Page 25 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants : un compteur de vitesse
un compte-tours
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un indicateur d’économie
un afficheur du rapport engagé
un afficheur de mode de conduite (af-
fichant le mode de conduite sélec-
tionné)
un afficheur de mode d’antipatinage à
l’accélération (affichant le mode d’an-
tipatinage sélectionné)
un écran d’informations (qui affiche di-
verses informations, telles que le
compteur kilométrique)
un écran des modes de réglage (qui
permet de régler, de sélectionner ou
de remettre à zéro les éléments affi-
chés dans l’écran d’informations)
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannesN.B.Tourner la clé de contact sur “ON”
avant d’appuyer sur le contacteur de
sélection “ / ”, le contacteur de
menu “MENU”, le bouton “RESET” ou
le bouton “TCS”.
R.-U. uniquement : Pour passer de
l’écran des kilomètres à celui des
miles, et vice-versa, se reporter à la
page 3-15.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie le
cadran, puis retourne à zéro en guise de
test du circuit électrique.
ATTENTION
FCAM1150
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de régime élevé du compte-
tours.
Zone de régime élevé : 7750 tr/mn et au-
d elàAfficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier segment se met à cli-
gnoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
1. Compte-tours
2. Zone de régime élevé
12
1. Jauge de carburant
1
U2BSF1F0.book Page 10 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 26 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
Quand la clé de contact est tournée à la po-
sition “ON”, tous les segments de l’écran
multifonction s’affichent brièvement en
guise de test du circuit électrique.N.B.L’afficheur du niveau de carburant est
équipé d’un système embarqué de dia-
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
tecté dans le circuit électrique, tous les
segments de l’afficheur se mettent à cli-
gnoter. Dans ce cas, il convient de faire vé-
rifier le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.Indicateur d’économie Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.
N.B.Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.Afficheur du rapport engagé Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Ce modèle est équipé de 6 rap-
ports. Le point mort est signalé par le té-
moin de point mort “ ” et par l’afficheur
du rapport engagé “ ”. Lorsque le levier
d’embrayage est actionné ou que le véhi-
cule est à l’arrêt, “—” s’affiche.
Afficheur
de mo de de con duite
Cet afficheur indique le mode de conduite
sélectionné : Mode tourisme “T” ou mode
sportif “S”. Pour plus de détails sur les
modes et leur sélection, se reporter aux pa-
ges 3-21 et 3-23.
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
1. Afficheur de mode de conduite
1
U2BSF1F0.book Page 11 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 27 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Affichage de mo de du système d e régu-
lation antipatinage
Cet affichage indique le mode de régulation
antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou
“OFF”. Pour plus de détails sur les modes
et leur sélection, se reporter à la page 3-27. Écran
d’informations
3 écrans d’informations sont disponibles. Il
est possible de passer d’un écran d’infor-
mations sélectionné à l’autre en appuyant
sur le contacteur de sélection.
Les éléments suivants s’affichent sur les
écrans d’informations : un compteur kilométrique
des totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
une estimation de l’autonomie
un afficheur du temps écoulé
un afficheur de la température de l’air
d’admission
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
un afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
Il est possible de sélectionner les éléments
affichés sur chaque écran d’informations.
Pour définir ou sélectionner les éléments
affichés, se reporter à la page 3-15.
Affichage du compteur kilométrique :
Affichage des totalisateurs journaliers :“TRIP-1” et “TRIP-2” affichent la distance
parcourue depuis leur dernière remise à
zéro.
1. Affichage de mode du système de régula- tion antipatinage
1
1. Écran d’informations
2. Affichage–1
3. Affichage–2
4. Affichage–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
U2BSF1F0.book Page 12 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 28 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Lorsqu’il ne reste qu’environ 3.9 L (1.03 US
gal, 0.86 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant commence à clignoter. En outre,
l’écran d’informations passe automatique-
ment en mode de réserve de carburant
“TRIP-F” et commence à afficher la dis-
tance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, appuyer sur le commutateur
SELECT passe d’un écran d’informations à
un autre dans l’ordre suivant :
TRIP-F → Affichage–1 → Affichage–2 →
Affichage–3 → TRIP-F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, utiliser le contacteur de sélection pour
choisir l’écran d’informations concerné.
