9
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os
sistemas eletrónicos, tais como:
lSistema híbrido
lSistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de
combustível multiponto sequencial
lControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
lSistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
lSistema de controlo da velocidade de cruzeiro
lSistema antibloqueio dos travões
lSistema de airbags do SRS
lSistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou de
outro profissional devidamente qualificado e equipado, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais no que respeita à instalação de um
sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e instalações provisórias para a instalação
dos transmissores RF, consulte um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
As peças e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos, emitem aproxima-
damente a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os eletrodomésticos caseiros, apesar da
sua proteção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção do transmissor de radiofrequência (trans-
missor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF)
441-1. Para uma utilização segura
AV I S O
nPrecauções com o airbag do SRS
lSe se tornar difícil respirar após a deflagração dos airbags do SRS, abra
uma porta ou vidro para permitir a entrada de ar fresco ou saia do veículo
se for seguro fazê-lo. Lave qualquer resíduo o mais rapidamente possível
a fim de evitar uma irritação da pele.
lSe as áreas onde os airbags do SRS se encontram, como por exemplo a
almofada do volante da direção, guarnições dos pilares da frente e tra-
seiros ficarem danificados ou estalados, estes devem ser substituídos por
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por qualquer outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
nModificação e eliminação dos componentes do sistema de airbag do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue qualquer tipo de alteração sem
consultar um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional devidamente qualificado e equipado. Os airbags do SRS
podem avariar ou deflagrar acidentalmente, provocando a morte ou feri-
mentos graves.
lInstalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
lReparações, modificações, remoção ou substituição do volante da
direção, painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e traseiros, barras laterais do tejadilho, painéis,
guarnições e altifalantes da porta da frente
lModificações ao painel da porta da frente (como, por exemplo, fazer um
buraco)
lReparações ou modificações do guarda-lamas da frente, para-choques da
frente, ou lateral do compartimento do ocupante
lInstalação de grelhas proteção (grelhas de proteção envolventes, grelhas
tipo canguru, etc.), de dispositivos para limpar neve ou guinchos
lAlterações no sistema de suspensão do veículo
lInstalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias
(transmissores RF) e leitores de CDs
lAdaptações ao veículo para uma pessoa com deficiência física.
831-3. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
nSe uma luz de aviso acender ou uma mensagem de aviso for apresen-
tada ou se a bateria de 12 volts for desligada
O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, tente,
novamente, colocar o sistema em funcionamento. Se o indicador “READY”
não acender, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e o sistema híbrido não puder ser colo-
cado em funcionamento, reabasteça o veículo com gasolina suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de nível baixo de combustível (P.590).
Se houver apenas uma pequena quantidade de combustível, o sistema
híbrido pode não entrar em funcionamento. (A quantidade mínima de com-
bustível a adicionar é de, cerca de, 7,5L, quando o veículo se encontra numa
superfície nivelada. Este valor pode variar caso o veículo se encontre numa
inclinação.)
nOndas eletromagnéticas
lAs peças e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos incorporam uma
blindagem eletromagnética e, consequentemente, emitem, aproximada-
mente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os eletrodomésticos.
lO seu veículo pode causar interferência de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio.
nBateria do sistema híbrido (bateria de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem um tempo de vida útil
limitado. A vida útil da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) pode
mudar de acordo com o estilo e condições de condução.
nDeclaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões de hidrogénio da Norma ECE100
(Segurança do veículo com bateria elétrica).
891-4. Sistema antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificação do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso UE e EFTA
- Exigências para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Exigências EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
1773-1. Informação sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
Para retirar a chave mecânica,
deslize a tecla de desbloqueio e
puxe a chave para fora.
A chave mecânica apenas pode
ser inserida numa direção, pois
esta apenas tem ranhuras em só
um lado. Se esta não puder ser
inserida no cilindro, rode-a e tente
voltar a inseri-la novamente.
Depois de utilizar a chave mecânica, guarde-a juntamente com a chave
eletrónica. Transporte a chave mecânica com a chave eletrónica. Se a
pilha da chave eletrónica estiver gasta ou se a função de entrada não fun-
cionar corretamente, necessitará da chave mecânica.
