TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN.................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-3
Mandos e instrumentos.................. 2-5
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-3
Visor multifunción ........................... 3-5
Interruptores del manillar................ 3-9
Maneta de embrague ................... 3-10
Pedal de cambio .......................... 3-10
Maneta de freno ........................... 3-10
Pedal de freno .............................. 3-11
ABS (modelos con ABS)............... 3-11
Tapón del depósito de gasolina ... 3-12
Gasolina........................................ 3-13
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible .......... 3-14
Catalizador ................................... 3-14
Asiento.......................................... 3-15
Ajuste de la horquilla delantera .... 3-16
Ajuste del conjunto
amortiguador............................. 3-17
Caballete lateral ............................ 3-18Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-19
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN.................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase ..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los
paneles ........................................ 6-9
Comprobación de la bujía ............. 6-10
Aceite del motor y filtro ................. 6-11
Líquido refrigerante ....................... 6-14
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje ..... 6-15Ajuste del ralentí del motor ........... 6-16
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-17
Holgura de la válvula .................... 6-17
Neumáticos................................... 6-17
Ruedas de radios.......................... 6-20
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-20
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-21
Comprobación del nivel de
líquido de frenos........................ 6-22
Cambio del líquido de frenos ....... 6-23
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-24
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-25
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-26
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable.......................................... 6-26
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-26
Comprobación y engrase del
pedal de freno ........................... 6-27
Comprobación y engrase del
caballete lateral ......................... 6-27
Engrase de la suspensión
trasera ....................................... 6-28U2BDS1S0.book Page 1 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
letales de monóxido de carbono que le
postrarán rápidamente y le impedirán sal-
varse. Asimismo, en lugares cerrados o mal
ventilados pueden mantenerse niveles leta-
les de monóxido de carbono durante horas
o días. Si nota cualquier síntoma de enve-
nenamiento por monóxido de carbono
abandone el lugar inmediatamente, respire
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MÉDICO.
No ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso de
la motocicleta puede reducir su estabilidad
y manejabilidad. Para evitar la posibilidadde un accidente, tenga mucho cuidado al
añadir carga o accesorios a la motocicleta.
Si ha añadido carga o accesorios a la mo-
tocicleta, conduzca con mucha precau-
ción. A continuación, además de
información sobre accesorios, exponemos
algunas reglas generales que se deben ob-
servar en caso de cargar equipaje o añadir
accesorios a la motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados de la motoci-
cleta a fin de reducir al mínimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspen-
sión en función de la carga que lle-
ve (únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
• No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaña, pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque o para
acoplarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo. Carga máxima:
190 kg (419 lb)U2BDS1S0.book Page 3 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1
Muchas empresas sin relación con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modificaciones para vehícu-
los Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendi-
dos por Yamaha ni modificaciones no re-
comendadas específicamente por
Yamaha, incluso si las vende e instala un
concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funcio-
namiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
ta las recomendaciones siguientes, así
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las pres-
taciones de la motocicleta. Revise
cuidadosamente el accesorio antes
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de
que de ningún modo reduzca la dis-
tancia al suelo ni el ángulo de inclina-
ción, ni limite el recorrido de la
suspensión, el recorrido de la direc-
ción o el funcionamiento de los man-
dos ni obstaculice las luces o
reflectores.
• Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemen-
te a la estabilidad de la motocicleta
por sus efectos aerodinámicos. La
motocicleta puede adquirir una ten-dencia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehículos de gran ta-
maño.
• Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conduc-
tor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avería eléctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la pérdida de potencia del mo-
tor, con el consiguiente peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se en-
trega la motocicleta han sido diseñados
conforme a las prestaciones de la misma y
para aportar la combinación óptima de ma-
nejabilidad, frenada y confort. Es posible
que otros neumáticos, llantas, medidas y
U2BDS1S0.book Page 4 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-5
1
combinaciones no resulten adecuados.
Consulte en la página 6-17 las especifica-
ciones de los neumáticos e información
adicional sobre su sustitución.
Transporte de la motocicleta
Asegúrese de seguir las instrucciones si-
guientes antes de transportar la motocicle-
ta en otro vehículo.
Retire cualquier elemento suelto de la
motocicleta.
Compruebe que el grifo de gasolina
(en caso pertinente) está en la posi-
ción “OFF” y que no hay fugas de
combustible.
Oriente la rueda delantera en línea
recta al remolque o a la caja del ca-
mión y bloquéela en un canal para evi-
tar el movimiento.
Ponga una marcha (para modelos con
transmisión manual).
Asegure la motocicleta con sujecio-
nes o correas adecuadas fijadas a
piezas sólidas de la motocicleta,
como el bastidor o la brida triple de la
horquilla superior delantera (y no, por
ejemplo, los manillares montados en
goma, los intermitentes o cualquier
pieza que pudiera romperse). Elija la
ubicación de las correas con deteni-miento para evitar que generen fric-
ción y rayen las superficies pintadas
durante el transporte.
Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motocicle-
ta no rebote excesivamente durante el
transporte.U2BDS1S0.book Page 5 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
3
SAUM3590
Ajuste de la horquilla delanteraXT660Z:
Esta horquilla delantera está equipada con
pernos de ajuste de la precarga del muelle.
ADVERTENCIA
SWA10181
Ajuste siempre las dos barras de la hor-
quilla por igual; de lo contrario pueden
disminuir la manejabilidad y la estabili-
dad.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el perno de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el
perno de ajuste de cada barra de la horqui-
lla en la dirección (b).NOTACon la llave hexagonal 10 o la llave abierta
10 incluidas en el juego de herramientas,
gire los pernos de ajuste (según el tipo de
perno de ajuste de la precarga del muelle
que se utilice en su motocicleta).
Tipo A
Tipo B
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle
1. Perno de ajuste de la precarga del muelleZAUM1246
(a)
(b)
Ty p e AZAUM1245
(a)
(b)
Type B
Posición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
27 vuelta(s) completa(s) en la
dirección (b)*
Normal:
5 vuelta(s) completa(s) en la
dirección (b)*
Máxima (dura):
0 vuelta(s) completa(s) en la
dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente
girado en la dirección (a)
1. Posición de ajuste actualZAUM1244
76543210
89
10
U2BDS1S0.book Page 16 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
NOTAAlinee la ranura correspondiente del meca-
nismo de ajuste con la parte superior del
perno de la tapa de la horquilla delantera.XT660ZA:
Esta horquilla delantera no se puede ajus-
tar.
SAUB1463
Ajuste del conjunto amortigua-
dorEste conjunto amortiguador está equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañado, no trate de girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el aro de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la
precarga del muelle y ablandar la suspen-
sión, gire el aro de ajuste en la dirección (b).NOTAAlinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posición del
amortiguador.
ADVERTENCIA
SWAB0021
No ajuste nunca la precarga del muelle
mientras no se haya enfriado el sistema
de escape.
Posición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
10
Normal:
10
Máxima (dura):
0
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posiciónPosición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
9
U2BDS1S0.book Page 17 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
17*Interruptor del ca-
ballete lateral• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
18*Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√
19*Conjunto amorti-
guador• Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.√√√√
20*Puntos de pivote
del brazo de aco-
plamiento y del bra-
zo de relé de la
suspensión trasera• Comprobar funcionamiento.√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√
21 Aceite de motor• Cambiar.
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.√√√√√√
22Filtro de aceite del
motor• Cambiar.√√√
23*Sistema de refrige-
ración• Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
• Cambiar refrigerante. Cada 3 años
24*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
25Piezas móviles y ca-
bles• Lubricar.√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U2BDS1S0.book Page 7 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
SAU23252
Engrase de la suspensión traseraLos puntos de pivote de la suspensión tra-
sera deben engrasarse en un concesiona-
rio Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad. Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
U2BDS1S0.book Page 28 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM