Page 57 of 170

5-1
5
FBU19202
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19225Effectuer les contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utilisé en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien mentionnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou
d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème
ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTSTRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir et, si nécessaire,
ajouter du carburant du type recommandé.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimenta- tion. Corriger si nécessaire. 4-11, 5-4
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir d’huile moteur et, si né-
cessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-13
Liquide de refroidisse-
ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’ex-
pansion et, si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-18
U2LS60F0.book Page 1 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 58 of 170

5-2
5
Frein avant• Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-31, 8-32, 8-35
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-31, 8-32, 8-36
Embrayage • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 8-39
Levier des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 5-5, 8-29
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 8-43
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne. Lubrifier si nécessaire. 5-5, 8-40, 8-42
Roues et pneus • Contrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rem-
placer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire. 5-5
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU2LS60F0.book Page 2 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 59 of 170
5-3
5
Sélecteur de vitesses• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Corriger si nécessaire. 8-44
Pédale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 8-44
Levier(s) de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 8-44
Visserie du châssis • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 5-8
Instruments, éclairage et
commandes • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-8
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U2LS60F0.book Page 3 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 60 of 170

5-4
5
FBU19542CarburantS’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-11.)FBU19561Huile moteurS’assurer que l’huile moteur atteint le niveau spé-
cifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-13.)FBU19632Liquide de refroidissementS’assurer que le liquide de refroidissement atteint
le niveau spécifié. Ajouter du liquide de refroidis-
sement si nécessaire. (Voir page 8-18.)N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
FBU19713Freins avant et arrièreLevier et pédale de frein
S’assurer que le levier de frein n’a pas de jeu. Si
ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit de
freinage par un concessionnaire Yamaha.
S’assurer que la hauteur de la pédale de frein
est correcte. (Voir page 8-36.) Si la hauteur de
pédale est incorrecte, la faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
Contrôler le fonctionnement du levier et de la
pédale. Ils doivent s’actionner sans à-coups et
présenter une sensation de fermeté. Si ce n’est
pas le cas, faire contrôler le circuit de freinage
par un concessionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si nécessaire. (Voir page 8-32.)
Liquide de frein spécifié :DOT 4
U2LS60F0.book Page 4 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 61 of 170

5-5
5
Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des réservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement
pendant une minute. Si une fuite est détectée,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
après le démarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contrôler
l’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-31.)
FBU19762Levier des gazContrôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti dès qu’on le re-
lâche. Si nécessaire, faire rectifier le problème par
un concessionnaire Yamaha.FBU19771Chaîne de transmissionContrôler l’état général et la tension de la chaîne.
Graisser et régler la chaîne de transmission si né-
cessaire. (Voir page 8-40.)
FBU19815PneusContrôler fréquemment la pression de gonflage
des pneus afin de s’assurer qu’elle est conforme.
S’assurer également de leur bon état.
Pression des pneus
Vérifier et régler la pression des pneus à froid à
l’aide du manomètre basse pression pour pneus.
La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux côtés. AVERTISSEMENT ! La conduite
d’un véhicule dont les pneus ne sont pas gon-
flés à la pression correcte peut être la cause de
blessures graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle. Une pression insuffi-
sante peut entraîner le déjantement du pneu
quand le véhicule est utilisé dans des condi-
tions extrêmes.
[FWB02542]
Gonfler les pneus à la
pression recommandée ci-dessous :
U2LS60F0.book Page 5 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 62 of 170
5-6
5Le manomètre basse pression pour pneus fait
partie intégrante de l’équipement standard. Il
convient d’effectuer deux mesures de la pression
de gonflage des pneus et de conserver la deu-
xième valeur. En effet, l’encrassement éventuel du
manomètre risquerait de fausser la première me-
sure. Limite d’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture
est réduite à 3 mm (0.12 in).
Pression de gonflage recommandée :
Avant27.5 kPa (0.275 kgf/cm2, 4.0 psi)
Arrière 27.5 kPa (0.275 kgf/cm2, 4.0 psi)
Pression de gonflage minimum : Avant24.5 kPa (0.245 kgf/cm2, 3.6 psi)
Arrière 24.5 kPa (0.245 kgf/cm2, 3.6 psi)
Pression maximale lors du sertissage des ta-
lons de pneu : Avant250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière 250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36 psi)
1. Manomètre basse pression pour pneus
U2LS60F0.book Page 6 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 63 of 170

5-7
5
Renseignements sur les pneus
Ce VTT est équipé de pneus sans chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWB02552La conduite d’un VTT dont le type de pneu ne
convient pas pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et augmenter les risques
d’accident. Après avoir subi de nombreux tests, les pneus ci-
tés ci-après ont été homologués par Yamaha Mo-
tor Manufacturing Corporation of America pour ce
modèle. Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec ce VTT sont
conçus pour les capacités de performance du vé-
hicule et sont conçus de sorte à offrir la meilleure
combinaison de maniabilité, de freinage et de
confort. D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
naisons peuvent ne pas être adéquats.1. Limite d’usure de pneu
Avant :
Fabricant/modèle :MAXXIS/MS13 Bias
Taille : AT22 x 7-10
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
Arrière : Fabricant/modèle :MAXXIS/M976Y Bias
Taille : AT20 x 10-9
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
U2LS60F0.book Page 7 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM
Page 64 of 170
5-8
5
FBU19841Visserie du châssisS’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serrés.FBU19851Instruments, éclairage et commandesS’assurer que chaque instrument, éclairage et
commande fonctionne correctement. Corriger si
nécessaire.U2LS60F0.book Page 8 Tuesday, June 17, 2014 2:14 PM