Page 41 of 114

Utilización de la moto de agua
34
NOTA:
Si aprieta la manilla RiDE mientras está apre-
tando la manilla del acelerador, la moto de
agua disminuye la velocidad y, después de
detenerse, retrocede.
Para pasar de punto muerto a marcha avan-
te:
(1) Suelte la manilla del acelerador.
(2) Apriete ligeramente la manilla RiDE y
suéltela. Se muestra la indicación “N”
(punto muerto).
NOTA:
Si mantiene apretada la manilla RiDE, la com-
puerta de inversión se sitúa en la posición de
marcha atrás.
SJU43161Sistema de trimado eléctrico
Los interruptores de trimado eléctrico arri-
ba/abajo están situados en el puño izquierdo
del manillar y sirven para cambiar el ángulovertical de la tobera de propulsión y ajustar
así el trimado de la moto de agua. Los inte-
rruptores se pueden accionar solamente
cuando el motor está en funcionamiento.
Hay 5 posiciones: neutra, 2 posiciones proa
abajo (a) y (b) y 2 posiciones proa arriba (c) y
(d).
Posiciones proa abajo (a) y (b)
La proa bajará, lo que provocará que dismi-
nuya el trimado.
1“N” (posición de punto muerto)
1
1Interruptor arriba del trimado eléctrico
2Interruptor abajo del trimado eléctrico
1
2
(d)
(c)
(b)
(a)
(d)
(c)
(b)
(a)
UF2W70S0.book Page 34 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 42 of 114

Utilización de la moto de agua
35
El movimiento vertical de la proa disminuirá y
la moto se colocará plana más rápidamente
al acelerar.
Posiciones proa arriba (c) y (d)
La proa subirá, lo que provocará que aumen-
te el trimado.
La resistencia del agua es menor y, por tanto,
aumenta la aceleración en línea recta.
NOTA:
El comportamiento de la moto de agua según
el trimado varía en función de las condiciones
de navegación.
Para variar el trimado:
(1) Si la compuerta de inversión se encuen-
tra en la posición de punto muerto, aprie-
te ligeramente la manilla del acelerador
para que la moto de agua avance.(2) Pulse el interruptor de trimado eléctrico
arriba o abajo para seleccionar el trima-
do que desee.
NOTA:
Cuando la compuerta de inversión se mue-
ve a la posición de punto muerto o a la po-
sición de marcha atrás, la tobera de
propulsión vuelve automáticamente a la
posición de punto muerto. Cuando la com-
puerta de inversión se mueve a la posición
de marcha avante, la tobera de propulsión
cambia automáticamente para ajustar el
trimado.
Cuando el motor se para, la tobera de pro-
pulsión vuelve a la posición de punto muer-
to.
(d)
(c)
(b)N
(a)
1Interruptor arriba del trimado eléctrico
2Interruptor abajo del trimado eléctrico
1
2
UF2W70S0.book Page 35 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 43 of 114

Utilización de la moto de agua
36
SJU40001
Modos de funcionamiento de la
moto de agua
SJU36787Función de régimen bajo de RPM
La función de régimen bajo de RPM limita el
régimen máximo del motor a aproximada-
mente el 70% de este en funcionamiento
normal.
La función de régimen bajo de RPM sola-
mente se puede activar y desactivar con el
mando a distancia que se suministra con
esta moto de agua. (Consulte en la página 26
las instrucciones del mando a distancia).
NOTA:
La función L-MODE sólo se puede seleccio-
nar cuando el motor está parado y el sistema
de seguridad Yamaha está en posición de
desbloqueo.
Activación y la desactivación del L-MODE
La activación de la función L-MODE se con-
firma mediante el número de pitidos cuando
se acciona el mando a distancia, y mediante
la luz indicadora “L-MODE” en el centro de
información multifunción. (Consulte en la pá-
gina 38 la información relativa al centro de in-
formación multifunción).
NOTA:
Si el mando a distancia se acciona mientras
el centro de información multifunción se en-
cuentra en estado de espera, el centro realiza
la operación inicial y luego tiene efecto la se-
lección.
Para activar la función de régimen bajo de
RPM:
Pulse el botón “L-Mode” (desbloqueo) en el
mando a distancia durante más de 4 segun-
dos. Cuando el zumbador suena tres veces y
la luz indicadora “UNLOCK” parpadea tres
veces y luego se enciende, la luz indicadora
“L-MODE” se enciende y la función de régi-
men bajo de RPM queda activada.
NOTA:
Si la función de régimen bajo de RPM se ac-
tiva inmediatamente después de que la pan-
talla de información se apague, la luz
indicadora “L-MODE” no se encenderá. La1Transmisor de control remoto
Número de
pitidosFuncionamiento
de la función de
régimen bajo de
RPM (L-MODE)Luz indi-
cadora “L-
MODE”
ActivadaSe en-
ciende
Desactivada Se apaga
UF2W70S0.book Page 36 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 44 of 114
Utilización de la moto de agua
37
luz indicadora “L-MODE” se enciende cuan-
do se pone en marcha el motor.
Para desactivar la función de régimen bajo de
RPM:
Pulse el botón “L-Mode” (desbloqueo) en el
mando a distancia durante más de 4 segun-
dos. Cuando el zumbador suena dos veces y
la luz indicadora “UNLOCK” parpadea dos
veces y luego se enciende, la luz indicadora
“L-MODE” se apaga y la función de régimen
bajo de RPM queda desactivada. Cuando la
función de régimen bajo de RPM está desac-
tivada, la moto de agua vuelve el modo nor-
mal de funcionamiento.
1Botón “L-Mode” (desbloqueo)
1Luz indicadora “UNLOCK”
2Luz indicadora “L-MODE”
L-Mode1
12
UF2W70S0.book Page 37 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 45 of 114

