Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
32
TESTIGOS
TestigoEstá... Indica... Solución-Acción
STOP encendido,
asociado a
otro testigo y
acompañado
de un mensaje
en pantalla
a
nomalías importantes
relacionadas con los
testigos de nivel del
líquido de frenos, presión
y temperatura del aceite
del motor, temperatura del
líquido de refrigeración,
repartidor electrónico de
frenada o dirección asistida. Deténgase inmediatamente, estacione y corte
el contacto. Haga revisar el vehículo en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Freno de
estacionamiento/
Nivel del líquido
de frenos/REF
encendidoe
l freno está accionado o
no se ha soltado bien.a l soltar el freno, el testigo se apaga.
encendido
e
l nivel de líquido es
insuficiente. Complete el nivel con líquido recomendado por
C
it ROË n .
permanece
encendido aunque
el nivel sea
correcto, asociado
al testigo de ABS
Fallo del repartidor
electrónico de frenada.Deténgase inmediatamente, estacione y corte
el contacto.
Lleve a revisar el vehículo a la red CITROËN o
a un taller cualificado.
Presión y
temperatura
del aceite del
motor encendido
durante la
circulación
La presión es insuficiente o
la temperatura excesiva.
estacione, corte el contacto y deje que el motor se enfríe.
Compruebe el nivel visualmente.
Capítulo 7, apartado "
n iveles".
permanece
encendido aunque
el nivel sea correctoanomalía importante.l leve a revisar el vehículo a la red C it ROË n o a
un taller cualificado.
Cada vez que se arranca el motor, se encienden una serie de testigos que aplican un test automático d\
e control.
u n
momento después, se apagan.
Con el motor en marcha, los testigos se convierten en una alerta si se q\
uedan encendidos permanentemente o si
parpadean.
e
sta primera alerta puede ir acompañada de una señal sonora y un me\
nsaje en pantalla.
n
o menosprecie estas advertencias.
Puesto de conducción
+
ABS
Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
35TestigoEstá...Indica...Solución-Acción
Dirección
asistida encendido Fallo de
funcionamiento.
el vehículo conserva una dirección clásica sin asistencia.
l
lévelo a revisar a la red C it ROË n o a un taller
cualificado.
Detección de
apertura encendido,
acompañado de un
mensaje en pantallaa
lguna puerta no
está bien cerrada. Compruebe que todas las puertas y el maletero
estén bien cerrados.
ABS permanece
encendido Fallo del sistema
antibloqueo de las
ruedas.
e
l vehículo conserva una frenada clásica.
Consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
ESC intermitente
a
ctivación de la
regulación del
a
SR o
del
e SC.
e
l sistema optimiza la motricidad y permite
mejorar la estabilidad direccional del vehículo.
Capítulo 5, apartado "Seguridad en conducción".
permanece
encendido
Fallo de funcionamiento, p. ej.,
desinflado de los neumáticos.
Por ejemplo, subinflado de los
neumáticos.P. ej.: Controle la presión de los neumáticos.
Lleve a revisar el vehículo a la red CITROËN o a un taller cualificado.
(sensor de velocidad de rueda, bloque hidráulico...).
Subinflado encendido
l
a presión es
insuficiente en una o
varias ruedas. Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
e
ste control debe realizarse preferentemente en frío.
intermitente y luego
encendido fijo,
acompañado del
tetsigo de servicio y,
según equipamiento,
de la indicación d
eun mensajee l sistema de
vigilancia de la
presión de los
neumáticos está
defectuoso o una de
las ruedas no tiene
sensor. La detección de subinflado no está asegurada.
l
leve a revisar el sistema a la red C it ROË n o a
un taller cualificado.
Filtro de
partículas encendido
Fallo de funcionamiento
del filtro de partículas
(nivel de aditivo gasoil,
riesgo de saturación...).lleve a revisar el sistema a la red CitROËn o a
un taller cualificado.
Capítulo 7, apartado "
n iveles".
Puesto de conducción
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
3
ABS
ABS
11 5
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
SISTEMA DE ANTIBLO q UEO DE
LAS
RUEDAS (ABS / REF)
los sistemas a BS y R e F (repartidor
electrónico de frenada) incrementan
la estabilidad y manejabilidad del
vehículo al frenar, en particular sobre
firme degradado o deslizante.
e
l
a
BS impide el bloqueo de las
ruedas y el R
e F asegura una gestión
integral de la presión de frenada en
cada rueda.e l encendido de este testigo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla, indica un fallo de
funcionamiento del sistema
a
BS que podría provocar la pérdida
del control del vehículo al frenar.
e
l encendido de este testigo,
asociado al testigo de freno y
S
t
OP
, acompañado de una
señal sonora y un mensaje
en la pantalla, indica un
fallo de funcionamiento del repartidor
electrónico de frenada que podría
provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA
FRENADA
DE URGENCIA
(AFU)
este sistema permite, en caso de
emergencia, alcanzar de manera más
rápida la presión óptima de frenada,
pise con fuerza sin disminuir el
esfuerzo.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal de freno.
e sto
modifica la resistencia del pedal de
freno debajo del pie.
