Page 17 of 80
FAU32240
Commandes et instruments
CS50/CS50M/CS50Z
1
234
5
678
DESCRIPTION
2-5
2
1. Levier de frein arrière (page 3-7)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-6)
3. Compteur de vitesse (page 3-3)
4. Écran multifonction (page 3-4)5. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
6. Combiné de contacteurs droit (page 3-6)
7. Poignée des gaz (page 6-11)
8. Levier de frein avant (page 3-6)
Page 18 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
FAU10460
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après.
FAU10640
“ ” ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimen-
tés et le moteur peut être mis en marche.
La clé ne peut être retirée.
N.B.
Le phare, l’éclairage des instruments et le
feu arrière s’allument automatiquement
dès la mise en marche du moteur.
FAU10661
“ ” OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
FWA10061
sAVERTISEMENT
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que la
moto est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de contrôle
du véhicule et être la cause d’un acci-
dent.
FAU10670
Le témoin d’alerte du niveau d’huile
moteur 2 temps devrait s’allumer. (Voir
page 3-2).
FAU10681
“ ” LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut
être retirée.Blocage de la dir
ection
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
tion “ ”, puis la tourner jusqu’à la
position “ ” tout en la maintenant
enfoncée.
3. Retirer la clé.
Page 19 of 80
Déblocage de la direction
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“ ” tout en la maintenant enfon-
cée.
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin d’alerte du niveau d’huile
“”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin des clignotants droits “ ”1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin d’alerte de la température du liqui-
de de refroidissement “ ”
3. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
4. Témoin de feu de route “ ”
5. Témoin des clignotants droits “ ”
FAU11030
Témoin des clignotants “ ” et “ ”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11080
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
km/h
01020304050607080
14
3 25
CS50Z
km/h
01020304050607080
143 2
CS50/CS50M1
2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
Page 20 of 80

FAU11181
Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé
est à la position “ ” ou lorsque le nive-
au d’huile dans le réservoir d’huile pour
moteur 2 temps est bas alors que le
moteur tourne. Si le témoin d’alerte s’allu-
me lorsque le moteur tourne, couper
immédiatement le moteur et faire l’appoint
d’huile avec de la Yamalube 2 ou une hui-
le pour moteur 2 temps de classe JASO
“FC” ou ISO “EG-C” ou “EG-D” de quali-
té équivalente. Le témoin d’alerte devrait
s’éteindre une fois l’appoint d’huile 2
temps effectué.
N.B.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé est à la position “ ” ou ne
s’éteint pas après que le plein d’huile 2
temps a été effectué, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FCA16291
ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule avant de s’ê-
tre assuré que le niveau d’huile est suf-
fisant.
FAUS1530
Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse
de conduite.
k m/hmph
0
10
203040
50
01020304050 6 0 7 0 8 0
1
CS50Z (R.-U.uniquement)
k m/hmph
0
10
203040
50
01020304050 6 0 7 0 8 0
CS50/CS50M (R.-U.uniquement)
1
k m/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50Z
k m/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50/CS50M
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
Page 21 of 80

FAUS1424
Écran multifonction
1. Bouton de sélection
2. Compteur kilométrique/totalisateur journa-
lier
3. Montre
4. Afficheur du niveau de carburant
FWA12312
sAVERTISEMENT
Veiller à effectuer tout réglage de l’é-
cran multifonction alors que le véhicule
est à l’arrêt. Un réglage effectué pen-
dant la conduite risque de distraire et
augmente ainsi les risques d’accidents.
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
●une montre numérique
●un compteur kilométrique (affichant
la distance totale parcourue)
●un totalisateur journalier (affichant la
distance parcourue depuis sa der-
nière remise à zéro)
●une jauge de carburant
●un système embarqué de diagnostic
de pannes
●un bouton de fonction (sélectionnant,
réglant et remettant à zéro les divers
modes de l’écran multifonction)
N.B.
●Veiller à tourner la clé à la position
“ ” avant d’utiliser le bouton.
●Pour le modèle vendu au R.-U. uni-
quement : Le compteur kilométrique
et le totalisateur journalier affichent
les distances en milles.
Réglage de la montre
1. Sélectionner le compteur kilométri-
que, puis appuyer sur le bouton pen-
dant au moins deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en appu-
yant sur le bouton.3. Pour modifier le réglage des dizaines
de minutes, appuyer pendant au
moins deux secondes sur le bouton.
4. Une fois que l’affichage des dizaines
clignote, les régler en appuyant sur le
bouton.
5. Pour changer l’affichage des minu-
tes, appuyer pendant au moins deux
secondes sur le bouton.
km/h
01020304050607080
1
43 2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
Page 22 of 80

6. Une fois que l’affichage des minutes
clignote, les régler en appuyant sur le
bouton.
7. Appuyer pendant au moins deux
secondes sur le bouton pour mettre
la montre en marche.
N.B.
Après avoir réglé l’heure, bien veiller à
appuyer sur le bouton pendant au moins
deux secondes avant de tourner la clé sur
“ ”, sinon le réglage de l’heure sera
perdu.
Compteur kilométrique et totalisateur
journalier
Appuyer sur le bouton pour modifier l’affi-
chage des compteurs (compteur kilomé-
trique “ODO” et totalisateur journalier
“TRIP”) dans l’ordre suivant :
ODO TRIP ODO
1. Compteur kilométrique
2. Totalisateur journalier
Pour remettre le totalisateur à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton,
puis appuyer une nouvelle fois sur le bou-
ton pendant au moins deux secondes.
Jauge de niveau du carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le
réservoir de carburant. Les segments de
la jauge du niveau de carburant s’éteig-
nent dans la direction de “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Lors-
qu’il ne reste plus qu’un seul segment
près de “E”, refaire le plein dès que possi-
ble.
Système embarqué de diagnostic de
pannes
Le circuit électrique du carburant est sur-
veillé par un système embarqué de diag-
nostic de pannes.Si un problème est détecté dans le circuit
électrique du carburant, tous les seg-
ments de l’afficheur du niveau de carbu-
rant se mettent à clignoter. Le cas éché-
ant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
Page 23 of 80

FAU12347
Combinés de contacteurs
Gauche
1. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
2. Contacteur des clignotants “ / ”
3. Contacteur d’avertisseur “ ”
Droite
1. Contacteur du démarreur “ ”
FAU12400
Inverseur feu de route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allu-
mer le feu de route et sur “ ” pour allu-
mer le feu de croisement.
FAU12460
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser
ce contacteur vers la position “ ”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une
fois relâché, le contacteur retourne à sa
position centrale. Pour éteindre les cligno-
tants, appuyer sur le contacteur après
que celui-ci est revenu à sa position cen-
trale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire
retentir l’avertisseur.
FAUM1132
Contacteur du démarreur “ ”
Afin de lancer le moteur à l’aide du déma-
rreur, appuyer sur ce contacteur tout en
actionnant le frein avant ou arrière. Avant
de mettre le moteur en marche, il convient
de lire les instructions de mise en marche
figurant à la page 5-1.
FAU12900
Levier de frein avant
1. Levier de frein avant
Le levier de frein avant est situé à la poig-
née droite. Pour actionner le frein avant,
tirer le levier vers la poignée.
1
1
1
2
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
Page 24 of 80
FAU12950
Levier de frein arrière
1. Levier de frein arrière
Le levier de frein arrière figure à la poignée
gauche. Pour actionner le frein arrière,
tirer le levier vers la poignée.
FAU13202
Bouchon des réservoirs de
carburant et d’huile moteur 2
temps
1. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2
temps
2. Bouchon du réservoir de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant et
le bouchon du réservoir d’huile 2 temps
sont situés sous le siège. (Voir page 3-11). Bouchon du réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon du réservoir de
carburant, le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
Pour remettre le bouchon du réservoir de
carburant en place, le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Bouchon du réservoir d’huile moteur 2
temps
1
2
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3