Page 81 of 114

Funcionamiento
74
E. Si se aprieta la manilla RiDE y se gira el
manillar cuando la moto de agua está
navegando a velocidad de planeo, la
moto de agua vira de forma gradual
mientras reduce la velocidad.
Este modelo incorpora el sistema Yamaha de
gestión del motor (YEMS) que incluye el sis-
tema de gobierno sin gas (OTS). Dicho siste-
ma se activa a velocidad de planeo, cuando
se intenta virar después de soltar la manilla
del acelerador (consultar condición C más
arriba).
El sistema OTS sigue suministrando algo de
empuje que permitirá virar mientras la moto
de agua desacelera; no obstante, podrá
efectuar una virada más cerrada si da gas al
girar el manillar. El sistema OTS no funciona
a velocidades inferiores a la de planeo o
cuando el motor está parado. Cuando el mo-
tor reduzca la marcha, la moto de agua deja-
rá de responder al manillar hasta que acelere
de nuevo o alcance la velocidad de ralentí.
SJU43251Parada de la moto de agua
La moto de agua no dispone de un sistema
independiente de frenos. La velocidad de la
moto de agua se reduce por la resistencia del
agua o, en marcha atrás, por el chorro de
agua. La velocidad se reducirá tan pronto se
suelte la manilla del acelerador, pero la moto
de agua seguirá avanzando cierta distanciaantes de detenerse por completo. Si no está
seguro de poder parar a tiempo antes de gol-
pear un obstáculo, aplique gas y vire en otra
dirección.
Desde la velocidad máxima, la moto de agua
se detiene por completo por efecto de la re-
sistencia del agua en aproximadamente 110
m (360 ft) una vez se ha soltado la manilla del
acelerador o se ha parado el motor, aunque
esta distancia puede variar en función de nu-
merosos factores como son el peso bruto, el
estado de la superficie del agua y la dirección
del viento.
Si se utiliza la manilla RiDE para reducir la ve-
locidad, la distancia para detenerse es
aproximadamente un 30% inferior que cuan-
do no se utiliza la manilla RiDE. No obstante,
esta distancia depende de numerosos facto-
res como el peso bruto, el estado de la su-
perficie del agua y la dirección de viento.
ADVERTENCIA
SWJ01791
Prevea la distancia adecuada para dete-
nerse.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
1Compuerta de inversión
E
1
110 m (360 ft)
UF2W70S0.book Page 74 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 82 of 114

Funcionamiento
75
motos de agua de forma que tenga
tiempo para parar.
No pare el motor cuando reduzca la ve-
locidad, por si necesita la fuerza del mo-
tor para evitar a una embarcación o un
obstáculo que se encuentre en su derro-
ta.
A fin de evitar colisiones por la popa al
maniobrar, mire hacia atrás antes de uti-
lizar la manilla RiDE para reducir la velo-
cidad o detener la moto de agua.
SJU43441Manejo de la moto de agua marcha
atrás o en punto muerto
Utilización de la marcha atrás
Cuando se aprieta la manilla RiDE, el indica-
dor del inversor muestra “R” (atrás) en el visor
multifunción y la moto de agua se mueve
atrás. (Consulte en la página 32 el funciona-
miento del inversor).Verifique que no haya obstáculos o personas
por la popa antes de dar marcha atrás.
NOTA:
Este modelo está dotado de una función que
limita la velocidad del motor a marcha atrás.
Utilización del punto muerto
Cuando se aprieta ligeramente y se suelta la
manilla RiDE, el indicador del inversor mues-
tra “N” (punto muerto) en el visor multifunción
y la moto de agua se detiene. (Consulte en la
página 32 el funcionamiento del inversor).
NOTA:
Este modelo está dotado de una función que
limita el régimen del motor en punto muerto.
SJU36087Embarque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ01112
Antes de navegar, tanto el piloto como los
tripulantes deben practicar cerca de la ori-
1“R” (posición de marcha atrás)
1
1“N” (posición de punto muerto)
1
UF2W70S0.book Page 75 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 83 of 114

