Page 44 of 714

44 1-1. Informations relatives aux clés
NOTE
Pour éviter tout dommage aux clés (véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Ne pas faire subir aux clés des chocs violents, les exposer aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, ou les laisser
tomber dans l’eau.
Ne pas exposer les clés à des matériaux électromagnétiques ou y
attacher quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
Ne démontez pas la clé.
Pour éviter tout dommage aux clés (véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
La clé électronique est un instrument de précision. Veillez à respecter ce qui
suit.
Évitez de faire tomber les clés, de les soumettre à des chocs trop violents
ou de les tordre.
N’exposez pas les clés de manière prolongée à des températures
élevées.
Protégez les clés de l’humidité et ne les nettoyez pas au moyen d’un
nettoyeur à ultrasons, etc.
Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne
placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
Ne pas démonter la clé électronique.
Ne pas apposer un autocollant ou équivalent à la surface de la clé.
Ne pas laisser la clé à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à
induction ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique
émettant des basses fréquences par exemple).
Page 45 of 714

45 1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
NOTE
Lorsque vous avez les clés sur vous (véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Ne pas approcher la clé à moins de 0,1 m (0,33 ft.) d’un autre appareil
électrique lorsque celui-ci est en marche. Sinon, la clé risque de ne pas
fonctionner normalement du fait des interférences émises par l’appareil,
sous forme d’ondes radio.
Lorsque vous confiez le véhicule à votre concessionnaire Toyota, un
réparateur ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé pour un problème avec le système d’accès et de démarrage
“mains libres” (véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Apportez toutes les clés électroniques du véhicule.
Lorsque vous avez perdu la clé
Si une clé est perdue, le risque est grand que le véhicule puisse être volé.
Prenez avec vous toutes les clés électroniques restantes et consultez
immédiatement votre concessionnaire Toyota, un réparateur ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 51 of 714

51 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
Si vous n’arrivez pas à verrouiller les portes avec le capteur de
verrouillage supérieur de la poignée de porte...
Fonction d’économie de la batterie
Cette fonction est activée afin d’éviter la décharge de la pile de la clé
électronique et de la batterie du véhicule, lorsque ce dernier n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Dans les cas suivants, le système d’accès et de démarrage “mains
libres” peut mettre plus de temps à déverrouiller les portes.
• La clé électronique est restée à moins de 2 m (6 ft.) environ du
véhicule pendant 10 minutes ou plus.
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé
pendant 5 jours ou plus.
Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès et de démarrage “mains
libres” pendant 14 jours ou plus, le déverrouillage du véhicule n’est pas
possible depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas,
prenez en main la poignée de la porte conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour
déverrouiller les portes.Si vous n’arrivez pas à verrouiller les
portes en touchant le capteur de
verrouillage en partie supérieure de la
poignée de porte, touchez simultanément
les deux capteurs de verrouillage en
partie supérieure et inférieure de la
poignée de porte.
Page 56 of 714

56 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Alarmes et témoins d’alerte
Les alarmes extérieures et intérieures sont utilisées conjointement aux
avertissements affichés à l’écran multifonctionnel pour empêcher le vol du
véhicule et la survenue d’accidents imprévisibles résultant d’une mauvaise
utilisation. Prenez les mesures adéquates en regard de tout message
d’avertissement affiché sur l’écran multifonctionnel. (P. 573)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les
alarmes et présente les procédures de correction afférentes.
AlarmeSituationProcédure de correction
L’alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 5
secondesVous avez essayé de
verrouiller le véhicule
au moyen de l’accès
“mains libres” alors
qu’une des portes est
ouverte.Fermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
L’alarme intérieure
retentit en continuVous avez mis le
bouton de démarrage/
d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode
ACCESSOIRES alors
que la porte conducteur
est ouverte. (Vous avez
ouvert la porte
conducteur alors que le
bouton de démarrage/
d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est en
mode ACCESSOIRES.)Mettez le bouton de
démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE
START STOP” sur arrêt
et fermez la porte
conducteur.
Vous avez mis le
bouton de démarrage/
d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur arrêt
alors que la porte
conducteur est ouverte.Fermez la porte
conducteur.
Page 59 of 714
59 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Certificat du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Par le présent document, Toyota Motor Corporation déclare que
l’équipement TMLF8-9 est conforme aux exigences essentielles et à
toutes les autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Page 69 of 714

69 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Mise en garde concernant les interférences avec des appareils
électroniques
Les personnes porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable,
de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur
implantable) doivent rester à distance raisonnable des antennes du
système d’accès et de démarrage “mains libres”. (P. 49)
Les ondes radio sont en effet susceptibles de perturber le fonctionnement
de ce type d’appareil. Si nécessaire, Il est possible de désactiver l’accès
“mains libres”. Contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus
de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et la cadence des
ondes radio émises. Consultez ensuite votre médecin pour savoir s’il est
préférable de désactiver l’accès “mains libres”.
Il est demandé aux utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale
électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) de
se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son
fonctionnement en présence d’ondes radio.
Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Adressez-vous à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour tout
complément d’information sur la désactivation de l’accès mains-libres.
Page 72 of 714

72 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
Signal sonore de verrouillage des portes
Si la porte n’est pas bien fermée, un signal sonore se déclenche en continu
pendant 5 secondes si vous essayez de verrouiller les portes. Fermez
correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
Manœuvre du hayon (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Lorsque le hayon est verrouillé, vous pouvez utiliser le bouton de
déverrouillage du hayon à la clé à télécommande pour le déverrouiller.
Verrouillez à nouveau le hayon lorsque vous quittez le véhicule. Le hayon ne
se verrouille pas automatiquement après avoir été ouvert puis refermé.
Alarme (sur modèles équipés)
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les
portes et armer le système d’alarme. (P. 148)
Décharge de la pile de la clé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela
peut signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. (P. 509)
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
P. 52, 509
Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
Page 87 of 714
87 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec
le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d’être grièvement, voire mortellement blessés.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons intérieurs de verrouillage des portes sont en
position de verrouillage.
Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants
voyagent aux places arrière.