Page 105 of 323

Instrumentos y mandos103Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisasHI=velocidad rápidaLO=velocidad lentaINT=conexión a intervalos o fun‐
cionamiento automático con
sensor de lluviaOFF=desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐
sición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto=gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo=gire la rueda de
ajuste hacia abajoFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT=Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Si la frecuencia del limpiaparabrisas
es superior a los 20 segundos, el
brazo limpiaparabrisas bajará ligera‐
mente hasta la posición de aparca‐
miento.
Page 106 of 323
104Instrumentos y mandos
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja=gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta=gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas y lavafaros
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas y el limpialuneta se realiza el barridovarias veces.
Si los faros están activados, se ro‐
ciará líquido de lavado sobre éstos,
siempre que se tire lo suficiente de la palanca. A continuación, el sistema
de lavafaros permanecerá inopera‐
tivo durante 5 ciclos de lavado o hasta
que se haya desconectado y reco‐
nectado el motor o los faros.
Limpia/lavaluneta
Page 107 of 323

Instrumentos y mandos105
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:posición supe‐
rior=funcionamiento
continuoposición inferior=funcionamiento in‐
termitenteposición central=desconectar
Presione la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre la luneta tra‐
sera y el limpialuneta se realiza el ba‐ rrido varias veces.
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la mar‐
cha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Configuración de la pantalla de infor‐
mación.
Personalización del vehículo 3 137.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es dema‐
siado bajo.
Temperatura exteriorEl descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de ad‐
vertencia en el centro de información
del conductor con pantalla combi de
gama alta.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Page 108 of 323

106Instrumentos y mandosReloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Ajustes de hora y fecha
CD 400plus/CD 400/CD 300
Pulse el botón CONFIG. Aparece el
menú Ajustes .
Seleccione Hora y fecha .
Opciones de ajuste seleccionables:
■ Poner hora: : Cambia la hora que
aparece en la pantalla.
■ Poner fecha: : Cambia la fecha que
aparece en la pantalla.
■ Fijar formato de hora : Cambia la in‐
dicación de las horas entre el for‐
mato de 12 h y el de 24 h.
■ Fijar formato de fecha : Cambia
la indicación de la fecha entre MM/
DD/AAAA y DD.MM.AAAA .
■ Sincronización del reloj RDS : La
señal RDS de la mayoría de trans‐
misores VHF ajusta automática‐
mente la hora. La sincronización de
la hora por RDS puede tardar unos minutos. Algunas emisoras no emi‐ ten una señal horaria correcta. En
tal caso, se recomienda desactivar
la sincronización automática de la
hora.
Personalización del vehículo 3 137.
Ajustes de hora y fecha Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse el botón Config y luego, selec‐
cione el elemento del menú Hora y
fecha para visualizar el submenú co‐
rrespondiente.
Nota
Si se activa Sincronización del reloj
RDS , el sistema ajusta automática‐
mente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajuste la hora
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Hora . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐
ración deseada.
Page 109 of 323
Instrumentos y mandos107
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la entrada. El fondo de color se desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Configurar fecha
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Fecha . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐
ración deseada.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la entrada. El fondo de color se
desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Formato de la hora
Para seleccionar el formato de hora
deseado, seleccione Formato 12 hr /
24 hr . Active 12 Horas o 24 Horas .
Personalización del vehículo 3 137.Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola delantera. Plie‐
gue la cubierta hacia abajo.
Hay otras tomas de corriente de
12 V situadas en la consola trasera
y en la mampara izquierda del com‐
partimento de carga.
Page 110 of 323
108Instrumentos y mandos
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Las tomas de corriente se desactivan al desconectar el encendido. Ade‐
más, las tomas de corriente se des‐
activan también si la tensión de la ba‐
tería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de
carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice co‐
nectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 169.Encendedor de cigarrillos
El encendedor de cigarrillos está en
la consola delantera. Pliegue la cu‐
bierta hacia abajo.
Pulse sobre el encendedor. Se des‐
conecta automáticamente cuando la
resistencia está incandescente. Ex‐
traiga el encendedor.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
El cenicero portátil se puede colocar
en los portavasos.
Page 111 of 323
Instrumentos y mandos109Testigos luminosos e
indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de
los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La línea inferior muestra la distancia
recorrida por el vehículo en km.
Cuentakilómetros parcial La línea superior muestra la distancia
recorrida desde la última puesta a
cero.
Para reiniciar, mantenga pulsado el
botón SET/CLR en la palanca de los
intermitentes durante unos segundos
3 123.
Algunas versiones están equipadas
con un botón de ajuste entre el velo‐
címetro y el centro de información del
conductor: para ponerlo a cero, man‐ tenga pulsado el botón de ajuste du‐
rante unos segundos con el encen‐
dido conectado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 kilómetros de distan‐ cia y luego se pone a 0.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Page 112 of 323

110Instrumentos y mandos
Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐ vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible del
motor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Indica el nivel de combustible, o la
presión de gas, en el depósito según el modo de funcionamiento.
El testigo de control i se ilumina si
el nivel en el depósito es bajo. Re‐
poste inmediatamente si parpadea.
Durante el funcionamiento con gas li‐
cuado, el sistema cambia automáti‐
camente a funcionamiento con gaso‐
lina cuando se agotan los depósitos
de gas 3 110.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.Selector de combustible
Funcionamiento con gas natural
Pulse el botón Y para cambiar entre
funcionamiento con gasolina y con
gas natural. El LED 1 de estado
muestra el modo de funcionamiento
actual.
1 desconectar=funcionamiento
con gas natural.1 se enciende=funcionamiento
con gasolina.1 parpadea=el cambio no es
posible, un tipo de
combustible está
agotado.