Funcionamiento
76
lla la operación de embarque desde el
agua. Una persona que ha realizado nu-
merosos intentos infructuosos de embar-
car puede sufrir fatiga e hipotermia, con el
consiguiente riesgo de lesiones o ahoga-
miento.
Embarque en la moto de agua en un lugar
donde no haya algas ni residuos y la profun-
didad por debajo del casco sea de al menos
60 cm (2 ft). ATENCIÓN: Nunca navegue
con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad
por debajo de la parte inferior del casco de
la moto de agua, ya que la toma de admi-
sión del chorro puede aspirar piedras o
arena y provocar daños en el rotor y reca-
lentamiento en el motor.
[SCJ00473]
NOTA:
VXR: Esta moto de agua está dotada con un
escalón de embarque que puede bajarse y
usarse como ayuda para volver a embarcar
en la moto. (Consulte en la página 45 las ins-
trucciones de utilización del escalón de em-
barque).
SJU36354Embarque en solitario
(1) Desde la popa de la moto de agua, colo-
que las dos manos sobre la plataformade embarque, impúlsese hacia arriba y
sujétese al asidero con una mano.
(2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre la
plataforma y seguidamente vaya al
asiento y siéntese a horcajadas.
(3) Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
60 cm (2 ft)
UF2W70S0.book Page 76 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 84 of 114

Funcionamiento
77
(4) Agarre el manillar con ambas manos y
coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(5) Asegúrese de mirar en todas direccio-
nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU43260Embarque con tripulantes
ADVERTENCIA
SWJ01800
La penetración forzada de agua en las
cavidades corporales por la proximidad
a la tobera de propulsión puede provo-
car graves lesiones internas. No arran-
que el motor hasta que los tripulantes
estén sentados con los pies sobre el
suelo del reposapiés y bien sujetos a la
persona de delante o a los asideros.
Antes de embarcar en la moto de agua,
compruebe que el motor esté parado. Si
el motor está en marcha, la compuerta
de inversión puede bajar y atrapar a la
persona que esté embarcando.
Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el
tripulante, más difícil resultará equilibrar la
moto de agua. No utilice la moto de agua
cuando el peso total sobrepase 240 kg (530
lb), incluido cualquier equipaje.Para embarcar con tripulantes:
(1) Embarque como se indica en la sección
anterior “Embarque en solitario”.
(2) Agarre el manillar con ambas manos y
coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(3) Indique al primer tripulante que se dirija a
la popa de la moto de agua.
(4) Indique al primer tripulante que embar-
que del mismo modo que el piloto, que
UF2W70S0.book Page 77 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 85 of 114

Funcionamiento
78
coloque los pies en el hueco del reposa-
piés y se sujete bien al piloto.
(5) Indique al segundo tripulante que haga
lo mismo. Cuando el segundo tripulante
esté embarcando, trate de equilibrar la
moto de agua con el primer tripulante.
(6) Compruebe que los tripulantes tengan
los pies apoyados en el hueco para los
pies y que estén firmemente agarrados a
la persona que tengan delante o a los
asideros.(7) Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(8) Asegúrese de mirar en todas direccio-
nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU33083Inicio de la navegación
ADVERTENCIA
SWJ00712
Para evitar colisiones:
Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de
agua. Permanezca atento a las condi-
ciones que limiten su visibilidad o impi-
dan a otros verle.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
motos de agua.
No siga a una moto de agua u otra em-
barcación situándose justo detrás de
ella. No pase cerca de otros rociándoles
o salpicándoles con agua. Evite las vira-
das cerradas u otras maniobras en las
que a los demás les resulte difícil evitar-
le o entender hacia dónde se dirige. Evi-
te zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
No suelte la manilla del acelerador
cuando trate de evitar objetos: necesita
gas para gobernar.
PRECAUCIÓN
SCJ01341
Nunca navegue con menos de 60 cm (2 ft)
de profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya que
UF2W70S0.book Page 78 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 86 of 114

