Page 113 of 344

111
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
Mechanická pilotovaná 6-ti stupňová převodovka
F automatický režim: předvolič v poloze A,
F sek venční režim: předvolič v poloze M ,
F
rež
im SPORT : předvolič v poloze A se
stisknutím tlačítka 1 .
Mechanická pilotovaná 6 -ti stupňová
převodovka nabízí pohodlí plně automatického
řazení a rovněž požitek z ručního řazení
rychlostí.
řidi
č má k dispozici dva různé jízdní režimy:
-
aut
omatický
režim pro elektronické řízení
řazení převodovkou,
-
ruč
ní
režim pro sekvenční řazení
rychlostních stupňů řidičem.
v au
tomatickém režimu je stále možné měnit
rychlostní stupeň pomocí ovládacích prvků pod
volantem, například při předjíždění.
reži
m SPORT
je k dispozici v automatickém
režimu a poskytuje
vám mo
žnost jet
dynamičtějším stylem.
Volba režimu
+. ovladač pro řazení vyšších stupňů vpravo
od v olantu.
F
Sti
skněte zespodu ovladač pod volantem "+"
pro zařazení vyššího rychlostního stupně.
-.
ovla
dač pro řazení nižších stupňů vlevo od
volantu.
F
Sti
skněte zespodu ovladač pod volantem
"-" pro zařazení nižšího rychlostního stupně.
Ovladače pod volantem
ovladači pod volantem nelze volit
ne utrální polohu a řadit či vyřazovat
zpětný chod.
4
řízení
Page 121 of 344

119
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
Režimy SPORT a SNÍH
Režim SPORT „S“
tyto specifické režimy doplňují automatický
re žim ve zvláštních případech.
F
S pák
ou v poloze D
a s běžícím motorem stiskněte tlačítko A .
Převodovka bude automaticky preferovat
dynamičtější styl jízdy.
Režim SNÍH „ T“
F S pákou v poloze D a s běžícím motorem
st
iskněte tlačítko B .
Převodovka se přizpůsobí jízdě na kluzké
vozovce.
tent
o program usnadňuje rozjíždění a přenos
hnací síly na vozovkách s nízkou přilnavostí.
Na sdruženém přístroji se zobrazí T .
Na sdruženém přístoji se zobrazí S .
Návrat k automatickému režimu
F v jakémkoliv momentu můžete stisknout
tla čítko zvoleného režimu a vrátit se do
automatického režimu. Při zařazení zpětného chodu R
můžete
cítit silný ráz.
Pokud se vyskytne závada funkce,
převodovka zůstane zablokována
na jednom rychlostním stupni,
nepřekračujte rychlost 100
km
/h.
Pokud je volič v poloze D nebo R ,
nezastavujte motor.
Nikdy nesešlapujte pedál akcelerátoru
a brzdový pedál zároveň. Brzdění nebo
zrychlení musí být ovládány pomocí
pravé nohy. Současné sešlápnutí obou
pedálů může poškodit převodovku.
kont
aktujte síť C
itr
o
ËN ne
bo odborný
servis.
v př
ípadě, že venkovní teplota poklesne
pod -23
°C
, je nezbytné nechat motor
běžet na volnoběh alespoň čtyři minuty,
aby bylo zajištěno správné fungování a
dlouhá životnost motoru a převodovky.
4
řízení
Page 125 of 344

123
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
Opětná aktivace
v případě poruchy systému kontrolka "ECO
O FF " chvíli bliká a poté se trvale rozsvítí.
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
C
itr
o
ËN ne
bo v jiném odborném servisu.
v př
ípadě poruchy režimu S
toP je mo
žné, že
se motor vozidla zastaví: všechny kontrolky se
rozsvítí.
v ta
kovém případě je třeba vypnout
zapalování a poté nastartovat pomocí klíčku.
Porucha funkce Údržba
tento systém vyžaduje používání akumulátoru
12 v sp ecifické technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti C
itr
o
ËN)
.
Montáž akumulátoru, který nebyl schválen
společností C
itr
o
ËN, p
řináší riziko
nesprávného fungování systému.
Pro jeho dobíjení používejte nabíječku 12
v a
dejt
e na správnou polaritu.
aby se p
ředešlo zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním motoru v
režimu S
tar
t
, je tř
eba před jakýmkoliv
zásahem v motorovém prostoru vozidla
systém Stop & Start vypnout.
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie.
v př
ípadě potřeby jakéholi
zásahu na vozidle se obraťte na
odborný servis s náležitě proškolenými
pracovníky a adekvátním vybavením,
jaké
vám mů
že poskytnout pouze síť
C
itr
o
ËN.
S
ystém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Znovu stiskněte tlačítko "
ECO OFF".
Systém je opět aktivní; je to signalizováno
zhasnutím kontrolky tlačítka a hlášením na
displeji.
4
řízení
Page 127 of 344

125
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
Zjištěná ztráta tlaku není vždy viditelná
jako deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou
vizuální kontrolu.
výst
raha je v platnosti až do dohuštění
kol, provedení opravy nebo výměny
dotčené pneumatiky nebo pneumatik.reze rvní kolo (typu "na dojetí" nebo
s ocelovým ráfkem) není vybaveno
snímačem.
Výstraha na pokles tlaku
Je dána trvalým rozsvícením této
kontrolky spolu se zvukovým
signálem a, podle výbavy,
zobrazením hlášení na displeji.
v př
ípadě anomálie zjištěné na jedné z
pneumatik umožňuje piktogram nebo text
zobrazeného hlášení, podle vybavení, tuto
identifikovat.
F
Sni
žte neprodleně rychlost, předejděte
prudkým pohybům volantem a intenzívnímu
brzdění.
F
Zas
tavte, jakmile to podmínky provozu
umožní. F Pok
ud máte kompresor (například ten,
který je součástí sady pro dočasnou
opravu pneumatiky), zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
Pok
ud není možné provést tuto kontrolu
neprodleně, pokračujte v jízdě opatrně
sníženou rychlostí.
F
v př
ípadě průrazu použijte sadu pro
dočasnou opravu pneumatiky nebo
rezervní kolo (podle výbavy).
Porucha funkce
Blikání a poté rozsvícení kontrolky
poklesu tlaku spolu s rozsvícením
kontrolky "S
erv
i
Ce" zna
mená
závadu systému.
v ta
kovém případě již dohled na tlakem v
pneumatikách není zajištěn.
tato v
ýstraha se zobrazí rovněž v případě, že
alespoň jedno kolo není vybaveno snímačem
(např. po montáži rezervního kola typu "na
dojetí" nebo s ocelovým ráfkem).
obra
ťte se na servis sítě C
itr
o
ËN
ne
bo na jiný odborný servis, aby
systém překontroloval, nebo aby po
defektu namontoval pneumatiku zpět na
původní ráfek, vybavený snímačem.
každ
á oprava, výměna pneumatiky na
kole vybaveném systémem detekce
poklesu tlaku, musí být provedena
servisem sítě C
itr
o
ËN ne
bo jiným
odborným servisem.
Pokud namontujete kolo, které
vaše
v
ozidlo nerozpozná (např.: montáž
zimních pneumatik), je třeba systém
reinicializovat v servisu sítě C
itr
o
ËN
ne
bo v jiném odborném servisu.
4
řízení
Page 130 of 344
128
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
omezovač rychlosti
Ovladače na volantu
ovladače omezovače jsou umístěny na levé
st raně volantu.
Zobrazování na přístrojové desce
informace, které se týkají omezovače rychlosti,
se z obrazují v části A přístrojové desky.
Systém zabraňující překročení rychlosti
nastavené řidičem.
Jakmile je dosaženo limitní rychlosti, nemá
sešlápnutí pedálu akcelerátoru žádný účinek.
akti
vace omezovače se provádí ručně:
přednastavená rychlost musí být alespoň
30
km
/h.
omez
ovač rychlosti nemůže v žádném případě
nahradit dodržování maximální rychlosti ani
pozornost řidiče.
řízení
Page 133 of 344
131
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
regulátor rychlosti
Zobrazování na přístrojové desce
informace o nastavení regulátoru rychlosti se
zo brazují v části A přístrojové desky.
Ovladače na volantu
ovládací prvky regulátoru rychlosti jsou
um ístěny na levé straně volantu.
Systém udržuje rychlost vozidla na řidičem
naprogramované hodnotě, bez nutnosti
manipulovat s pedálem akcelerace.
regu
látor rychlosti se zapíná ručně: vozidlo
musí jet rychlostí minimálně 40
km
/h a musí být
zařazen alespoň:
-
čtv
rtý rychlostní stupeň u vozidel s
mechanickou převodovkou,
-
dru
hý rychlostní stupeň u vozidel
s pilotovanou nebo automatickou
převodovkou.
4
řízení
Page 141 of 344
139
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2014
kamera pro couvání (tourer)
kamera pro couvání se aktivuje automaticky při
za řazení zpětného chodu.
obra
z se zobrazuje na displeji navigace.roze stup mezi modrými čarami znázorňuje
šířku vozidla bez zpětných zrcátek. Modré čáry znázorňují nasměrování vozidla.červ
ená čára znázorňuje přibližně 30 -ti
centimetrový prostor za hranou zadního
nárazníku vozidla.
Zelené čáry znázorňují vzdálenost přibližně 1
a
2 me
try za hranou zadního nárazníku
vaše
ho
vozidla.
Zobrazované čáry neumožňují stanovit
polohu vozidla ve vztahu k vysokým
překážkám (např. vozidel v blízkosti).
Deformace zobrazení je normální.
Pravidelně kameru čistěte pomocí
houby nebo měkkého hadříku.
Při mytí v myčce vysokým tlakem
udržujte vzdálenost alespoň 30
cm
m
ezi tryskou a objektivem kamery.
tent
o systém je pomocí pro řízení, v
žádném případě nenahrazuje pozornost
řidiče, který si za všech okolností musí
udržet kontrolu nad vozidlem.
4
řízení
Page 161 of 344

159
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2014
CDS/ASR
Systémy CDS a aSr poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu řízení,
ale řidič se nesmí domnívat, že může
riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Za určitých meteorologických podmínek se
přilnavost snižuje (déšť, sněžení, náledí)
a riziko její ztráty se zvyšuje. Pro
vaši
b
ezpečnost je tedy nezbytné ponechávat
systémy CDS a
aSr ak
tivované za všech
okolností, zejména když jsou ztížené.
Funkce systémů je zajišťována za
podmínky, že jsou dodrženy pokyny
výrobce týkající se zejména kol (pneumatik
a ráfků), součástí brzdového systému a
elektronických součástí, a že jsou rovněž
respektovány postupy pro montáž a opravy
v servisu sítě C
itr
o
ËN.
aby by lo možno využívat spolehlivosti
systémů CDS a aSr v zi mním období, je
nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními
pneumatikami, které umožní vozidlu
uchovat si neutrální jízdní vlastnosti. Po nehodě nechte systém
překontrolovat v servisu sítě Citr
oËN
ne bo v jiném odborném servisu.
6
Bezpečnost