Funcionamiento de los instrumentos
38
SJU43760
Centro de información
multifunción
El centro de información multifunción mues-
tra información diversa sobre la moto de
agua.
Funcionamiento inicial del centro de infor-
mación multifunción
Cuando se activa el centro de información
multifunción, todos los segmentos del indica-
dor se encienden. Pasados 2 segundos se
apagan los indicadores de alarma en la pan-
talla de información y, seguidamente, el cen-
tro de información comienza a funcionar con
normalidad.
Si solamente se activa el centro de informa-
ción multifunción, la luz indicadora “WAR-
NING” parpadea una vez.
NOTA:
La luz indicadora “UNLOCK” también se en-
ciende como parte del funcionamiento inicial.
La luz indicadora “UNLOCK” se apaga cuan-
do se pone en marcha el motor.
Centro de información multifunción en es-
tado de espera
Si no recibe ninguna señal en 25 segundos
después de que se haya parado el motor, el
centro de información multifunción se apagay queda en estado de espera. Cuando se
vuelve a poner en marcha el motor, las indi-
caciones retornan al estado en que se en-
contraban antes de apagarse y el centro de
información comienza a funcionar con nor-
malidad.
SJU35027Pantalla de información
La pantalla de información muestra las con-
diciones de funcionamiento de la moto de
agua.
SJU43830Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de la
moto de agua sobre el agua.
Al cambiar las unidades de visualización, la
velocidad aparece en kilómetros por hora
“km/h” o en millas por hora “MPH”.
1Luz indicadora “UNLOCK”
2Pantalla de información
3Luz indicadora “L-MODE”
4Luz indicadora “WARNING”
123
4
1Indicador de trimado
2Ta c ó m e t r o
3Ve lo cí m e t ro
4Alarma de la presión de aceite
5Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
6Alarma de fallo del motor
7Indicador del inversor
8Indicador de combustible
9Indicador de nivel de combustible
213
456879
UF2W70S0.book Page 38 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 46 of 114
Funcionamiento de los instrumentos
39
NOTA:
En la fábrica de Yamaha se selecciona
“MPH” como la unidad de visualización.
Para cambiar las unidades del velocímetro:
Arranque el motor, párelo y, a continuación,
pulse el interruptor de paro del motor durante
al menos 4 segundos antes de que se apa-gue el centro de información multifunción.
Las unidades del velocímetro cambian.
Para volver a cambiar las unidades del velo-
címetro, repita este procedimiento.
SJU31464Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor.
1Vel o c í m e t ro
1
1Interruptor de paro del motor
1Ve lo cí m e t ro
1
1
UF2W70S0.book Page 39 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 47 of 114
Funcionamiento de los instrumentos
40
Los números exteriores × 1000 r/min y los
segmentos del indicador muestran el régi-
men del motor.
SJU43890Indicador del inversor
Este indicador muestra la posición de la
compuerta de inversión: “F” (avante), “N”
(punto muerto) y “R” (atrás). (Consulte en lapágina 32 las instrucciones para invertir la
marcha).
SJU44010Indicador de trimado
Este indicador muestra el ángulo de trimado
de la tobera de propulsión. Cuando el ángulo
de trimado aumenta, se muestra uno de los
dos segmentos superiores del indicador y,
cuando el ángulo de trimado disminuye, se
1Tacómetro
11“F” (posición de marcha avante)
1“N” (posición de punto muerto)
1“R” (posición de marcha atrás)
1
1
1
UF2W70S0.book Page 40 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 48 of 114

Funcionamiento de los instrumentos
41
muestra uno de los dos segmentos inferiores
del indicador. Cuando se selecciona la posi-
ción de punto muerto de la tobera de propul-
sión, se muestra el segmento medio del
indicador. (Consulte en la página 34 las ins-
trucciones para seleccionar el ángulo de tri-
mado).
SJU31515Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito. La cantidad de combustible que
queda se muestra mediante ocho segmentos
que se van apagando de dos en dos a medi-
da que disminuye el nivel.
NOTA:
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU44080Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito de
combustible desciende hasta aproximada-
mente 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal), los dos
segmentos inferiores del nivel de combusti-
ble, el indicador de combustible y la luz indi-
cadora “WARNING” parpadean, y la alarma
acústica suena de forma intermitente durante
30 segundos.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 51 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
Después de repostar, los indicadores de alar-
ma desaparecerán al volver a encender el
motor.
SJU43720Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, el indicador de alarma de pre-
sión de aceite, el indicador de alarma de fallo
del motor y la luz indicadora “WARNING”
parpadean, al tiempo que el zumbador suena
de forma intermitente durante 30 segundos.
1Indicador de trimado
1Indicador de nivel de combustible
1
1
UF2W70S0.book Page 41 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM