Page 105 of 292

103
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
Jotta turvatyynyt toimivat tehokkaasti, noudata seuraavia
turvallisuussääntöjä:
istu normaaliasennossa ja pystyssä.
Käytä turvavyötä ja säädä se oikein.
Älä pidä mitään istujan ja turvatyynyjen välissä (\
esimerkiksi lapsia,
eläimiä, tavaroita).
n e saattaisivat estää turvatyynyn toiminnan tai
vahingoittaa matkustajaa tyynyn täyttyessä.
Tarkastuta turvatyynyjärjestelmän kunto aina kolarin tai autoon
tehdyn murron jälkeen.
Turvatyynyjärjestelmän työt on ehdottomasti annettava ainoastaan\
PEUGEOT-huoltoverkoston tai valtuutetun korjaamon tehtäväksi.
Vaikka kaikkia turvallisuussääntöjä noudatettaisiin, pää\
n alueen,
rintakehän tai käsivarsien loukkaantumisvaara tai lievien
palovammojen vaara on olemassa, kun turvatyyny laukeaa.
Turvatyyny täyttyy hyvin nopeasti (muutamassa sekunnin
tuhannesosassa) ja myös tyhjenee yhtä nopeasti. Siitä purkautu\
u
samalla kuumaa kaasua tähän tarkoitukseen varatuista aukoista.
Etuturvatyynyt
Älä pidä ajaessasi kiinni ohjauspyörän haaroista tai jä\
tä käsiä
ohjauspyörän keskiön päälle.
Matkustaja ei saa asettaa jalkoja kojelaudalle.
Älä tupakoi autossa, sillä palava savuke tai piippu saattaa aih\
euttaa
palo- tai muita vammoja turvatyynyn lauetessa.
Älä irrota ohjauspyörää, puhkaise ohjauspyörän kesk\
iötyynyä tai
kohdista siihen voimakkaita iskuja.
Älä kiinnitä tai liimaa mitään ohjauspyörään tai\
kojelautaan, sillä siitä
voi aiheutua vammoja, mikäli turvatyynyt laukeavat.
Sivuturvatyynyt
Älä kiinnitä tai liimaa mitään istuinten selkänojiin. \
Tämä saattaa
aiheuttaa vammoja rintakehään tai käsivarsiin sivuturvatyynyn
auetessa.
Pidä ylävartalo riittävän kaukana ovesta.
5/
TURVALLISUUS
Page 106 of 292

104
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
PEUGEOT on kiinnittänyt auton suunnittelussa erityistä huomiota lasten
turvallisuuden parantamiseen, mutta lastesi turvallisuus riippuu myös\
sinusta itsestäsi.Vain 9
- 18 kg:n painoisia lapsia voidaan kuljettaa takapenkeillä
i
SOF i X Universal -turvaistuimella kasvot menosuuntaan.
Kun turvaistuin kiinnitetään "kasvot menosuuntaan" takaistuimelle,\
siirrä etuistuinta eteenpäin ja nosta sen selkänoja pystyasento\
on
niin, että turvaistuin ja lapsen jalalat eivät kosketa etuistumeen\
.
YLEiSTiETOJA LASTE n
TUR
VA i STU i M i STA
* Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta vaihtelee maittain. n oudata
voimassa olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman turvallisesti, sinun tulisi o\
ttaa
huomioon alla mainitut suositukset.
-
Euroopan unionin säädösten mukaisesti
alle 12-vuotiaiden tai
alle 150
cm pituisten lasten kuljettamisessa ja kiinnittämiseen
tulee käyttää hyväksyttyjä turvaistuimia, jotka ovat heid\
än
painolleen sopivia . Turvavarusteet on kiinnitettävä auton
turvavöihin tai
i
SOF
i
X-kiinnitysjärjestelmään*.
-
T
ilastollisesti lasten kuljettaminen on turvallisinta auton
takapenkillä.
-
Alle 9
kg:n painoisia lapsia on ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin takapenkillä.
TURVAISTUIN TAKApENKILLÄ
pEUGEOT suosittelee, että lapsi kuljetetaan ajoneuvon
takapenkin reunapaikoilla:
-
selkä menosuuntaan
kolmeen ikävuoteen asti
-
kasvot menosuuntaan
3-vuotiaasta alkaen.
Page 107 of 292

105
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
SELKÄ MENOSUUNTAAN
TURVAiSTUiMEn ASEnTAMinEn ETUi STU i MELLE *
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, säädä etuistuin etäisyyssäädöltään keskiase\
ntoon,
korkeimpaan mahdolliseen asentoon ja selkänoja pystyasentoon.
Etumatkustajan etuturvatyyny on ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta. Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia vammoja tai
jopa menettää henkensä turvatyynyn lauetessa .
KASVOT MENOSUUNTAAN
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon, \
korkeimpaan mahdolliseen asentoon, selkänoja pystyasentoon ja jätä\
matkustajan etuturvatyyny toimintavalmiuteen.
Varmista, että turvavyö on kunnolla kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena tukitanko, tulee varmistaa,
että tukitanko nojaa tukevasti auton lattiaan. Tarvittaessa säädä
auton istuimen asentoa.
*
Ota selvää maassa voimassa olevasta lainsäädännöstä\
ennen lapsen
turvaistuimen asentamista etuistuimelle. Etumatkustajan istuin säädetty etäisyyssäädöltää\
n keskiasentoon.
5/
TURVALLISUUS
Page 108 of 292
106
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
MATKUSTAJAn ETUTURVATYYnYn
KYTKEM
in E n
PO
i S
T
O i M inn ASTA
Katso lisätietoja matkustajan etuturvatyynyn valmiustilan
poiskytkennästä luvusta "Turvatyynyt".
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan häikäisysuojan molemmi\
lta
puolilta. Voimassa olevan säädöksen mukaan seuraavissa
taulukoissa on tämä varoitusteksti kaikilla tarvittavilla kielillä\
.
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan \
istuimelle, jonka etuturvatyyny on toiminnassa. Turvatyynyn
lauetessa lapsi voi kuolla tai loukkaantua vakavasti.
Matkustajan turvatyyny OFF
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRiG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTiV AiRBAG. BARnET risikerer at blive ALVORLiGT KVÆSTET
eller DRÆBT .
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIER TEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTiVE AiRBAG in front of it, DEATH or SERiOUS inJURY to the CHiLD
can occur
ESnO inSTALAR nUnCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AiRBAG
frontal ACTIV ADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MiTTE KUnAGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistm\
ele, mille ESiTURVAPADi on AKTiVEERiTUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕS i SELT või ELUOHTL i KULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYnY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSE n KUOLEMA n tai VAKAVA n LOUKKAA n TUM i SE n .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’E n FA n T ou le BLESSER GRAVEME n T
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. T o bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁL T (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek
HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale A
TT i VATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FER i TE GRAV i al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOT AS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP
i LVE n S.
Tas
var izraisīt BĒRNA
NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
5/
TURVALLiSUUS
Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het K
in D LEVE n SGEVAARL i JK GEWO n D RAKE n
nOinstaller ALDRi et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskytte\
t med en frontal AKTiVERT KOLLiSJOnSPUTE, BARnET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTnUnCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AiRBAG frontal ACTiVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ROnu instalati niCiODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AiRBAG frontal
ACT i VAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COP i LULU i sau RA ni REA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Эт
о может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOV ANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť
k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
T akšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMR
T ili OZB i LJ n A POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
Dö DAS eller SKADAS ALLVARL i GT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
Y ARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
Page 111 of 292
109
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
PEUGEOTin SUOSiTTELEMAT LASTE n TUR VA i STU i MET
PEUGEOT suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä kiinnitettäviä istuimia:
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg astiL1
"R
ö MER Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2
ja 3: 15 - 36 kg:n painoiset lapset
L4
"KL
i PPA n Optima"
22
kg (noin 6-vuotiaasta) alkaen
käytetään pelkkää istuinkoroketta. L5
"R
ö MER K i DF i X"
Voidaan kiinnittää auton
i
SOF i X-kiinnikkeisiin.
Lapsi kiinnitetään turvavöihin.
5/
TURVALLiSUUS
Page 112 of 292

11 0
RCZ_fi_Chap05_securite_ed01-2015
TURVAVYöLLÄ KiinniTETTÄViEn TURVA i STU in TE n S i JO i TTAM in E n
Seuraavasta taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten \
mukaisesti, miten yleisesti hyväksytyt (a), turvavyöllä kiinn\
itettävät lasten
turvaistuimet kiinnitetään autossa sijainnin ja lapsen painon muka\
an.
p
aikka Lapsen paino
/viitteellinen ikä
Alle 13
kg
(ryhmät
0 (b) ja 0+)
n
oin 1 vuotiaaksi9
- 18 kg
(ryhmä 1)
1
v. - n. 3 v.15
- 25 kg
(ryhmä 2)
3
v. - n. 6 v.22
- 36 kg
(ryhmä 3)
6
v. - n. 10 v.
Etumatkustajan paikka (c) (d) U(R)U(R)U(R)U(R)
Takaistuimen sivupaikat XXXX
(a)
Yleisesti hyväksytty turvaistuin: istuin, joka voidaan asentaa kaikki\
in autoihin turvavyöllä.
(b)
Ryhmä 0: alle 10 kg. Lastenvaunujen koria tai autovuodetta ei voi asentaa etumatkustajan paikalle.
(c)
Ennen kuin kiinnität turvaistuimen tälle paikalle, ota selvää\
maasi voimassaolevasta lainsäädännöstä.
(d)
Kun turvaistuin kiinnitetään "selkä menosuuntaan"
etumatkustajan istuimelle, etumatkustajan turvatyyny on ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta. Jos näin ei tehdä lapsi voi saada vakavia vammoja tai jopa menettää henkensä turv\
atyynyn lauetessa.
Kun turvaistuin kiinnitetään "kasvot menosuuntaan"
etumatkustajan istuimelle, turvatyyny jätetään toimintavalmiuteen.
U(R): Paikka, johon voidaan asentaa turvavyöllä kiinnitettävä \
yleisesti hyväksytty turvaistuin selkä menosuuntaan ja/tai kasvot \
menosuuntaan, auton istuin säädettynä korkeimpaan asentoonsa.
X:
Paikka, johon ei voida asentaa mainitun painoluokan turvaistuinta.