingidos os primei-
ros 1000 km (600 mi) e, depois, aos 5000
km (3000 mi) e, depois disso, a cada 5000
km (3000 mi) para indicar que é necessário
mudar o óleo do motor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie
o contador de percurso para a mudança de
óleo e o indicador de mudança de óleo.
Para reiniciar os dois, seleccione o conta-
dor de percurso para a mudança de óleo e,
depois, prima a tecla “RES” durante um se-
gundo. Depois, enquanto o indicador “OIL”
e o contador de percurso para a mudança
de óleo estiverem intermitentes, prima a te-
cla “RES” durante três segundos. O indica-
dor de mudança de óleo é reiniciado.
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o contador
de percurso para a mudança de óleo tem
de ser reiniciado para que a seguinte mu-
dança de óleo seja indicada na altura cor-
recta. In
dica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e
O indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade tem quatro definições
que podem ser ajustadas. Padrão de intermitência: esta função
permite-lhe seleccionar se pretende
que o indicador luminoso se acenda
ou não e se este, após activação, de-
verá ficar intermitente ou permanente-
mente aceso.
Ponto de activação: esta função per-
mite seleccionar a velocidade do mo-
tor à qual o indicador luminoso se
activa.1. Indicador de mudança de óleo “OIL”
2. Contador de percurso para a mudança de
óleo
MPH
km/h
km
2
1
1. Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade
2. Visualização do nível de luminosidade
1
2
km/hMPH
UB02P0P0.book Page 9 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM