Page 79 of 569
781-2. Sistema híbrido
AVISO
nMedidas de precaução a ter com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta voltagem DC e AC, bem como um
sistema de 12 volts. A alta voltagem DC e AC é muito perigosa e pode cau-
sar queimaduras graves e choques elétricos que podem resultar em morte
ou ferimentos graves.
lNão toque, desmonte, retire ou substitua peças de alta voltagem, cabos
ou as respetivas ligações.
lO sistema híbrido fica quente após o arranque, pois utiliza alta voltagem.
Tenha cuidado tanto com a alta voltagem como com a alta temperatura e
obedeça sempre ao indicado nas etiquetas de prevenção coladas no veí-
culo.
lNunca tente abrir o acesso à tomada de
serviço localizada atrás do banco tra-
seiro. A tomada de serviço apenas é
utilizada quando o veículo está a ser
assistido e está sujeito a alta voltagem. 
     
        
        Page 84 of 569

831-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificado do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN  TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:  
 
Endereço do Fabricante: 
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto: 
Nome do Produto: Imobilizador 
Modelo do Produto:  TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança:    EN60950-1
- Requisitos EMC:         EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio:          EN300  330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem 
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em 
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan 
     
        
        Page 89 of 569
881-3. Sistema de prevenção antirroubo
Tome uma das seguintes opções para desativar ou parar o alarme:
lDestranque as portas utilizando a função de entrada ou o comando
remoto sem fios.
l
Coloque o sistema híbrido em funcionamento. (O alarme será desar-
mado ou parado após alguns segundos.)
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema de alarme que dispensa manutenção.
nItens que deve verificar antes de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare inesperadamente e que o veículo seja
assaltado, verifique se:
lNão se encontra ninguém dentro do veículo.
lOs vidros e o teto de abrir estão fechados antes de ativar o alarme.
lNão deixa objetos de valor ou outros objetos pessoais dentro do veículo à
vista.
Desarmar ou parar o alarme 
     
        
        Page 91 of 569

901-3. Sistema de prevenção antirroubo
O sensor de intrusão deteta intrusos ou movimento dentro do veículo.
Quando é detetado um intruso ou um movimento, o alarme é acio-
nado.
Este sistema foi concebido para dissuadir e evitar o furto do veículo,
mas não garante absoluta segurança contra todo o tipo de intrusões.
nAtivar o sensor de intrusão
O sensor de intrusão é ativado automaticamente quando arma o
alarme. (P. 87)
nCancelamento do sensor de intrusão
Se for deixar animais de estimação, ou outras coisas que possam
mover-se, dentro do veículo, certifique-se que desliga o sensor de
intrusão antes de armar o alarme, uma vez que aqueles reagirão
ao movimento dentro do veículo.
Desligue o interruptor “POWER” (ignição).
Pressione o interruptor de
cancelamento do sensor de
intrusão.
Para armar o alarme com o sen-
sor de intrusão desativado, o
alarme tem de ser armado no
espaço de  5 minutos depois de
cancelar o sensor.
O sensor de intrusão é
reativado sempre que colocar o
interruptor “POWER” (ignição)
no modo ON.
Sensor de intrusão 
1
2 
     
        
        Page 92 of 569

911-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurança
nCancelar e reativar automaticamente o sensor de intrusão
lPoderá armar o alarme mesmo quando o sensor de intrusão estiver
desligado.
lDepois de cancelar o sensor de intrusão, se pressionar o interruptor
”POWER” (ignição) ou destrancar as portas utilizando a função de entrada
ou o comando remoto sem fios, reativará o sensor de intrusão.
lO sensor de intrusão é reativado automaticamente quando o sistema do
alarme é desativado.
lO sensor de intrusão é reativado automaticamente se o alarme não for
armado no espaço de 5 minutos após o sensor de intrusão ter sido desa-
tivado.
nConsiderações sobre a deteção do sensor de intrusão
O sensor pode fazer com que o alarme dispare nas seguintes situações:
lEstão pessoas ou animais de estimação
dentro do veículo.
lSe um vidro for deixado aberto.
Neste caso, o sensor pode detetar o
seguinte:
• Vento ou movimento de objetos tais
como folhas e insetos dentro do veí-
culo
• Ondas ultrassónicas emitidas por
aparelhos tais como os sensores de
intrusão de outros veículos
• O movimento de pessoas fora do veí-
culo
l Itens instáveis, tais como acessórios
pendurados ou roupa no gancho para
casacos, no interior do veículo. 
     
        
        Page 94 of 569

931-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurançaOs veículos que utilizam este
sistema possuem etiquetas nos
vidros de ambas as portas da frente.
Desligue o interruptor “POWER” (ignição), mande todos os pas-
sageiros sair do veículo e certifique-se que todas as portas ficam
fechadas.
Utilização da função de entrada:
Toque na área do sensor no manípulo exterior da porta duas vezes
no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto sem fios:
Pressione   duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando a função de entrada: Segure o manípulo exterior da porta.
Utilizando o comando remoto sem fios: Pressione   .
Sistema de trancamento duplo (apenas 
veículos de volante à direita)
O acesso não autorizado ao veículo é prevenido desativando a
função de destrancamento das portas a partir, tanto do interior
como do exterior do veículo.
Ativação do sistema de trancamento duplo
Cancelamento do sistema de trancamento duplo
AVISO
nMedidas de precaução a ter com o sistema de trancamento duplo     
Nunca ative o sistema de trancamento duplo quando estiverem pessoas
dentro do veículo porque nenhuma porta poderá ser aberta pelo interior do
veículo. 
1
2 
     
        
        Page 99 of 569
982. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando o interruptor “POWER” (ignição) é colocado
no modo ON para indicar que está a ser efetuada a verificação de um
sistema. As luzes apagar-se-ão depois do sistema híbrido entrar em fun-
cionamento ou após alguns segundos. Poderá existir uma avaria num
sistema se a luz respetiva não acender ou se as luzes não apagarem.
Neste caso, leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para
ser verificado.
*2: A luz pisca para indicar uma avaria.
*3: A luz acende no painel central. 
     
        
        Page 101 of 569

1002. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando o interruptor “POWER” (ignição) é colocado
no modo ON para indicar que está a ser efetuada a verificação de um
sistema. As luzes apagar-se-ão depois do sistema híbrido entrar em fun-
cionamento ou após alguns segundos. Poderá existir uma avaria num
sistema se a luz respetiva não acender ou se não apagar. Neste caso,
leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado para ser verificado.
*2: A luz pisca para indicar que o sistema está em funcionamento.
*3: A luz acende no painel central.
*4: Quando a temperatura exterior for de 3ºC ou menos, o indicador pisca
durante aproximadamente 10 segundos e, de seguida, acende.
(se equi-
pado)
Indicador do sistema de 
Auxílio ao Estaciona-
mento Toyota
(P. 262)Indicador “READY”
(P. 195)
*4Indicador de tempera-
tura exterior baixa
(P. 106)Indicadores da posição 
de engrenamento
(P. 203)
*1, 3Indicador “PASSEN-
GER  AIRBAG”
(P. 48)
AVISO
nSe uma luz de aviso de um sistema de segurança não acender
Se uma luz de aviso do sistema de segurança, tal como a luz de aviso do
ABS e SRS, não acender quando colocar o sistema híbrido em funciona-
mento, poderá significar que estes sistemas não se encontram disponíveis
para ajudá-lo na proteção em caso de acidente, o que poderá resultar em
morte ou ferimentos graves. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado para ser verificado.