Black plate (280,1)
6. S'il ne correspond pas au code
enregistré auparavant, le message
“SR1 Err”apparaît puis l'indication
“SR1 - - - -”réapparaît à l'affichage.
7. S'il correspond au code enregistré
auparavant, le message“ENTER PIN”
apparaît, puis le mode d'entrée de code
est rétabli.
8. L'indication“SR1 - - - -”apparaît, pour
indiquer que l'appareil est prêt pour
l'entrée du nouveau code d'identifiant.
(Entrée du nouveau code d'identifiant)
9. Entrer le nouveau code d'identifiant en
utilisant les touches de canaux
préréglés 1-4.
Exemple: Si on entre“1234”comme
nouveau code, l'indication“SR1 1234”
s'affiche.
(Détermination de l'entrée du nouveau
code d'identifiant)
10. Déterminer le nouveau code
d'identifiant qui a été entré en
appuyant sur la touche de balayage
(
).
11. L'indication“PIN CHANGED”
apparaît pendant trois secondes, pour
indiquer que l'entrée du nouveau code
d'identifiant a été accomplie.
12. L'affichage précédent réapparaît.
REMARQUE
lSi l'on n'entre aucun code d'identifiant
pendant dix secondes, le message“Err”
apparaît, puis l'affichage précédent
réapparaît.
lPour entrer le code d'identifiant, il faut
utiliser les touches de canaux préréglés 1,
2, 3, 4 et la touche de balayage (
). Il
est impossible d'utiliser les touches 5 et 6.
Verrouillage d'un canal individuel
Si un canal est verrouillé, ce canal est mis
en sourdine.
REMARQUE
Si l'on a oublié le code d'identifiant enregistré,
remettre le code d'identifiant à la valeur par
défaut [0000]. (Se reporter à la section
“INITIALISATION DU CODE
D'IDENTIFIANT”)
(Verrouillage d'un canal)
1. Sélectionner un canal à verrouiller en
tournant le bouton de syntonisation
manuelle. Exemple: Sélectionner le
canal 100
(Préparation à l'entrée du code
d'identifiant enregistré)
2. Maintenir la touche de balayage
(
) enfoncée, puis appuyer sur la
touche de canal préréglé 6. Maintenir
les deux touches enfoncées
simultanément pendant 1,5 seconde.
3. L'indication“ENTER PIN”apparaît
pendant trois secondes, pour indiquer
qu'on se trouve en mode d'entrée de
code.
4. L'indication“SR1 - - - -”apparaît, pour
indiquer que l'appareil est prêt pour
l'entrée du code.
(Entrée du code d'identifiant
enregistré)
5. Entrer le code d'identifiant enregistré
en utilisant les touches de canaux
préréglés 1-4. Exemple: Si le code
d'identifiant enregistré est“2323”,
entrer“2323”. L'indication“SR1 2323”
s'affiche alors.
6-46
Confort intérieur
Système audio
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page280
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (281,1)
(Détermination de l'entrée du code
d'identifiant enregistré)
6. Déterminer le code qui a été entré en
appuyant sur la touche de balayage
(
).
7. S'il ne correspond pas au code
enregistré, le message“SR1 Err”
apparaît puis l'indication“SR1----”
réapparaît à l'affichage.
8. S'il correspond au code enregistré,
l'indication“SR1 LOCK”apparaît
pendant trois secondes, pour indiquer
que l'entrée du code a été accomplie.
9. L'indication“SR1 LOCK 100”
apparaît, pour indiquer que le
verrouillage parental est activé. A ce
moment, la sourdine est activée et
aucun son n'est audible.
REMARQUE
lSi l'on n'entre aucun code d'identifiant
pendant dix secondes, le message“Err”
apparaît, puis l'affichage précédent
réapparaît.
lPour entrer le code d'identifiant, il faut
utiliser les touches de canaux préréglés 1,
2, 3, 4 et la touche de balayage (
). Il
est impossible d'utiliser les touches 5 et 6.
Annulation du verrouillage
Etat du réglage: Mode SAT
(Libération d'un canal verrouillé)
1. Sélectionner un canal à libérer en
tournant le bouton de syntonisation
manuelle. Exemple: Sélectionner le
canal verrouillé (par ex. 100).
L'indication“SR1 LOCK 100”
s'affiche alors.(Préparation à l'entrée du code
d'identifiant enregistré)
2. Maintenir la touche de balayage
(
) enfoncée, puis appuyer sur la
touche de canal préréglé 6. Maintenir
les deux touches enfoncées
simultanément pendant 1,5 seconde.
3. L'indication“ENTER PIN”apparaît
pendant trois secondes, pour indiquer
qu'on se trouve en mode d'entrée de
code.
4. L'indication“SR1 - - - -”apparaît, pour
indiquer que l'appareil est prêt pour
l'entrée du code.
