
78
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Doplnkové nastavenia
Výška a sklon opierky hlavy
(v závislosti od verzie)
Opierka hlavy je vybavená výstužou, ktorej
súčasťou sú zárezy zabraňujúce posunu
opierky smerom nadol; je to bezpečnostné
zariadenie slúžiace v prípade nárazu.
Opierka hlavy je správne nastavená vtedy,
keď sa jej horný okraj nachádza na úrovni
vrchnej časti hlavy.Nikdy nejazdite so zloženými opierkami
hlavy; musia byť vždy správne
umiestnené a nastavené.
F
O
pierku nadvihnete tak, že ju potiahnete
smerom nahor.
F
O
pierku hlavy posuniete smerom nadol
súčasným zatlačením kolíku A a jej
samotným zatlačením.
F
N
akloníte ju preklopením spodnej časti
smerom dopredu alebo dozadu.
Odstránenie opierky hlavy
F Odstránite ju zatlačením na kolík A a
následným potiahnutím smerom nahor.
F
S
pätne ju založíte tak, že konce opierky
hlavy vsuniete do otvorov v rovnakom uhle
ako je operadlo a súčasne zatlačíte na
kolíček A.
Pohodlné opierky hlavy
v závislosti od verzie môžete sklopiť bočné
o kraje opierky a tak získať pohodlnejšiu
polohu.
Komfort

81
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Predná lakťová opierka
Výškové nastavenie
F Posuňte lakťovú opierku smerom nadol na maximum.
F
N
advihnite ju do požadovanej polohy
(spodná, stredná alebo horná).
F
a
k j
e opierka nastavená v hornej polohe,
nadvihnite ju, čím ju odblokujete a
následne ju umiestnite do spodnej polohy.
vý
bava slúžiaca na zlepšenie pohodlia pre
vodiča a predného spolujazdca.
3
Komfort

83
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
F Zatiahnite za popruh B a potlačte sedadlo zozadu.
Nakloní sa operadlo a sedák sa mierne
posunie.
Poloha „komfort“
Nastavenie do pôvodnej
polohy
F Zatiahnite za popruh B a zatlačte sedadlo smerom dopredu.
Dozerajte nad manipuláciou so
sedadlami, ak ju vykonávajú deti! Odstránite ju nasledovným spôsobom:
-
z dvihnite opierku hlavy do hornej polohy,
-
z
atlačte na kolík A a súčasne potiahnite
opierku hlavy smerom hore.
Zadné opierky hlavy sú snímateľné a majú dve
polohy:
-
h
ornú, poloha používania,
-
s
podnú, zložená poloha.
Polohu opierky zvýšite tak, že ju potiahnete
smerom nahor.
Polohu opierky znížite tak, že zatlačíte na kolík
A a následne na opierku hlavy.
Zadné opierky hlavy
Nikdy necestujte s odňatými opierkami
hlavy; opierky musia byť vždy osadené
a správne nastavené.
Do pôvodnej polohy ju umiestníte nasledovným
spôsobom:
-
z
aveďte konce opierky hlavy do otvorov,
pričom nevychýľte os operadla.
Opierka hlavy na zaistenie komfortu
Podľa verzie opierky môžete sklopiť boky, aby
ste dosiahli lepšiu komfortnú polohu.
3
Komfort

103
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Funkcia „Rear“
F Funkciu „rear“ môžete aktivovať/
deaktivovať stlačením tohto
tlačidla.
k
e
ď je funkcia aktivovaná,
svetlená kontrolka tlačidla svieti.
Nastavenia pre
spolujazdcov
3. rade
Na druhej stránke menu „Klimatizácia“ :
tá
to funkcia zabezpečuje spolujazdcom prístup
k ovládačom nastavenia a zároveň umožňuje:
-
r
ozptyľovanie klimatizovaného vzduchu cez
vetráky v 2. rade sedadiel,
-
r
ozptyľovanie okolitého vzduchu vetrákmi v
3. rade.
F
Z
adný vetrací otvor otvoríte alebo zatvoríte
otočením horného kruhového ovládača.
F
O
točením dolného kruhového ovládača
prietok vzduchu znížite (doľava) alebo
zvýšite (doprava).
Nastavenia pre
spolujazdcov v 2. rade
F Stlačte uzáver vetráka.
F N astavte intenzitu toku vzduchu oboch
vetrákov štvorpolohovým kruhovým
ovládačom (vypnutie, slabá intenzita,
priemerná intenzita, silná intenzita).
F
N
astavte vetrák otočením uzáveru.
3
Komfort

