Page 57 of 309

Sedadla, zádržné prvky55
být nutné nechat vyměnit volant,
palubní desku, části obložení,
těsnění dveří, kliky a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, jelikož tím bude
zrušena homologace vozidla.
Během naplňování airbagů mohou unikající horké plyny způsobit
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagů 3 111.
Systém čelních airbagů
Systém čelních airbagů se skládá
z jednoho airbagu ve volantu
a jednoho v přístrojové desce na
straně předního spolujezdce.
Poznáte je podle nápisů AIRBAG.
Na boku přístrojové desky je rovněž
výstražná nálepka, která je viditelná
při otevřených dveřích předního
spolujezdce. Tato nálepka se může
nacházet také na sluneční cloně
předního spolujezdce.
Přední airbagy se naplní v případě
předního nárazu o určité síle. Musí
být zapnuté zapalování.Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a hlavy cestujících na předních
sedadlech.
9 Varování
Optimální ochrana je poskytována
pouze se sedadlem ve správné
poloze.
Poloha sedadla 3 38.
Dbejte na to, aby v oblasti plnění airbagů nebyly žádné překážky.
Page 58 of 309

56Sedadla, zádržné prvkyBezpečnostní pás správně
upevněte a bezpečně zajistěte. Pouze potom je airbag schopen
poskytovat ochranu.
Boční airbagy
Systém bočních airbagů se skládá
z airbagu v opěradle každého
předního sedadla. Poznáte je podle
slova AIRBAG .
Boční airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být
zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a pánve při bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Poznámky
Používejte pouze ochranné potahy
sedadel, které byly pro vozidlo
schváleny. Dbejte na to, abyste
airbagy nezakryli.
Systém hlavových airbagů
Systém hlavových airbagů se skládá
z airbagu v rámu střechy na každé
straně. Poznáte je podle slova
AIRBAG na střešních sloupcích.
Hlavové airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění hlavy při
bočním nárazu.
Systém hlavových airbagů nechrání
pasažéry sedící na třetí řadě sedadel.
Page 59 of 309
Sedadla, zádržné prvky579Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Háčky na madlech ve střešním
rámu jsou vhodné pouze pro
zavěšení lehkých částí oděvu bez
ramínek. V těchto kusech oděvu
neskladujte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Pokud je dětský zádržný systém
umístěn na tomto sedadle, musí být
systém airbagu předního spolujezdce
vypnut. Systémy bočního airbagu,
hlavového airbagu, předpínačů pásů
a všech airbagů sedadla řidiče
zůstanou aktivní.
Systém airbagu předního
spolujezdce může být vypnut klíčem
ovládaným spínačem na pravé straně přístrojové desky.
Ke změně polohy použijte klíč od
vozidla:
Page 60 of 309

58Sedadla, zádržné prvky
OFF* (Vypnuto)=airbag předního
spolujezdce je
vypnut a v
případě nehody
se nenaplní. Na
středové konzole
trvale svítí
kontrolka OFF *
(Vypnuto).
Dětský zádržný
systém může být
nainstalován
podle tabulky
umístění
dětských
zádržných
systémů 3 60.
Dospělé osobě
není povoleno
obsadit sedadlo
předního
spolujezdce.ON V (Zapnuto)=airbag předního
spolujezdce je
aktivován. Dětský zádržný systém
nesmí být
nainstalován.9 Nebezpečí
Nebezpečí smrtelného zranění
dítěte používajícího dětský
zádržný systém na sedadle se
zapnutým airbagem předního
spolujezdce.
Nebezpečí smrtelného zranění
dospělé osoby na sedadle
s vypnutým airbagem předního
spolujezdce.
Jestliže se kontrolka ON V rozsvítí na
cca. 60 sekund po zapnutí
zapalování, v případě kolize se
nafoukne systém airbagu předního
spolujezdce.
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 111.
Page 61 of 309

Sedadla, zádržné prvky59Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy
Doporučujeme dětský zádržný
systém Opel, který je upraven
specificky pro toto vozidlo.
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Vždy dodržujte místní nebo národní předpisy. V některých zemích je na
určitých sedadlech zakázáno
používat dětské zádržné systémy.9 Varování
Při používání dětského zádržného
systému na sedadle předního
spolujezdce musí být vypnut
systém airbagů sedadla předního
spolujezdce; pokud se tak
nestane, aktivace airbagů
představuje nebezpečí
smrtelného zranění dítěte.
Je to důležité obzvláště v případě,
že jsou na sedadle předního
spolujezdce použity dětské
zádržné systémy obrácené proti
směru jízdy.
Vypnutí airbagu 3 57.
Štítek airbagu 3 54.
Volba vhodného zádržného
systému
Nejvhodnějším místem k připevnění dětského zádržného systému jsou
zadní sedadla.
Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že páteř dětí, která je stále velmi slabá,je při nehodě vystavena mnohemmenšímu namáhání.
Vhodné jsou dětské zádržné
systémy, které splňují požadavky
platných předpisů OSN EHS. Zjistěte
v místních zákonech a předpisech, co
je povinné pro použití dětských
zádržných systémů.
Ujistěte se, že instalovaný dětský zádržný systém je kompatibilní
s typem vozidla.
Ujistěte se, že umístění dětského
zádržného systému ve vozidle je
správné, viz následující tabulky.
Dovolte dětem nastupovat
a vystupovat z vozidla pouze na
straně, která nesměřuje do vozovky.
Pokud dětský zádržný systém právě
nepoužíváte, zajistěte jej
bezpečnostním pásem nebo vyjměte
z vozidla.
Poznámky
Na dětský zádržný systém nic
nepřipevňujte a nezakrývejte jej
žádnými jinými materiály.
Dětský zádržný systém, který byl při
nehodě vystaven zatížení, musíte
vyměnit.
Page 62 of 309

60Sedadla, zádržné prvkyMísta pro instalaci dětských zádržných systémů
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému
Hmotnostní a věkové kategorie
Sedadlo spolujezdceNa vnějších
sedadlech ve
druhé řaděNa prostředním
sedadle ve druhé
řaděNa sedadlech ve
třetí řadě
zapnutý
airbagvypnutý
airbagSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůXU 1UXUSkupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letXU 1UXUSkupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyXU 1UXUSkupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 letXXUXUSkupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 letXXUXU1=Pokud je dětský zádržný systém zajištěn tříbodovým bezpečnostním pásem, nastavte sedadlo do nejvyšší polohy
a ujistěte se, že bezpečnostní pás vede od horního ukotvení směrem vpřed. Nastavte sklon opěradla sedadla co možná nejsvisleji, abyste zajistili utažení pásu na straně přezky.U=Obecně vhodná sedačka ve spojení s tříbodovým bezpečnostním pásem.X=V této váhové třídě není povolen žádný dětský zádržný systém.
Page 63 of 309
Sedadla, zádržné prvky61
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému ISOFIX
Hmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchytSedadlo
spolujezdceNa vnějších
sedadlech ve
druhé řaděNa
prostředním
sedadle ve
druhé řaděNa
sedadlech ve
třetí řaděSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůEISO/R1XILXXSkupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXSkupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXBISO/F2XIL, IUFXXB1ISO/
F2XXIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFXXSkupina II: 15 až 25 kg nebo cca.
3 roky až 7 letXILXXSkupina III: 22 až 36 kg nebo cca.
6 roků až 12 letXILXX
Page 64 of 309

62Sedadla, zádržné prvky
IL=Vhodné pro specifické zádržné systémy ISOFIX následujících kategorií: ‘specifické-vozidlo’, ‘omezený’ nebo ‘po‐louniverzální’. Zádržné systémy ISOFIX musí být schváleny pro specifický typ vozidla.IUF=Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie, schválené pro používání v této váhové kategorii
a obrácené po směru jízdy.X=V této váhové třídě není schválen žádný ISOFIX dětský zádržný systém.
Velikostní kategorie a přípravek sedadla ISOFIX
A - ISO/F3=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro větší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B - ISO/F2=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.C - ISO/R3=Dětský zádržný systém umístěný proti směru jízdy pro největší děti v hmotnostní kategorii do 18 kg.D - ISO/R2=Dětský zádržný systém umístěný proti směru jízdy pro menší děti v hmotnostní kategorii do 18 kg.E - ISO/R1=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro nejmladší děti ve váhové kategorii do 13 kg.