Funcionamiento
79
la toma de admisión del chorro puede as-
pirar piedras o arena y provocar daños en
el rotor y recalentamiento en el motor.
SJU43271Inicio de la navegación desde un remolque
(1) Bote la moto de agua.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Mire en todas direcciones y arranque el
motor.
(4) Apriete la manilla RiDE y haga retroceder
lentamente la moto de agua. (Consulte
en la página 32 el funcionamiento de la
manilla RiDE).
SJU33114Embarque e inicio de la navegación desde
un pantalán
(1) Embarque por el costado.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.(3) Aleje la moto del pantalán, agarre el ma-
nillar con ambas manos y coloque los
pies en el hueco destinado a tal fin.
(4) Asegúrese de mirar en todas direccio-
nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU33236Moto de agua volcada
ADVERTENCIA
SWJ00672
Un enderezamiento inadecuado puede
provocar lesiones.
Pare el motor tirando del cordón de
hombre al agua para que la pinza se sal-
ga del interruptor de paro de emergen-
cia.
No ponga las manos en la rejilla de ad-
misión.
Si la moto de agua vuelca, enderécela inme-
diatamente.
Para enderezar la moto de agua:
(1) Retire la pinza del interruptor de paro de
emergencia del motor.
(2) Nade hasta la popa de la moto de agua.
Enderece la embarcación en el sentido
de las agujas del reloj tirando con la
mano izquierda por la tapa del grupo
propulsor mientras empuja la regala ha-
cia abajo con la mano o el pie derecho.
Si el costado de babor (izquierda) de la
moto de agua volcada se levanta, man-
UF2W70S0.book Page 79 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 87 of 114

Funcionamiento
80
téngalo abajo empujando la regala antes
de enderezar la embarcación en el senti-
do de las agujas del reloj. ATENCIÓN:
No enderece la moto de agua girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj, ya que podría penetrar
agua en el motor y, como consecuen-
cia de ello, este podría sufrir averías
graves.
[SCJ00542]
(3) Arranque el motor y navegue a velocidad
de planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara del motor. (Consul-
te en la página 55 la información relativa
a la evacuación del agua en la sentina. Si
el motor no arranca, consulte “Remolque
de la moto de agua” en la página 101 o
“Inm ersión de la moto de agua” en la pá-
gina 102). ATENCIÓN: Durante al me-
nos 1 minuto después de volver a
ponerlo en marcha, no revolucione el
motor al máximo. El agua en la sentinade la cámara del motor puede salpicar
el motor y provocar graves averías en
el mismo.
[SCJ00554]
SJU43281
Varada y atraque de la moto de agua
Para varar la moto de agua:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores
u obstáculos cerca de la playa.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re-
ducir la velocidad aproximadamente
110 m (360 ft) antes de llegar a la zona
prevista de varada.
(3) Aproxímese lentamente a la playa utili-
zando la manilla del acelerador y la ma-
nilla RiDE para controlar la velocidad de
la moto de agua.
(4) Cuando haya llegado a tierra, pare el mo-
tor y, a continuación, desembarque de la
moto de agua y tire de ella para subirla a
la playa.
Para atracar la moto de agua en un pantalán:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores
u obstáculos cerca del pantalán.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re-
ducir la velocidad cuando se encuentre a
unos 110 m (360 ft) del pantalán.
(3) Aproxímese lentamente al pantalán utili-
zando la manilla del acelerador y la ma-
nilla RiDE para controlar la velocidad de
la moto de agua.
(4) Cuando se encuentre junto al pantalán,
pare el motor y desembarque de la moto
de agua.
SJU37194Navegación en presencia de algas
Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en aguas pobladas de algas,
apriete la manilla del acelerador y suéltela al-
ternativamente para variar el régimen del mo-
tor. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a una velocidad constante
UF2W70S0.book Page 80 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM
Page 88 of 114

Funcionamiento
81
y a la velocidad mínima. Si las algas han obs-
truido la zona de admisión, limpie la toma de
admisión del chorro. (Consulte en la página
97 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
SJU40242Después de sacar la moto del agua
PRECAUCIÓN
SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Después de la utilización y con la moto del
agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua
de los conductos de refrigeración.
Para vaciar el agua de los conductos del
agua de refrigeración:
(1) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor.
(2) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(3) Pare el motor.
UF2W70S0.book Page 81 Tuesday, December 8, 2015 1:45 PM