(Entrée du code d'identifiant
enregistré)
5. Entrer le code d'identifiant enregistré
en utilisant les touches de canaux
préréglés 1-4. Exemple: Lorsque le
code d'identifiant enregistré est“2323”,
entrer“2323”. L'indication“SR1 2323”
s'affiche alors.
REMARQUE
Si le message“Err”s'affiche, passer à la
section
“INITIALISATION DU CODE
D'IDENTIFIANT”pour remettre le code
d'identifiant à [0000].
(Détermination de l'entrée du code
d'identifiant enregistré)
6. Déterminer le code d'entrée en
appuyant sur la touche de balayage
(
).
7. S'il ne correspond pas au code
enregistré, le message“SR1 Err”
apparaît puis l'indication“SR1 - - - -”
réapparaît à l'affichage.
Confort intérieur
Système audio
6-47
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page281
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (282,1)
8. S'il correspond au code enregistré,
l'indication“SR1 UNLOCK”apparaît
pendant trois secondes, pour indiquer
que l'entrée du code a été accomplie.
9. L'indication“SR1 100”apparaît pour
indiquer que le verrouillage parental est
désactivé. Un son est alors émis.
REMARQUE
lSi l'on n'entre aucun code d'identifiant
pendant dix secondes, le message“Err”
apparaît, puis l'affichage précédent
réapparaît.
lPour entrer le code d'identifiant, il faut
utiliser les touches de canaux préréglés 1,
2, 3, 4 et la touche de balayage (
). Il
est impossible d'utiliser les touches 5 et 6.
6-48
Confort intérieur
Système audio
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page282
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (284,1)
qFonctionnement du lecteur de disques compacts
Touche de lecture
du disque compact
Affichage
Touche de
répétition Touche d'éjection du
disque compact
Touche de
lecture/pause
Touche de
lecture aléatoire Touche de dossier vers le haut
Fente du disque compact
Touche de
chargement
Touche de dossier
vers le bas
Touche de balayageTouche de texte
Touche de plage suivante/d'avance rapide Touche de plage précédente/d'inversion
Type Données lisibles
Lecture de CD
musicaux/MP3/WMA
lDonnées de musique
(CD-DA)
lFichier MP3/WMA
REMARQUE
Si un disque inclut des données musicales
(CD-DA) et des fichiers MP3/WMA, la lecture
des deux ou trois types de fichiers varie en
fonction du mode d'enregistrement du disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
REMARQUE
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur lit les
données numériques du disque compact.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du
disque compact (
) pour éjecter le
disque compact.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du
disque compact (
) pour commencer la
lecture du disque compact lorsqu'il est
chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans
l'appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact (
) est pressée,
“NO DISC”clignotera.
REMARQUE
Lorsque la touche de chargement () est
pressée, le disque compact est chargé et lu
même si la touche d'éjection du disque
compact (
) a été pressée.
6-50
Confort intérieur
Système audio
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page284
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (286,1)
(Répétition de dossier)
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture, puis appuyer
de nouveau avant 3 secondes pour lire
les plages du dossier actuel à répétition.
“FOLDER RPT”s'affiche, puis
“F-RPT”s'affiche.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture à répétition.
Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon
aléatoire et lues.
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de lecture
aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du disque compact soit
lues de façon aléatoire.“RDM”est
affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
(Dossier aléatoire)
1. Appuyer sur la touche de lecture
aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du dossier soit lues de
façon aléatoire.“FOLDER RDM”
s'affiche, puis“RDM”s'affiche.
2. Pour annuler la lecture aléatoire,
appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.(Aléatoire de disque compact)
1. Appuyer sur la touche aléatoire (
)
pendant la lecture, puis appuyer de
nouveau avant 3 secondes pour lire les
plages du disque compact de façon
aléatoire.“DISC RDM”s'affiche, puis
“D-RDM”s'affiche.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture aléatoire.
Changer l'affichage
Pour les fichiers comportant un nom de
fichier et d'autres informations qui ont été
entrées, l'affichage passe alternativement
du nom de fichier aux autres informations
et vice versa à chaque fois qu'on appuie
sur la touche de texte (
) pendant
que la lecture est effectuée.
Disques compacts de musique (Si
compatible CD-TEXT)
Nom de piste
Nom de l'album
Nom de l'artiste Numéro de piste/Temps écoulé
6-52
Confort intérieur
Système audio
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page286
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (288,1)
qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord
Touche de disque
suivant/dossier vers le haut
Touche de plage précédente/d'inversion Touches de canaux préréglés
Touche de
texte Touche de balayage
Touche de lecture aléatoire
Touche de disque précédent/dossier vers le basTouche de plage
suivante/d'avance
rapide
Touche de lecture/pause Touche de chargementFente du disque compact
Touches de
canaux préréglés Affichage Touche de lecture
du disque compact
Touche d'éjection
du disque compact Touche de répétition
Type Données lisibles
Lecture de CD
musicaux/MP3/WMA
lDonnées de musique
(CD-DA)
lFichier MP3/WMA
REMARQUE
Si un disque inclut des données musicales
(CD-DA) et des fichiers MP3/WMA, la lecture
des deux ou trois types de fichiers varie en
fonction du mode d'enregistrement du disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.REMARQUE
La lecture du disque compact débutera
automatiquement dès son insertion.
Un disque compact ne peut pas être inséré tant
que l'indication“WAIT”est affichée. Un bip
sonore sera entendu pendant cette période
d'attente.
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur lit les
données numériques du disque compact.
Insertion normale
1. Appuyer sur la touche de chargement
(
).
2. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
6-54
Confort intérieur
Système audio
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page288
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (289,1)
Insertion d'un disque compact à un
numéro de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche de chargement (
) pendant
2 secondes environ, jusqu'à ce qu'un
bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche de canal
préréglé pour le numéro de plateau
désiré pendant que“WAIT”est affiché.
3. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
REMARQUE
Le disque compact ne peut pas être inséré au
numéro de plateau désiré s'il est déjà occupé
par un disque.
Insertion multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche de chargement (
) pendant
2 secondes environ, jusqu'à ce qu'un
bip se fasse entendre.
2. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
3. Lorsque“IN”est affiché de nouveau,
insérer le disque compact suivant.
REMARQUE
Le disque compact inséré en premier sera lu
automatiquement lorsque:
lUn autre disque compact n'est pas inséré
dans les 15 secondes après que“IN”soit
affiché.
lLes plateaux des disques compacts sont
pleins.
Ejection du disque compact
Ejection normale
1. Appuyer sur la touche d'éjection du
disque compact (
). Le numéro du
disque et“DISC OUT”seront affichés.2. Sortir le disque compact.
REMARQUE
Lorsque le disque compact est éjecté pendant
la lecture, le disque compact suivant sera lu
automatiquement.
Ejection du disque compact du numéro
de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche d'éjection du disque compact
(
) pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
L'afficheur“DISC OUT”clignote.
2. Appuyer sur la touche de canal
préréglé du numéro du disque compact
désiré pendant moins de 5 secondes
après que le bip soit entendu.
3. Sortir le disque compact.
Ejection multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche d'éjection du disque compact
(
) pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
L'afficheur“DISC OUT”clignote.
2. Sortir le disque compact, le disque
compact suivant sera ensuite éjecté.
REMARQUE
lLes disques compacts seront éjectés en
commençant par celui du numéro le plus
bas.
lTous les disques compacts seront éjectés les
uns après les autres.
lLes disques compacts peuvent être éjectés
même si le contact est coupé. Appuyer et
maintenir la touche d'éjection du disque
compact (
) pendant 2 secondes et tous
les disques compacts seront éjectés.
Confort intérieur
Système audio
6-55
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page289
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Black plate (291,1)
Lecture à répétition
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture pour que la
plage actuelle soit lue à répétition.
“RPT”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture à répétition.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
(Répétition de plage)
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture pour que la
plage actuelle soit lue à répétition.
“TRACK RPT”s'affiche, puis“RPT”
s'affiche.
2. Pour annuler la lecture à répétition,
appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Répétition de dossier)
1. Appuyer sur la touche de répétition
(
) pendant la lecture, puis appuyer
de nouveau avant 3 secondes pour lire
les plages du dossier actuel à répétition.
“FOLDER RPT”s'affiche, puis
“F-RPT”s'affiche.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture à répétition.
Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon
aléatoire et lues.
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de lecture
aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du disque compact soit
lues de façon aléatoire.“RDM”est
affiché.2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA
(Dossier aléatoire)
1. Appuyer sur la touche de lecture
aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du dossier soit lues de
façon aléatoire.“FOLDER RDM”
s'affiche, puis“RDM”s'affiche.
2. Pour annuler la lecture aléatoire,
appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Aléatoire de disque compact)
1. Appuyer sur la touche aléatoire (
)
pendant la lecture, puis appuyer de
nouveau avant 3 secondes pour lire les
plages du disque compact de façon
aléatoire.“DISC RDM”s'affiche, puis
“D-RDM”s'affiche.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture aléatoire.
Changer l'affichage
Pour les fichiers comportant un nom de
fichier et d'autres informations qui ont été
entrées, l'affichage passe alternativement
du nom de fichier aux autres informations
et vice versa à chaque fois qu'on appuie
sur la touche de texte (
) pendant
que la lecture est effectuée.
Confort intérieur
Système audio
6-57
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page291
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E