Page 217 of 416
215
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Izključena (OFF) sopotnikova
varnostna blazina
Več o tem, kako izključiti sopotnikovo
čelno varnostno blazino, si preberite v
rubriki o varnostnih blazinah.
Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež,
ki ima aktivirano čelno varnostno
blazino. To lahko povzroči smrt otroka
ali ga hudo poškoduje.Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani
senčnika na sopotnikovi strani. V skladu z
veljavno zakonodajo boste v naslednjih tabelah
to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.
6
Var nost
Page 218 of 416

216
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Var nost
Page 219 of 416

217
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
6
Var nost
Page 220 of 416
218
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Otroški sedeži, ki jih priporoča PEUGEOT
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
R
ÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2
in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4
K
LIPPAN Optima
Za otroke od 22
kg dalje (od približno šestih let naprej) uporabljajte samo sedežni podstavek. L5
R
ÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu. Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
PEUGEOT nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom
.
Var nost
Page 221 of 416
219
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Namestitev otroškega sedeža z varnostnim pasom
Otrokova teža / starostna skupina
Avtomobilski sedež Teža pod 13
kg
(skupini 0
(b) in 0+)
Do približno 1
letaTeža od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do približno 3 letTeža od 15
do 25 kg
(skupina 2)
Od 3
do približno 6 letTeža od 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do približno 10 let
Sprednji sopotnikov sedež (c)
-
s s
edežnim podstavkom U (R)U (R)U (R)U (R)
-
b
rez sedežnega podstavka
(s poravnavo naslona) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Na spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno (a) homologiranih otroških sedežev, ki se
pritrdijo z varnostnim pasom glede na otrokovo težo in glede na mesto v vozilu.
Limuzina
Zadnja stranska sedeža (d) UUUU
Zadnji srednji sedež (d) U (1)U (1) XX
SW
Zadnja stranska sedeža (d) UUUU
Zadnji srednji sedež (d) XXXX
6
Var nost
Page 222 of 416

220
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
U: Avtomobilski sedež, na katerem lahko
namestite univerzalno homologiran otroški
sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom.
Otroški sedeži s hrbtom in/ali obrazom proti
vetrobranskemu steklu.
U (R) :
E
nako kot pri U , avtomobilski sedež
pa morate nastaviti vzdolžno do konca
nazaj.
X :
S
edež ni prilagojen za namestitev otroškega
sedeža iz skupine z navedeno težo otroka. Odstranite in pospravite vzglavnik,
šele nato namestite otroški sedež z
naslonjalom na sopotnikov sedež.
Ko otroški sedež odstranite, namestite
vzglavnik nazaj na naslonjalo
sopotnikovega sedeža.
(a)
U niverzalni otroški sedež: otroški sedež,
ki se lahko namesti v vsa vozila, ki imajo
varnostni pas.
(b)
S
kupina 0: od rojstva do 10 kg. Na sedež
sprednjega sopotnika je prepovedano
namestiti sedež za dojenčka in košaro z
otroškega vozička.
(c)
P
reden namestite otroka na to mesto,
preverite, kateri predpisi veljajo v vaši
državi.
(d)
P
redno namestite otroški sedež na zadnje
mesto, z obrazom ali s hrbtom v smeri
vožnje, pomaknite sedež pred njim naprej,
nato poravnajte naslonjalo, da bo dovolj
prostora za otroški sedež in noge otroka.
(1)
N
a zadnji srednji sedež nikoli ne nameščajte
otroškega sedeža s podporno palico.
Var nost
Page 223 of 416

221
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Vozilo je bilo homologirano v skladu z najnovejšimi zakonskimi predpisi ISOFIX.
Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so opremljeni z zakonsko predpisanimi pritrditvenimi elementi ISOFIX.
Sistem za pritrditev otroških sedežev ISOFIX
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:
- d va obroča A , ki sta nameščena med
naslonjalom in sediščem avtomobilskega,
z oznako ISOFIX poleg, -
o broč B, nameščen v prtljažniku (nanj
opozori oznaka), t. i. TOP TETHER , za
pritrditev zgornjega pasu.
TOP TETHER omogoča pritrditev zgornjega
pasu otroškega sedeža, če je z njim opremljen.
V primeru čelnega trka ta naprava omeji sunek
otroškega sedeža naprej.
TOP TETHER se nahaja na podu prtljažnika za
sedežem.
Ne uporabljajte pritrdilnih obročev za
mrežo za zadrževanje prtljage (pri
limuzini) ali obročev za pričvrstitev (SW),
ki se nahajajo na straneh poda prtljažnika.
Obroči se nahajajo pod pokrovčki
(limuzina).
Za dostop do njih:
F
D
a odpnete pokrovčke, povlecite v
smeri naprej in jih obrnite navzgor.
6
Var nost
Page 224 of 416

222
308_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilu lahko v primeru trka
ogrozi otrokovo življenje.Strogo upoštevajte navodila za namestitev, ki
ste jih prejeli ob nakupu otroškega sedeža.
Za seznanitev s tem, katere otroške sedeže
ISOFIX lahko namestite v svoje vozilo, si
poglejte tabelo za namestitev otroških sedežev
ISOFIX.
Za pritrditev otroškega sedeža v top tether:
-
P
reden na to mesto namestite otroški
sedež, odstranite in pospravite vzglavnik.
Ko sedež odstranite, namestite vzglavnik
nazaj.
-
P
otegnite pas otroškega sedeža preko vrha
naslonjala, med vdolbinama za vzglavnik.
-
P
ripnite sponko zgornjega pasu na obroč B
.
-
N
apnite zgornji pas. Če je vaše vozilo opremljeno z rezervnim
kolesom standardne veilikosti, je potrebno
slediti naslednjemu postopku:
F
P
otegnite pas in zaklep preko poda
prtljažnika (v zarezo).
F
D
vignite pod prtljažnika.
F
O
dstranite zgornji predal za shranjevanje,
ki se nahaja ob kolesu.
F
O
besite zaklep na obroč TOP TETHER
.
F
P
ostavite nazaj predal za shranjevanje in
pod prtljažnika.
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro
namestitev otroškega sedeža v vozilo.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema
zaskočkama, ki ju zlahka pripnete na obroča A
.
Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim
pasom , ki se pripne na obroč B .
Var nost