Appuyer brièvement sur le bouton “RESET”
pour que le totalisateur journalier clignote,
puis rappuyer sur le bouton “RESET” pen- dant au moins 2 secondes alors que le to-
talisateur journalier clignote. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise à zéro
du totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement, et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ
5 km (3 mi).
Affichage de l’estimation de l’autonomie :
La distance pouvant être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir dans les
conditions de conduite du moment s’af-
fiche.
Affichage du temps écoulé :Le temps écoulé depuis que la clé de con-
tact a été tournée sur “ON” s’affiche. Le
temps maximum qui peut être affiché est
99:59.
Cet affichage est automatiquement remis à
zéro lorsque la clé de contact est tournée
sur “OFF”.
N.B.Le pilote dispose également des affichages
du temps écoulé “TIME–2” et “TIME–3”,
mais ils ne peuvent pas être réglés sur
l’écran d’informations. Se reporter à “Mode
de réglage” à la page 3-15 pour des infor-
mations détaillées.Afficheur de la température de l’aird’admission :L’afficheur de la température de l’air d’ad-
mission indique la température de l’air as-
piré dans le boîtier de filtre à air.
L’afficheur indique la température d’air
d’admission de –9 °C à 93 °C par incré-
ments de 1 °C. La température affichée
peut varier quelque peu de la température
atmosphérique réelle.N.B.
–9 °C s’affiche même si la tempéra-
ture d’air d’admission devient infé-
rieure à –9 °C.
GEAR4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
U2BSF1F0.book Page 13 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 29 of 120
![YAMAHA XT1200Z 2015 Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite [moins de 20 km/h
(12 mi/h) environ] ou lors des arrêts
aux feux d YAMAHA XT1200Z 2015 Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite [moins de 20 km/h
(12 mi/h) environ] ou lors des arrêts
aux feux d](/manual-img/51/53122/w960_53122-28.png)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite [moins de 20 km/h
(12 mi/h) environ] ou lors des arrêts
aux feux de signalisation, passages à
niveau, etc.Afficheur de la température du liquide derefroidissement :Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement. La température
du liquide de refroidissement varie en fonc-
tion des températures atmosphériques et
de la charge du moteur.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-40.)
N.B.Il n’est pas possible de passer à l’écran
d’informations sélectionné tant que le mes-
sage “Hi” clignote.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.Affichage de la consommation moyenne decarburant :Les modes d’affichage de la consomma-
tion moyenne de carburant “km/L”,
“L/100km” ou “MPG” (R.-U. uniquement) indiquent la consommation de carburant
moyenne depuis la dernière remise à zéro
de l’écran.
L’affichage “km/L” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
L’affichage “L/100km” indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L’affichage
“MPG” indique la distance moyenne
pouvant être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant.
Pour remettre à zéro l’affichage de la con-
sommation moyenne de carburant, utiliser
le contacteur de sélection pour choisir
l’écran d’informations concerné. Appuyer
brièvement sur le bouton “RESET” pour
que l’affichage de la consommation
moyenne de carburant clignote, puis ap-
puyer de nouveau sur le bouton “RESET”
pendant au moins 2 secondes alors que
l’affichage clignote.
N.B.Après la réinitialisation de l’afficheur de la
consommation moyenne, “_ _._” s’affiche
jusqu’à l’accomplisseme nt du premier kilo-
mètre (0.6 mi).
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2BSF1F0.book Page 14 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 30 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
ATTENTION
FCA15474
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Affichage de la consommation instantanéede carburant :Les modes d’affichage de la consomma-
tion de carburant instantanée “km/L”,
“L/100km” ou “MPG” (R.-U. uniquement)
indiquent la consommation de carburant
dans les conditions de conduite actuelles.
L’affichage “km/L” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
L’affichage “L/100km” indique la
quantité de carburant nécessaire pour
parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L’affichage
“MPG” indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).ATTENTION
FCA15474
En cas d e défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Mo de de réglageN.B. Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses
doit être au point mort et le véhicule
doit être à l’arrêt.
