Page 266 of 344
03
264
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
uma pressão no botão de selecção
permite aceder aos menus de
atalho consoante a visualização
no ecrã.
Visualização em função do contexto
RÁDIO: Alterar a banda
LEITORES SUPORTES
MUSICAIS, CD ou USB
(consoante o suporte):
Modos de leitura:
Normal
Aleatório
Aleatório sobre todas as médias
Repetição
TELEFONE
(em comunicação):
Modo auscultador MAPA ECRÃ INTEIRO OU
MAPA EM JANELA:
Interromper / Retomar a navegação
Escolha de um destino
Introduzir o endereço
Directório
Coordenadas GPS
Desviar o percurso
Deslocar o mapa
Info sobre este lugar
Escolher como destino Escolher como etapa
Memorizar este local (contactos)
Sair do modo mapa
Critérios navegação
Colocar em espera
Tonalidades DTMF
Terminar a chamada
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1FM
Anúncios de tráfego (TA) AM
Informações
Lazer
Especial ou Urgente2
2
2
2
2
2
Anúncio de serviços1
FUNCIONAMENTO GERAL
Page 272 of 344

04
270
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
este ícone surge quando vários POi são agrupados
na mesma zona. u m zoom sobre este ícone permite
pormenorizar os PO
i .
e
stação de serviço
Garagem
C
itr
OË
n
Parque de estacionamento coberto
Parque de estacionamento
Área de repouso
Hotel
r
estaurante
Café
Quartos
e
stação de comboios
e
stação de autocarros
Porto
Zona industrial
s
upermercado
Multibanco
Complexo desportivo, Centro
desportivo,
terreno para desporto
Piscina
e
stância de desportos de i nverno
a
eroporto Parques de diversões
Hospital, Farmácia, Clínica
veterinária
e
squadra da polícia
Câmara Municipal
Correios
Museu, Cultura,
t
eatro,
Monumento histórico
Posto de turismo,
a
tracção
turística
Zonas de risco / Zonas de perigo*
Lista dos principais pontos de interesse (POI)
* Consoante a disponibilidade do país.
escola
Uma actualização da cartografia anual permite beneficiar da indicação de novos pontos de interesse.
Pode igualmente actualizar todos os meses as zonas de risco / zonas de p\
erigo.
O procedimento pormenorizado está disponível em:
http://citroen.navigation.com. Cinema
Page 291 of 344

06
289
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
Opções durante a chamada*
durante a comunicação, efectue
pressões sucessivas na tecla MODE
para seleccionar a apresentação do
ecrã telefone e, em seguida, pressione
o comando " OK" para aceder ao menu
contextual.
s
eleccione " Modo auscultador "
e valide para retomar a chamada
directamente no telefone.
Ou seleccione " Modo mãos-livres " e
valide para difundir a chamada através
dos altifalantes do veículo.
s
eleccione " Colocar em espera " e
valide para colocar a chamada em curso
em espera.
Ou seleccione " Retomar a chamada "
e valide para retomar uma chamada
colocada em espera.s eleccione " Tonalidades DTMF " para
utilizar o teclado digital, para navegar no
menu de um servidor vocal interactivo.
s
eleccione " Terminar a chamada "
para terminar a chamada.
* Consoante a compatibilidade do telefone e subscrição. É possível efectuar uma conferência
a 3
iniciando sucessivamente
2
chamadas*. s eleccione "Conferência"
no menu contextual acessível a partir
desta tecla.
Ou pressione brevemente esta tecla.
TELEFONAR
Page 298 of 344

08
296
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
insira o Cd no leitor, insira a pen de memória usB na tomada us B ou ligue o periférico us B
à tomada
us B através de um cabo adaptado
(não fornecido).
O sistema constitui listas de leitura (memória
temporária) cujo tempo de criação pode
demorar desde alguns segundos a vários
minutos na primeira ligação.
Reduza o número de ficheiros que não sejam
musicais e o número de lista permite diminuir
este tempo de espera.
a
s listas de leitura são actualizadas sempre
que a ignição é desligada ou ligação de
uma memória
us B. n o entanto, o auto-rádio
memoriza estas listas e se elas não forem
modificadas, o tempo de carga será reduzido.
a leitura começa automaticamente após um
espaço de tempo que depende da capacidade
da memória
us B. Selecção da fontea tecla
MUSIC permite passar directamente para o suporte multimédia seguinte.
"CD / CD MP3"
"USB, IPod"
"AUX"
"STREAMING"
"RADIO"
Prima MUSIC para apresentar o menu
" MEDIA ".
s
eleccione " Média seguinte " e valide.
r
epita a operação as vezes necessárias para obter o suporte
multimédia pretendido (à excepção do rádio acessível \
através de
RADIO).
Fontes
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMéDIA
MUSICAIS
Page 300 of 344