(P. 640)
nSe perder a chave mecânica
Podem ser feitas chaves genuínas Toyota em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igual-
mente qualificado e equipado utilizando outra chave mecânica e o número
gravado na chapa do número da chave. Mantenha a chapa com o número da
chave num local seguro como na sua carteira, nunca no veículo.
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave eletrónica, certifique-se que não
pressiona nenhum botão da chave enquanto estiver no interior do avião. Se
transportar a chave na carteira, etc. certifique-se que as teclas não são pres-
sionadas acidentalmente. A ativação duma tecla pode originar a emissão de
ondas de rádio que podem interferir com o correto funcionamento do avião.
Utilização da chave mecânica
Alavanca
de desblo-
queio
1783-1. Informação sobre as chaves
nPilha da chave eletrónica gasta
lA duração normal de uma pilha é de 1 a 2 anos.
lSe a pilha ficar fraca, soa um alarme no habitáculo e surge uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas quando parar o sistema híbrido.
lUma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica
gasta mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os seguintes sintomas
indicam que a pilha pode estar gasta. Substitua a pilha quando necessário.
(P. 562)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção torna-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
lPara evitar deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos de
1 m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo ma-
gnético:
• Televisores
• Computadores pessoais
• Telemóveis e carregadores de baterias
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
1803-1. Informação sobre as chaves
ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
lNão deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
lNão exponha as chaves a temperaturas elevadas durante longos perío-
dos de tempo.
lNão molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem, etc..
lNão afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
lNão cole um autocolante ou qualquer outra coisa na superfície da chave
eletrónica.
lNão coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéti-
cos, tais como televisões, sistemas áudio, placas de indução ou equipa-
mento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de baixa
frequência.
lNão coloque as chaves perto de equipamento médico elétrico como equi-
pamento de terapia de baixa frequência ou terapia de ondas magnéticas e
não se dirija a um médico com as chaves na sua posse.
nQuando tiver a chave eletrónica na sua posse
Transporte as chaves eletrónicas a 10 cm ou mais de qualquer dispositivo
eletrónico ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos num
raio de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a chave e provocar
o seu incorreto funcionamento.
nEm caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros problemas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
nQuando perder uma chave eletrónica
Se perder uma chave, o risco de furto do veículo aumenta significativa-
mente. Visite um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado imediata-
mente, levando consigo as restantes chaves eletrónicas.
1933-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
nQuando é exibido no mostrador de informações múltiplas “Smart Entry
& Start System Malfunction See Owner’s Manual” (Avaria no Sistema de
Chave Inteligente para Entrada e Arranque, consulte o manual do propri-
etário)
O sistema poderá ter uma avaria. Leve imediatamente o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
nFunção de poupança da pilha
A função de poupança de energia da pilha é ativada com o objetivo de evitar
a descarga da pilha da chave eletrónica e da bateria de 12 Volts, quando o
veículo não é utilizado durante um longo período de tempo.
lNas situações que se seguem, o sistema de chave inteligente para entrada
e arranque pode demorar algum tempo a destrancar as portas.
• A chave eletrónica é deixada num raio de, aproximadamente, 2 metros
do veículo durante 10 minutos ou mais.
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque não é utilizado
há 5 dias ou mais.
lSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não for utilizado
durante 14 dias ou mais, as portas só podem ser destrancadas através da
porta do condutor. Neste caso, segure o manípulo da porta do condutor ou
utilize o comando remoto ou a chave mecânica, para destrancar as portas.
nFunção de poupança da pilha da chave eletrónica
Quando ativa o modo de poupança da pilha, a descarga da pilha é minimi-
zada impedindo a chave eletrónica de receber ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto prime
e mantém pressionado . Confirme
que o indicador da chave eletrónica pisca
4 vezes.
Enquanto está ativado o modo de
poupança da pilha, o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque não
pode ser utilizado. Para cancelar a
função, prima qualquer tecla da chave
eletrónica.