Page 23 of 100

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
FAUS1944
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12313
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran
multifonction alors que le véhicule est à
l’arrêt. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmente
ainsi les risques d’accidents.L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :un compteur de vitesse (affichant la vi-
tesse de conduite)
un compte-tours numérique (affichant
le régime du moteur)
un compteur kilométrique (affichant la
distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue depuis que le
segment inférieur de l’afficheur du ni-
veau de carburant s’est mis à cligno-
ter)
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur
aux compteurs (vitesse et kilomé-
trique/totalisateur) en milles plutôt
qu’en kilomètres, il convient d’ap-
puyer simultanément sur les boutons
de sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”, puis tout en les mainte-nant enfoncés, de tourner la clé de
contact sur “ON”. Une fois que les
chiffres clignotent, appuyer sur le
bouton “SELECT” pour modifier
l’unité d’affichage.
Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Compteur kilométrique
4. Totalisateur journalier/totalisateur de la
réserve
5. Montre
6. Jauge de carburant
7. Bouton “RESET”
8. Bouton “SELECT”
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
U2BDF1F0.book Page 6 Friday, December 19, 2014 11:33 AM
Page 24 of 100

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
Zone rouge : 7500 tr/mn et au-delàModes totalisateur et compte-tours
L’affichage des totalisateurs journaliers
(“TRIP 1” et “TRIP 2”) se modifie comme
suit à la pression sur “SELECT” :
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP 1
Lorsqu’il reste environ 6.7 L (1.77 US gal,
1.47 Imp.gal) de carburant dans le réservoir
du modèle XT660Z ou 5.8 L (1.53 US gal,
1.28 Imp.gal) pour le modèle XT660ZA, le
segment inférieur de l’afficheur du niveau
de carburant se met à clignoter, et le totali-sateur passe automatiquement en mode
d’affichage de la réserve “F-TRIP” et af-
fiche la distance parcourue à partir de cet
instant. Dans ce cas, l’affichage des totali-
sateurs se modifie comme suit à la pres-
sion sur le bouton de sélection “SELECT” :
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → F-TRIP
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SELECT”, puis appuyer sur le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pendant au
moins quatre secondes. Si, une fois le plein
de carburant effectué, la remise à zéro du
totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement et le mode précédant s’affiche
après que le véhicule a parcouru une dis-
tance d’environ 5 km (3 mi).Montre
N.B.La montre affiche l’heure en permanence,
quelle que soit la position du contacteur à
clé.Réglage de la montre :1. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” pendant au moins quatre
secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton de remise à zéro
“RESET”.
1. Compteur kilométrique
2. Totalisateur journalier/totalisateur de la
réserve
3. Bouton “SELECT”
4. Bouton “RESET”
1. Montre
2. Bouton “SELECT”
3. Bouton “RESET”
U2BDF1F0.book Page 7 Friday, December 19, 2014 11:33 AM
Page 25 of 100

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
3. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT”. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
4. Régler les minutes en appuyant sur le
bouton de remise à zéro “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis le relâcher pour que la
montre se mette en marche.
Afficheur du niveau de carburant
Lorsque la clé de contact est à la position
“ON”, l’afficheur du niveau de carburant in-
dique la quantité de carburant qui se trouve
dans le réservoir. Lorsque la clé est tournée
à la position “ON”, tous les segments de
l’afficheur du niveau de carburant s’af-
fichent progressivement l’un après l’autre,
puis s’éteignent, en guise de test du circuit
électrique. Les segments de l’afficheur duniveau de carburant s’éteignent dans la di-
rection de “E” (vide) au fur et à mesure que
le niveau diminue. Lorsqu’il ne reste plus
qu’un seul segment près de “E”, refaire le
plein dès que possible.
N.B.
gnostic de pannes. Si le circuit électrique
est défectueux, tous les segments se
mettent à clignoter. Dans ce cas, il convient
de faire vérifier le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.Systèmes embarqués de diagnostic de
pannesCe modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un circuit électrique relatif au mo-
teur est défectueux, le témoin d’alerte de
panne moteur se met à clignoter. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
(pour les modèles équipés d’ABS)
Lorsqu’un circuit électrique relatif à l’ABS
est défectueux, le témoin d’alerte du sys-
tème ABS s’allume. Le cas échéant, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
Le système de l’immobilisateur antivol est
également surveillé par un système embar-
qué de diagnostic de pannes.
Lorsqu’un des circuits de l’immobilisateur
antivol est défectueux, le témoin d’alerte de
l’immobilisateur antivol se met à clignoter.
Le cas échéant, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
N.B.Lorsque le témoin clignote au rythme de
cinq clignotements lents, puis deux cligno-
tements rapides, la panne pourrait être due
à des interférences dans la transmission
des signaux. Dans ce cas, procéder
comme suit.
1. Jauge de carburant
1.
roues (ABS) Ž (pour modèle à ABS)
2. Ž
3. Ž
ABS
U2BDF1F0.book Page 8 Friday, December 19, 2014 11:33 AM