08
298
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
Streaming áudio
O streaming permite ouvir os ficheiros de áudio do telefone através
dos altifalantes do veículo.
l
igue o telefone: consulte a rubrica " TELEFONAR".
Escolha o perfil " Áudio " ou " Todos ".
s
e a leitura não for iniciada automaticamente, pode ser necessário \
iniciar a leitura de áudio a partir do telefone.
a pilotagem é efectuada através do periférico ou utilizando as
teclas a partir do auto-rádio.
Quando se encontrar ligado em streaming, o telefone é considerado
como uma fonte multimédia.
r
ecomendamos que active o modo " Repetição " no periférico
Bluetooth.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMéDIA MUSICAIS
Ligação de leitores APPLE®
ligue o leitor apple® à tomada usB através de um cabo adaptado
(não fornecido).
a leitura é iniciada automaticamente.
O controlo é efectuado através dos comandos do sistema de áudio\
.
As classificações disponíveis são as do leitor nómada ligado
(artistas / álbuns / géneros / playlists / audiobooks / podcasts)\
.
A
classificação utilizada é a classificação por artista. Para modificar
a classificação utilizada, suba a arborescência até ao primeiro nível
e, em seguida, seleccione a classificação pretendida (playlists
por exemplo) e valide para descer a arborescência até à faixa \
pretendida.
O modo "Faixas Shuffle" no iPod
® corresponde ao modo "random"
no auto-rádio.
O modo "Álbum Shuffle" no iPod
® corresponde ao modo "random
all" no auto-rádio.
O modo "Faixas Shuffle" é restituído por defeito aquando da ligação.
a versão de software do auto-rádio pode ser incompatível com a
geração do seu leitor a
pple
®.
Page 302 of 344

09
300
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
REGULAÇõES DE ÁUDIO
Podem ser acedidos através da tecla
MUSIC situada na fachada ou através
de uma pressão longa na tecla RADIO
consoante a fonte em reprodução .
-
" Ambiência " (6
ambientes à escolha)
-
" Graves "
-
" Agudos "
-
" Intensidade sonora " (
a ctivar/ d esactivar)
-
" Repartição " (" Condutor ", " Todos os passag. ")
-
" Balancço Esq-Dir " (
e squerda/ d ireita)
-
" Balanço Fr-Tr " (Frente/
t
rás)
-
" Volume autom. " em função da velocidade (
a ctivar/ d esactivar)a s regulações de áudio (
Ambiência, Graves, Agudos, Intensidade
sonora) são diferentes e independentes para cada fonte sonora.
a
s regulações de repartição e de balance são comuns a toda\
s as
fontes.
a repartição (ou espacialização graças ao sistema a
rkamys
©) do som
é um tratamento de áudio que permite adaptar a qualidade sonora,
em função do número de ouvintes no interior do veículo. Áudio a bordo: o
s ound s taging da
a
rkamys
©.
Com o
s
ound
s
taging, o condutor e os passageiros são envolvidos
num "cenário sonoro" que recria a atmosfera natural de uma sala de
espectáculo: um verdadeiro cenário e um som envolvente.
e
sta nova sensação é possível graças ao software instalado\
no
rádio que processa o sinal numérico dos leitores de multimédia \
(rádio, C
d
, MP3, etc.) sem alterar a regulação dos altifalantes. e ste
processamento tem em conta as características do habitáculo para
um efeito excelente.
O software
a
rkamys
© instalado no rádio processa o sinal numérico
do conjunto dos leitores de multimédia (rádio, C d , MP3, ...) e
permite recriar um cenário sonoro natural, com um posicionamento
harmonioso dos instrumentos e das vozes no espaço, à altura dos
passageiros, colocado à altura do pára-brisas.
Page 307 of 344
11
305
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Modo noite
d
ia/ n oite a ut.
Regular a luminosidade
Acertar a data e a hora
MENU "SETUP"
Configuração do ecrã
Seleccionar a corHarmonia
CartografiaModo dia
Regulação da síntese vocal
Volume das instruções de navegação
Voz masculina/Voz feminina
2Seleccionar as unidades
1Computador de bordo
2Registo dos alertas
2Estado das funções
2Français
1Selecção do idioma
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina Checo
2
2
Polski
Hrvatski Croata
2
2
Русский
Magyar Húngaro
ARBORESCêNCIA(S) DO(S) ECRÃ(S)
Page 308 of 344

306
C5_pt_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
a tabela apresentada em seguida agrupa as respostas às questões mai\
s frequentemente colocadas relativamente ao seu auto-rádio.
QUESTõES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
O cálculo do itinerário
não é concluído. Os critérios de orientação talvez estejam em contradição \
com a
localização actual (exclusão das estradas com portagens numa a\
uto-
estrada com portagem). Verifique os critérios de orientação em Menu
Navegação \ "Opções" \ "Definir os critérios de
cálculo".
n
ão consigo introduzir o
meu código postal. O sistema integra códigos postais até 7
caracteres no máximo.
Os PO
i não são
apresentados. Os PO
i não foram seleccionados.
s
eleccione os PO i na lista dos PO i .
O alerta sonoro das
Zonas com riscos não
funciona. O alerta sonoro não está activo.
a
ctive o alerta sonoro no menu " n avegação"
"Opções" "Parametrizar zonas de risco".
O sistema não propõe
um desvio de um
incidente no percurso. Os critérios de orientação não levam em consideração a\
s informações
t
MC.
s
eleccione a função " i nfo. tráfego" na lista dos
critérios de orientação.
r
ecebi um alerta para
uma Zona de risco
que não está no meu
percurso. Fora da orientação, o sistema anuncia todas as Zonas com riscos
posicionadas num cone situado em frente ao veículo. Pode alertar para\
as Zonas com riscos situadas nas estradas próximas ou paralelas.
Faça zoom no mapa para visualizar a posição
exacta da Zona de risco.
s eleccione " n o
itinerário" para deixar de ser alertado fora da
orientação ou diminuir o atraso do anúncio.