Le fait de passer une vitesse et dé-
marrer ou de tourner la clé de contact
sur “OFF” enregistre tous les réglages
effectués, puis ferme le mode de ré-
glage.
Maintenir le contacteur de menu “MENU”
enfoncé pendant au moins 2 secondes
pour entrer dans le mode de réglage. Pour
quitter ce mode et retourner à l’affichage
normal, maintenir de nouveau le contacteur
de menu “MENU” enfoncé pendant au
moins 2 secondes.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Affichage des modes de réglage
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Affichage Description
Cette fonction vous per-
met de vérifier et de réini-
tialiser l’intervalle entre vi-
danges d’huile “OIL”
(distance parcourue) et les
entretiens périodiques
“FREE-1” et “FREE-2”.Maintenance
U2BSF1F0.book Page 15 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 31 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
Réinitialisation des compteurs d’entretien1. Utiliser le contacteur de sélection pourmettre “Maintenance” en surbrillance. 2. Appuyer sur le contacteur de menu
“MENU”, puis sur le bouton “RESET”
pour sélectionner l’élément à remettre
à zéro.
3. Alors que l’élément sélectionné cli- gnote, appuyer pendant au moins 2
secondes sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu
“MENU” pour revenir au menu des
modes de réglage.
Vérification et remise à zéro de “TIME–2” et
“TIME–3”1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Time Trip” en surbrillance.
Cette fonction permet de
vérifier et de remettre à
zéro les fonctions
“TIME–2” et “TIME–3”.
Ces totalisateurs journa-
liers indiquent le temps to-
tal écoulé depuis que la
clé de contact est en posi-
tion “ON”. Lorsque la clé
de contact est tournée sur
“OFF”, les totalisateurs
journaliers arrêtent de
comptabiliser, mais ne
sont pas remis à zéro. Le
temps maximum qui peut
être affiché est 99:59.
Lorsque les totalisateurs
atteignent 99:59, ils se réi-
nitialisent automatique-
ment à 0:00 et continuent
à compter.
Cette fonction permet de
commuter les unités de
consommation de carbu-
rant entre “L/100km” et
“km/L”.
R.-U. uniquement : Cette
fonction permet de com-
muter les unités d’affi-
chage entre les kilomètres
et les miles. Lorsque les
kilomètres sont sélection-
nés, les unités de consom-
mation de carburant peu-
vent être commutées entre
“L/100km” et “km/L”.
Time TripUnit
Cette fonction permet de
changer les éléments affi-
chés dans les 3 écrans
d’informations.
Cette fonction permet de
régler la luminosité du
panneau du bloc de
compteurs multifonctions
en vue de l’adapter à la
clarté ambiante.
Cette fonction permet de
régler la montre.
Cette fonction permet de
remettre à zéro tous les
éléments, sauf le comp-
teur kilométrique et la
montre.
DisplayBrightnessClockAll Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
U2BSF1F0.book Page 16 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 32 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
2. Appuyer sur le contacteur de menu“MENU” pour afficher “TIME–2” et
“TIME–3”. Pour remettre un totalisa-
teur journalier à zéro, appuyer sur le
bouton “RESET” pour sélectionner
l’élément à remettre à zéro.
3. Alors que l’élément sélectionné cli- gnote, appuyer pendant au moins 2
secondes sur le bouton “RESET”. 4. Appuyer sur le contacteur de menu
“MENU” pour revenir au menu des
modes de réglage.
Sélection des unités
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Unit” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”. L’affichage de réglage des
unités apparaît et “km or mile” (R.-U.
uniquement) ou “km/L or L/100km”
(pour les autres pays) clignote à
l’écran.
N.B.Pour le R.-U. : Respecter la procédure
suivante.
Pour les autres pays : Ignorer les
étapes 3–5.3. Appuyer sur le contacteur de menu
“MENU”. “km” ou “mile” clignote à
l’écran.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
U2BSF1F0.book Page 17 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM