Page 129 of 156
8-38
8
4. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
5. Contrôler de nouveau l’écartement “A” et le
régler au besoin.
N.B.Lors du réglage de la garde du levier de frein
arrière :
Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.
Veiller à ce que la pédale de frein reste immo-
bile.
FBU24231Soufflets d’essieuContrôler l’état des soufflets d’essieu aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.FBU29882Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et
des leviers de frein, et il devrait s’allumer juste
avant que le freinage ne fasse effet.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
1. Soufflet d’essieu (chaque côté)
1 1
U1NS63F0.book Page 38 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 130 of 156

8-39
8Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24905Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicable
U1NS63F0.book Page 39 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 131 of 156
8-40
8
gelés ou dont le fonctionnement est dur
risquent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28712Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrièreContrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithiumU1NS63F0.book Page 40 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 132 of 156
8-41
8
FBU28872Contrôle et lubrification de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1NS63F0.book Page 41 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 133 of 156

8-42
8
FBU25093Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU2918ABatterieLa batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-15.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni
d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois de
contrôler la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U1NS63F0.book Page 42 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 134 of 156

8-43
8
ATTENTIONFCB00621Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. Dépose de la batterie1. Déposer la selle. (Voir page 4-15.)
2. Déposer la plaque de fixation de la batterie après avoir retiré les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Câble positif de batterie (rouge)
1 2 3
4
U1NS63F0.book Page 43 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 135 of 156

8-44
8
ATTENTIONFCB00932Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de type
plomb-acide à régulation par soupape (VRLA).
L’utilisation d’un chargeur de batterie conven-
tionnel endommagera la batterie. Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.ATTENTIONFCB00941Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréversible.
Pose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum. 1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte-
rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2
1
U1NS63F0.book Page 44 Friday, March 7, 2014 3:30 PM
Page 136 of 156
8-45
83. Reposer la plaque de fixation de la batterie et
la fixer à l’aide des vis.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-15.)
FBU30671Remplacement d’un fusibleLe fusible principal et le boîtier à fusibles se trou-
vent sous la selle. (Voir page 4-15.)
N.B.Pour accéder au fusible principal, retirer le cache
de fil de batterie en desserrant la vis.
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
3. Boîtier à fusibles
1. Fusible de phare
2. Fusible de l’allumage
3. Fusible de prise pour accessoire CC (pour prise optionnelle)
4. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de rechange
U1NS63F0.book Page 45 Friday, March 7, 2014 3:30 PM