107
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Náplň palubného osviežovača sa skladá z
vložky s par fumom B a jej obalu C.
F
O
dstráňte ochrannú fóliu D .
F
u
m
iestnite hornú časť náplne B do
gombíka A.
F
O
točte ním v gombíku osviežovača o štvr ť
otáčky a odstráňte puzdro.
F
v
l
ožte osviežovač do palubnej dosky.
Náplne môžete kedykoľvek striedaťa
nevypotrebovanú náplň uložiť v originálnom
puzdre.
Výmena náplne
Gombík A nie je súčasťou náplne. Náplne sú
dodávané bez gombíka A .
Gombík A môže byť na centrálnej konzole
upevnený len v kombinácii s náplňou.
vž
dy si ponechajte gombík A a jednu náplň.
Nové náplne sú v závislosti od jednotlivých
krajín dostupné prostredníctvom internetových
stránok alebo priamo servisnej siete CI
t
r
O
ËN
alebo odborného servisu.
Pre náplne a puzdrá je v schránke v palubnej
doske špeciálny úložný priestor.
Gombík osviežovača
Z bezpečnostných dôvodov používajte
len náplne určené pre palubný
osviežovač.
v
o
dotesné púzdra náplní
uschovajte, v prípade, že náplne
nepoužijete, poslúžia ako obal. Náplne
znovu nenapĺňajte a nerozoberajte.
uc
hovávajte mimo dosah detí a zvierat.
Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami.
v
prípade požitia navštívte lekára a
ukážte mu obal alebo etiketu výrobku.
Osviežovač nesmiete inštalovať alebo
vyberať počas jazdy.
3
Komfort

111
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Stredný odkladací priestor
F ak chcete otvoriť stredný odkladací priestor, potiahnite rukoväť a sklopte kryt.
Priestor sa po otvorení osvetlí.
tl
ačidlom, ktoré sa nachádza v hornej časti, sa
dá osvetlenie deaktivovať.
Zásuvka 230 V /50 H z
Zásuvka 230 v/50 Hz (maximálny výkon: 120 W) sa
inštaluje do stredovej priehradky.
Pre jej používanie:
F
o
tvorte stredovú priehradku,
F skontrolujte, či kontrolka svieti nazeleno,F zapojte svoj multimediálny prístroj alebo akýkoľvek iný elektrický prístroj (nabíjačka
na telefón, notebook, prehrávač CD-D
vD
,
zohrievanie dojčenských fliaš...).
tá
to zásuvka funguje pri zapnutom motore a tiež v
režime S
tO
P funkcie Stop & Start.v závislosti od výbavy môže obsahovať:
- j ednu 230v zásuvku,
-
j
ednu 12
v
zásuvku,
-
j
ednu alebo dve u
S
B zásuvky,
-
j
ednu J
aCk
zásuvku.
v
prípade poruchy zásuvky bliká zelené svetlo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CI
t
r
O
ËN
alebo v odbornom servise. Zapojte do zásuvky iba jeden prístroj
naraz (nepoužívajte predlžovačku alebo
rozbočovač).
Zapájajte iba izolované prístroje triedy II
(táto informácia sa uvádza na prístroji).
Z dôvodu bezpečnosti v prípade
nadmernej spotreby, a keď to elektrický
systém vozidla vyžaduje (konkrétne
klimatické podmienky, elektrické
preťaženie...), sa napájanie zásuvky
preruší a zelená kontrolka sa vypne.
3
Komfort

