TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN.................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-3
Mandos e instrumentos.................. 2-5
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-3
Visor multifunción ........................... 3-5
Interruptores del manillar................ 3-9
Maneta de embrague ................... 3-10
Pedal de cambio .......................... 3-10
Maneta de freno ........................... 3-10
Pedal de freno .............................. 3-11
ABS (modelos con ABS)............... 3-11
Tapón del depósito de gasolina ... 3-12
Gasolina........................................ 3-13
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible .......... 3-14
Catalizador ................................... 3-14
Asiento.......................................... 3-15
Ajuste de la horquilla delantera .... 3-16
Ajuste del conjunto
amortiguador............................. 3-17
Caballete lateral ............................ 3-18Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-19
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN.................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase ..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los
paneles ........................................ 6-9
Comprobación de la bujía ............. 6-10
Aceite del motor y filtro ................. 6-11
Líquido refrigerante ....................... 6-14
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje ..... 6-15Ajuste del ralentí del motor ........... 6-16
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-17
Holgura de la válvula .................... 6-17
Neumáticos................................... 6-17
Ruedas de radios.......................... 6-20
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-20
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-21
Comprobación del nivel de
líquido de frenos........................ 6-22
Cambio del líquido de frenos ....... 6-23
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-24
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-25
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-26
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable.......................................... 6-26
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-26
Comprobación y engrase del
pedal de freno ........................... 6-27
Comprobación y engrase del
caballete lateral ......................... 6-27
Engrase de la suspensión
trasera ....................................... 6-28U2BDS1S0.book Page 1 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
TABLA DE CONTENIDOS
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-28
Comprobación de la horquilla
delantera ....................................6-28
Comprobación de la dirección ......6-29
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas .............................6-29
Batería ...........................................6-30
Cambio de fusibles .......................6-31
Cambio de una bombilla del
faro .............................................6-33
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ................................6-35
Luz de freno/piloto trasero ............6-35
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................6-36
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula ...........................6-36
Apoyo de la motocicleta................6-36
Rueda delantera (para modelos
sin ABS) .....................................6-37
Rueda trasera (para modelos sin
ABS) ...........................................6-38
Identificación de averías................6-40
Cuadros de identificación de
averías........................................6-41
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA......................7-1
Precaución relativa al color mate ....7-1
Cuidados .........................................7-1Almacenamiento ............................. 7-3
ESPECIFICACIONES........................ 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificación .............. 9-1
INDEX.............................................. 10-1
U2BDS1S0.book Page 2 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave en el interruptor principal y
luego gírela a la posición “OFF” sin dejar de
empujarla.
SAU10942
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y el piloto tra-
sero, la luz de la matrícula y las luces de po-
sición están encendidas. Las luces de
emergencia y los intermitentes se pueden
encender, pero el resto de los sistemas
eléctricos están desconectados. Se puede
extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA11021
No utilice la posición de estacionamien-
to durante un periodo de tiempo prolon-
gado; de lo contrario puede descargarse
la batería.
SAU49398
Luces indicadoras y de aviso
SAUB1512
Luz indicadora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando está
activada una luz de intermitencia.
El circuito eléctrico de la luz indicadora de
intermitencia se puede comprobar girando
la llave a “ON”.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre-
nos (ABS) Ž (modelos con ABS)
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz indicadora de punto muerto Ž
4. Luz indicadora de intermitencia Ž
5. Luz indicadora de la luz de carretera Ž
6. Luz de aviso de avería del motor Ž
7. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante Ž
ABS
U2BDS1S0.book Page 3 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
Si la luz indicadora no se enciende durante
unos segundos y luego se apaga, haga re-
visar el circuito eléctrico en un concesiona-
rio Yamaha.
SAUB1521
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
El circuito eléctrico de la luz indicadora de
punto muerto se puede comprobar girando
la llave a “ON”.
Si la luz indicadora no se enciende durante
unos segundos y luego se apaga, haga re-
visar el circuito eléctrico en un concesiona-
rio Yamaha.
SAUB1531
Luz indicadora de la luz de carretera
“”
La luz indicadora se enciende cuando es-
tán encendidas las luces de carretera.
El circuito eléctrico de la luz indicadora de
la luz de carretera se puede comprobar gi-
rando la llave a “ON”.
Si la luz indicadora no se enciende durante
unos segundos y luego se apaga, haga re-
visar el circuito eléctrico en un concesiona-
rio Yamaha.
SAU11447
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el motor se
recalienta. En ese caso, pare el motor in-
mediatamente y deje que se enfríe.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.NOTAEn los vehículos equipados con venti-
lador del radiador, este se activa o
desactiva automáticamente en fun-
ción de la temperatura del líquido re-
frigerante en el radiador.
