Page 397 of 488

AVERTISSEMENT !
(Suite)
à air, flexibles, etc.) sauf pendant une répa-
ration ou un entretien. Personne ne peut se
trouver près du compartiment moteur lors du
démarrage du véhicule dont le système d’in-
duction d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est
déposé. Elles pourraient être grièvement
blessées.
Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange
varie considérablement. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur
MOPAR® recommandés sont des filtres de
haute qualité.Vidange du filtre du séparateur
eau/carburant - Moteur dieselLe boîtier de l’unité filtre à carburant/séparateur
eau/carburant se trouve sur le côté gauche du
véhicule devant le réservoir à carburant. Cette
vanne de vidange d’eau est plus facilement
accessible par le dessous du véhicule.
ATTENTION !
Ne procédez pas à la vidange des filtres
du séparateur eau/carburant lorsque le
moteur tourne.
Le carburant diesel risque d’endommager
les surfaces revêtues d’asphalte. Vidangez
les filtres dans un récipient approprié.
Si la présence d’eau est détectée dans le
séparateur eau/carburant pendant que le mo-
teur tourne ou pendant que le commutateur
d’allumage est sur la position ON (en fonction),
le « témoin de présence d’eau dans le carbu-
rant » s’allume et un signal sonore retentit. Vous
devez alors arrêter le moteur et vidanger l’eau
du boîtier du filtre.
1 - Accès au filtre à carburant
2 - Vidange de l’eau présente dans le carbu-
rantATTENTION !
Si le témoin de présence d’eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d’avoir vidangé l’eau
des filtres à carburant pour éviter d’endom-
mager le moteur.
Ensemble filtre à carburant
393
Page 407 of 488

Appoint de liquide lave-glaceCe véhicule est équipé d’un écran d’information
conducteur (DID) qui indique quand le niveau
de liquide lave-glace est bas. Lorsque le cap-
teur détecte un niveau de liquide bas, le sym-
bole de pare-brise s’allume sur l’écran gra-
phique du véhicule et le message « WASHER
FLUID LOW » (bas niveau de liquide lave-
glace) s’affiche.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant et de
lave-glace arrière est partagé. Le réservoir de
liquide est situé dans le compartiment moteur ;
veillez à vérifier le niveau de liquide à intervalles
réguliers. Ne remplissez le réservoir qu’avec du
solvant pour liquide de lave-glace (pas d’antigel
pour radiateur). Lorsque vous faites l’appoint du
réservoir de liquide lave-glace, prélevez un peu
de liquide lave-glace sur un chiffon ou une
serviette et nettoyez les balais d’essuie-glace,
ceci facilitera le fonctionnement des balais
d’essuie-glace. Pour prévenir le gel de votre
circuit de lave-glace par temps froid, choisissez
une solution ou un mélange adapté aux plages
de température de votre région. Cette informa-
tion se trouve sur la plupart des réservoirs de
liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT !
Les solvants pour liquide de lave-glace dis-
ponibles sur le marché sont inflammables.
Ces produits peuvent prendre feu et vous
brûler. La prudence est de rigueur lors du
remplissage ou lorsque du liquide lave-glace
se trouve à proximité.Circuit d’échappementUn entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion de monoxyde de carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans le bruit
de l’échappement ou si des fumées sont détec-
tées dans l’habitacle ou encore en cas de
dommages au soubassement ou à l’arrière du
véhicule, faites contrôler l’ensemble du circuit
d’échappement et des pièces voisines par un
technicien agréé afin de vérifier l’absence de
pièces cassées, endommagées, détériorées ou
déplacées. Des soudures ouvertes ou des rac-
cords desserrés peuvent causer des infiltrations
de gaz d’échappement dans l’habitacle. En
outre, faites examiner le circuit d’échappementchaque fois que le véhicule est levé en vue d’un
graissage ou d’une vidange. Effectuez les rem-
placements nécessaires.
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L’inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d’inhaler du CO,
référez-vous à la section « Conseils de
sécurité/Gaz d’échappement » du cha-
pitre « Avant de prendre la route » pour
plus d’informations.
(Suite)
403
Page 483 of 488

Mise au rebutLiquide de refroidissement du moteur
(antigel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Mode économique (carburant) . . . . . . .265
Modifications/changements, véhicule . . . . .8
Moteur Choix de carburant . . . . . . . . .329, 430Choix de l’huile moteur . . . . . . .391, 430
Circuit de refroidissement . . . . . . . .405
Compartiment moteur . . . .386, 387, 388
Conseils de rodage . . . . . . . . . . . .67
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . .255
Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .369
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Huile moteur . . . . . . . . . . . .390, 430
Huile moteur synthétique . . . . . . . .392
Identification du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . .386, 387, 388
Indicateur de température . . . . . . . .171Intervalles de vidanges d’huile moteur
. .390
Noyé, démarrage . . . . . . . . . . . . .257
Précautions concernant les gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . .68
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Si le moteur ne démarre pas . . . . . .257
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . .361 Nettoyage
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Nettoyage des lentilles du tableau de bord
. .415
Nettoyage des surfaces vitrées . . . . . . .415
Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . .8
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . .375
Opérations de maintenance . . . . . . . . .389
Paramètres Uconnect® . . . . . . . . . . . .18 Fonctions programmables par
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . .22, 29
Paramètres Uconnect® . . . . . . . . . .29
Programmation du système Passive
Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 29
Pare-brise, dégivreur . . . . . . . . . . . . .69
Pare-soleil, extension . . . . . . . . . . . . .81
Passive Entry . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Permutation des pneus . . . . . . . . . . .324
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .389
Pièces MOPAR® . . . . . . . . . . . . . . .389
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70, 315 Capacité de charge . . . . . . . . . . .312
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Durée de vie des pneus . . . . . . . . .321
Indicateurs d’usure des pneus . . . . .321
Informations générales . . . . . . . . . .315 Longévité (durée de vie des pneus) . .321
Neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .320Permutation . . . . . . . . . . . . . . . .324
Pression d’air . . . . . . . . . . . . . . .315
Pressions de gonflage . . . . . . . . . .316
Radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Remplacement . . . . . . . . . . . . . .321
Roue de secours . . . . . . . . . . . . .364
Roue de secours compacte . . . . . . .319
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . .306, 315
Système de surveillance de la pression
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Tailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Témoin de pression . . . . . . . . . . .173
Vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . .316
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . .317
Pneus de remplacement . . . . . . . . . . .321 Pneus neige . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Poids de remorque . . . . . . . . . . . . . .344
Poids total autorisé en charge. . . . . . . .341
Porte-clés
Déverrouillage du hayon . . . . . . . . .29
Programmation de porte-clés
supplémentaires . . . . . . . . . . . .14, 18
Programmation de télécommandes
supplémentaires . . . . . . . . . . . .14, 18
479