145
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
automatická prevodovka
táto prevodovka ponúka dve možnosti voľby
jazdného režimu.
-
a
utomatizovaný režim na automatické
radenie rýchlostí prevodovkou bez zásahu
vodiča,
-
m
anuálny režim na sekvenčné radenie
rýchlostí vodičom pomocou ovládačov pod
volantom.
P.
P
arkovanie.
-
Z
astavenie vozidla, ručná brzda zatiahnutá
alebo uvoľnená.
-
N
aštartovanie motora.
R.
S
pätný chod.
-
C
úvacie manévre, vozidlo sa zastavuje a
motor spomaľuje.
N.
N
eutrál.
-
Z
nehybnenie vozidla, zatiahnutá
parkovacia brzda.
-
N
aštartovanie motora.
D.
a
u
tomatická činnosť.
M.
č
i
nnosť na základe manuálneho ovládania
so sekvenčným preraďovaním šiestich
rýchlostí.Voľba rýchlosti
Polohu P si môžete zvoliť tak, že volič
posuniete do maximálnej hornej polohy
(smer R), potom ho posuniete dopredu
a následne doľava.
tú
to polohu zaraďte až vtedy, keď
je vozidlo úplne zastavené.
v tejto
polohe sú zablokované predné kolesá.
Skontrolujte správnu polohu voliča.
ak c
hcete posunúť volič, zapnite
zapaľovanie alebo zapnite motor.
ke
ď akumulátor nie je dostatočne
nabitý, posun voliča nie je možný. Z polohy P sa dostanete pomocou
posunu voliča do požadovanej polohy,
pričom musí byť stlačený brzdový
pedál.
ke
dykoľvek je možné prejsť z jedného
režimu do druhého.
Pri automatizovanom režime môžete
kedykoľvek dočasne prevziať kontrolu
nad radením rýchlostí.
4
Riadenie

200
C4-Picasso-II_sk_Chap05_visibilite_ed01-2014
Systém môže byť rušený alebo môže
nesprávne fungovať:
- ak sú zlé podmienky viditeľnosti (napríklad v prípade hustého sneženia,
silného dažďa alebo hustej hmly, ...),
- ak je čelné sklo znečistené, zahmlené alebo zakryté (samolepkou, ...) v
oblasti pred kamerou,
- ak sa vozidlo nachádza oproti dopravnej tabuli s vysoko reflexnou
úpravou.
Systém nie je schopný snímať:
-
ú
častníkov cestnej premávky, ktorí
nie sú osvetlení, ako napríklad
c h o d c ov,
-
ú
častníkov cestnej premávky,
ktorých osvetlenie je skryté, ako
sú napríklad vozidlá jazdiace
za bezpečnostnými zvodidlami
(napríklad na diaľnici),
-
ú
častníkov cestnej premávky,
ktorí sa nachádzajú v hornej alebo
spodnej časti prudkého svahu,
v prudko točivých zákrutách, na
križovatkách v tvare kríža.
Vypnutie
F Stlačte toto tlačidlo, svetelná kontrolka zhasne.
Funkciu môžete znovu aktivovať opätovným
bliknutím.
Podľa okolností sa rozsvieti
jedna kontrolka alebo sa
rozsvietia dve kontrolky.
Zapnutie
F umiestnite kruhový ovládač do
polohy „a utO “.
F
Stlačte toto tlačidlo v menu
„Asistenčný systém vodiča“ ,
svetelná kontrolka tlačidla sa rozsvieti.
Činnosť
- stretávacie svetlá zostanú svietiť: na združenom prístroji
sa rozsvieti táto kontrolka.F
F
unkciu môžete
aktivovať bliknutím
svetiel (prepnutím
prepínača na doraz).
Po aktivovaní funkcie sa systém bude správať
takto:
ak j
e intenzita osvetlenia veľmi slabá a
podmienky premávky to umožnia:
-
automaticky sa rozsvietia diaľkové
svetlá: na združenom prístroji sa
rozsvieti táto kontrolka.
ak bude svetelnosť dostatočná a/alebo
podmienky premávky neumožnia rozsvietiť
diaľkové svetlá:
Dočasné vypnutie
ak si situácia vyžaduje zmenu stavu svetiel,
vodič ju môže kedykoľvek vykonať. F
O
pätovným bliknutím
sa aktivuje funkcia
dočasného vypnutia a
systém osvetlenia prejde
do režimu „automatické
rozsvietenie svetiel“:
-
a
k sa rozsvietila kontrolka „
a
ut
O
“ a
svieti na zeleno, systém prepne na
diaľkové svetlá,
-
a
k sa rozsvietila kontrolka „
a
ut
O
“ a
svieti na modro, systém prepne na
stretávacie svetlá.
viditeľnosť