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página
6-42.
SAU11535
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el cir-
cuito eléctrico de control del motor. En ese
caso, haga revisar el sistema de autodiag-
nóstico en un concesionario Yamaha. (Véa-
se en la página 3-8 una explicación del
dispositivo de autodiagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
SAU11546
Luz de aviso del ABS “ ” (modelos con
ABS)
Si esta luz de aviso se enciende o parpadea
durante la marcha, es posible que el ABS
no funcione correctamente. En ese caso,
haga revisar el sistema lo antes posible en
un concesionario Yamaha. (Véase la página
3-11).
ABS
U2BDS1S0.book Page 4 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
ADVERTENCIA
SWA10082
Si la luz de aviso del ABS se enciende o
parpadea durante la marcha, el sistema
de frenos pasa a freno convencional.
Por lo tanto, tenga cuidado de no hacer
que las ruedas se bloqueen en las frena-
das de emergencia. Si la luz de aviso se
enciende o parpadea durante la marcha,
haga revisar el sistema de frenos lo an-
tes posible en un concesionario
Yamaha.El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
SAU26879
Luz indicadora del sistema
inmovilizador “ ”
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora empieza a parpadear para
indicar que el sistema inmovilizador estáactivado. Después de 24 horas, la luz indi-
cadora deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posición “ON” o
si permanece encendida, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador. (Véase en la página 3-8
una explicación del dispositivo de auto-
diagnóstico).
SAUS1944
Visor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12313
Asegúrese de parar el vehículo para ma-
nipular el visor multifunción. La manipu-
lación del visor multifunción durante la
marcha puede distraer al conductor y
ocasionar un accidente.El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes:1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Cuentakilómetros
4. Cuentakilómetros parcial/cuentakilómetros
parcial en reserva de gasolina
5. Reloj
6. Indicador de gasolina
7. Botón “RESET” (reposición)
8. Botón “SELECT” (seleccionar)
U2BDS1S0.book Page 5 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
NOTAEste medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si hay
un fallo en el circuito eléctrico, todos los
segmentos parpadean. Cuando ocurra es-
to, haga revisar el circuito eléctrico en un
concesionario Yamaha.Dispositivos de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circui-
tos eléctricos.Si hay un fallo en cualquiera de los circuitos
eléctricos, la luz de aviso de avería del mo-
tor parpadea. En ese caso, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
(modelos con ABS)
Si cualquiera de los circuitos eléctricos del
ABS está averiado, la luz de aviso del siste-
ma ABS se enciende. En ese caso, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
Este modelo está asimismo equipado con
un dispositivo de autodiagnóstico del siste-
ma inmovilizador.
Si hay un fallo en los circuitos del sistema
inmovilizador, la luz indicadora del sistema
inmovilizador parpadea. En ese caso, haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
NOTASi la luz indicadora parpadea lentamente
cinco veces y luego parpadea rápidamente
dos veces de forma repetida, el error puede
deberse a interferencias del transponde-
dor. En ese caso, intente lo siguiente.1. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.
2. Si el motor arranca, párelo e intente
arrancarlo con las llaves normales.3. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehículo, la llave de re-
gistro de código y las dos llaves nor-
males a un concesionario Yamaha
para volver a registrar las llaves nor-
males.
1. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre-
nos (ABS) Ž (modelos con ABS)
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz de aviso de avería del motor Ž
ABS
U2BDS1S0.book Page 8 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU1234H
Interruptores del manillarIzquierda
Derecha
SAU12351
Interruptor de ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12401
Conmutador de la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12661
Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo
vuelca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU44712
La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS (únicamente el
modelo con ABS) se pueden encender
cuando se gira la llave a la posición “ON” y
se pulsa el interruptor de arranque, pero
esto no significa que haya un fallo.
SAU12735
Interruptor de luces de emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”,
utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (todos los intermitentes
parpadean simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse la
batería.
1. Interruptor de ráfagas “ ”
2. Conmutador de la luz de “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de luces de emergencia “ ”
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”U2BDS1S0.book Page 9 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
SAU12944
Pedal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU51802
ABS (modelos con ABS)El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTAEl ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” por debajo del asiento y,
si se acciona la maneta o el pedal de
freno, aunque sea ligeramente, se
puede notar una vibración en la mane-
ta o el pedal; esto es normal.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA16121
Mantenga todo tipo de imanes (incluidas
tenazas magnéticas, destornilladores
magnéticos, etc.) alejados de los cubos
de las ruedas delantera y trasera; de lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
tados en los cubos de las ruedas pueden
resultar dañados y el sistema ABS no
funcionará bien.
1. Pedal de frenoU2BDS1S0.book Page 11 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM