Page 25 of 92

Commandes et instruments
3-10
3
FAU12401
Inverseur feu d e route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
FAU12461
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU12722
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur tout en action-
nant le frein avant ou arrière afin de lancer
le moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU12902
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la poi-
gnée droite du guidon. Pour actionner le
frein avant, tirer le levier vers la poignée des
gaz.
FAU12952
Levier de frein arrièreLe levier de frein arrière se trouve sur la poi-
gnée gauche du guidon. Pour actionner le
frein arrière, tirer le levier vers la poignée.
1. Levier de frein avant
1
1. Levier de frein arrière
1
U2DSF0F0.book Page 10 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 26 of 92

Commandes et instruments
3-11
3
FAU66680
Système d’antiblocage des
roues (ABS)Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir aux leviers de
frein. Dans ce cas, continuer à utiliser les
freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
claquement est audible à l’avant du
véhicule et une vibration est ressentie
au niveau des leviers de frein dès
qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira d es dysfonction-
nements.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
2
1
U2DSF0F0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 27 of 92

Commandes et instruments
3-12
3
FAU66690
Bouchon du réservoir de carbu-
rantRetrait du bouchon du réservoir de car-
burant
Ouvrir le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la tourner de 1/4 tour dans
le sens des aiguilles d’une montre. Le bou-
chon est déverrouillé et peut être retiré. Mise en place d
u bouchon du réservoir
d e carburant
1. Remettre le bouchon en place dans l’orifice du réservoir, la clé étant dans
la serrure, en veillant à diriger le
repère “ ” vers l’avant.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi-
tion initiale, la retirer, puis refermer le
cache-serrure.
N.B.Le bouchon ne peut être remis en place
que si la clé se trouve dans la serrure. De
plus, la clé ne peut être retirée que si le
bouchon est correctement en place et ver-
rouillé.
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière
1
2
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de carburant
2. Verrouiller.
3. Déverrouiller.
1 2
3
1. Repère “ ”
1
U2DSF0F0.book Page 12 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 28 of 92

Commandes et instruments
3-13
3
AVERTISSEMENT
FWA10132
S’assurer que le bouchon du réservoir
d e carburant est remis correctement en
place avant de démarrer. Une fuite de
carburant constitue un risque d ’incen-
d ie.
FAU13213
CarburantS’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d ’incendies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil. 3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure de
carburant à l’ai de d’un chiffon
propre, sec et d oux. En effet, le car-
burant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est d élétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
2 1
U2DSF0F0.book Page 13 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 29 of 92

Commandes et instruments
3-14
3
d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
FAU53013
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimum 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es- sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
FAU58300
Durite
de trop-plein du réservoir
d e carburantAvant d’utiliser le scooter :
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée et acheminée correctement.
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que la durite de trop-plein
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
Carburant recomman
dé:
Essence ordinaire sans plomb
(essence-alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir de carburant :
6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-
rant
1
U2DSF0F0.book Page 14 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 30 of 92

Commandes et instruments
3-15
3
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d ’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incen die et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
FAU60620
SelleOuverture de la selle
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position “SEAT OPEN”.N.B.Ne pas enfoncer la clé en la tournant.3. Relever la selle afin de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correcte-
ment.1. Ouvrir.
1
U2DSF0F0.book Page 15 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 31 of 92

Commandes et instruments
3-16
3
2. Retirer la clé.N.B.S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAU57081
Compartiments de rangementCompartiment de rangement avant
Le compartiment de rangement avant est
situé à l’avant du véhicule. Utiliser ce com-
partiment pour de petits objets.
AVERTISSEMENT
FWA17250
Ne pas dépasser la limite de charge
d u compartiment de rangement
avant, qui est de 1.5 kg (3.3 lb).
Ne poser dans le compartiment de
rangement avant aucun objet qui
pourrait gêner le fonctionnement
d u véhicule.
Compartiment de rangement arrière
Le compartiment de rangement arrière est
situé sous la selle. Utiliser ce compartiment
pour de grands objets. (Voir page 3-15.)
AVERTISSEMENT
FWAT1052
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment arrière, qui est de 5 kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 168 kg
(370 lb).ATTENTION
FCA21150
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment d e rangement.
1. Compartiment de rangement avant
1
1. Compartiment de rangement arrière
1
U2DSF0F0.book Page 16 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Page 32 of 92

Commandes et instruments
3-17
3
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est
exposé au soleil et/ou à la chaleur
d u moteur. Il convient d onc de ne
pas y conserver des pro duits
consommables, sensibles à la cha-
leur ou inflammables.
Afin d’éviter d’humi difier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé dans un sac en plas-
tique avant de le ranger dans le
compartiment.
Comme il se peut que de l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors d u lavage du véhicule,
il est préférable d’emballer tout ob-
jet se trouvant d ans ce comparti-
ment dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d ’objets fragiles d ans le comparti-
ment de rangement.N.B.Ne pas laisser le véhicule sans surveillance
lorsque la selle est ouverte.
FAU15306
Béquille latéraleLa béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en main-
tenant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au su-
jet du coupe-circuit d’ allumage, se reporter
à la section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
d istraire le pilote, qui pourrait per dre le
contrôle du véhicule. Le circuit d u
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant d e se
mettre en route. Il convient d onc de
contrôler régulièrement ce système et
d e le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
FAUT1096
Coupe-circuit d’allumageContrôler le fonctionnement du contacteur
de béquille latérale en effectuant le procédé
suivant.
U2DSF0F0.book Page 17 Monday, March 30, 2015 4:15 PM