Para prolongar el sistema de
asistencia a la frenada de urgencia: no
deje de pisar el freno.
Uso correcto
el dispositivo de antibloqueo interviene
automáticamente cuando existe riesgo
de bloqueo de las ruedas.
n o permite
una frenada más corta.
e
n pavimento muy deslizante (hielo,
aceite, etc.) el
a
BS podría alargar
la distancia de frenada.
e n caso de
frenada de urgencia, pise con firmeza
el pedal del freno y no lo suelte,
incluso en firme deslizante. De esta
manera, podrá seguir maniobrando el
vehículo para evitar un obstáculo.
e
l funcionamiento normal del sistema
a
BS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones en el pedal del
freno.
e
n caso de cambio de ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese
de que estén recomendadas por
C
it ROË n . Deténgase imperativamente.
e
n ambos casos, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5
11 6
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
ANTIPATINADO DE RUEDAS
(ASR)
Y
CONTROL
DINÁMICO
DE
ESTABILIDAD (ESC)
estos sistemas están asociados al aBS y son complementarios del
mismo.
e
l
a
SR es un dispositivo muy útil
para mantener una motricidad óptima
y evitar las pérdidas de control del
vehículo al acelerar.
e
l sistema optimiza la motricidad,
con el fin de evitar el patinado de
las ruedas, actuando en los frenos
de las ruedas motrices y en el
motor.
a
simismo, permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo en
la aceleración.
Con el
e SC, mantenga el rumbo sin
intentar contragirar.
e
n caso de diferencia entre la
trayectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
e
SC actúa automáticamente sobre el
freno de una o varias ruedas y en el
motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada.
Neutralización
en condiciones excepcionales
(arranque del vehículo en barro,
inmovilizado en la nieve, sobre
terreno blando...), puede resultar
útil neutralizar los sistemas
a
SR y
e
SC para hacer patinar las ruedas y
obtener una mayor adherencia.
Anomalía de funcionamiento
Uso correcto
los sistemas a SR/ e SC ofrecen
un incremento de seguridad en
conducción normal, pero ello no
debe incitar al conductor a correr
riesgos suplementarios ni a circular a
velocidades demasiado elevadas.
e
l funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida que
se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frenos,
los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención.
tras sufrir una colisión, lleve a revisar
los sistemas a la red C
it ROË n o a un
taller cualificado.
Funcionamiento
el testigo parpadea cuando a SR o el e SC están
activados.
Se activan de nuevo:
-
a
utomáticamente, a partir de
50
km/h. Si se produce un fallo de
funcionamiento de los
sistemas, el testigo y el diodo
luminoso se encienden,
acompañados de una señal
sonora y de un mensaje en la
pantalla.
-
Pulse el botón o gire
la ruedecilla
hasta la
posición
e SC OFF
(según versión).
-
e
l diodo luminoso se enciende:
los sistemas
a
SR y e SC dejan de
actuar.
-
Manualmente, pulsando
de nuevo el botón o
girando la ruedecilla
hasta esta posición
(según versión). Consulte en la red C
it ROË n o en un
taller cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
a
simismo, el testigo puede encenderse
si los neumáticos están desinflados.
Compruebe la presión de cada
neumático.
Seguridad en conducción
146
Berlingo-2-VP_es_Chap06_accessoire_ed01-2015
Uso correcto
en determinadas condiciones de
utilización especialmente exigentes
(remolque de la carga máxima
en pendiente pronunciada con
temperatura elevada), el motor limita
automáticamente su potencia.
e n
este caso, el corte automático de la
climatización permite recuperar la
potencia del motor.
Neumáticos
Verifique la presión de los
neumáticos del vehículo tractor y del
remolque, respetando las presiones
recomendadas. Capítulo 7, apartado "
n iveles".
e
n caso de encenderse el
testigo de temperatura del
líquido de refrigeración,
detenga el vehículo y pare el
motor lo antes posible. Frenosa
l arrastrar un remolque, la distancia de
frenada aumenta. Circule a velocidad
moderada, cambie a una marcha
inferior en el momento oportuno y frene
de manera progresiva.
Enganche de remolque
Se recomienda utilizar los enganches
y cablerías originales C it ROË n , que
han sido probados y homologados
desde el diseño de su vehículo y que
confíe el montaje de este dispositivo a
la red C
it ROË n .
e
n caso de no realizar el montaje
en la red C
it ROË n , dicho montaje
debe efectuarse imperativamente
utilizando las predisposiciones
eléctricas implantadas en la parte
trasera del vehículo y respetando las
recomendaciones del fabricante.
Conforme a las prescripciones
generales descritas anteriormente,
destacamos el riesgo asociado al
montaje de un enganche de remolque
o accesorio eléctrico no recomendado
por C
it ROË n , ya que dicho montaje
puede provocar una avería del sistema
electrónico de su vehículo.
i nfórmese
previamente dirigiéndose al fabricante.
Viento lateral
l
a sensibilidad al viento lateral
aumenta. Conduzca con suavidad y a
velocidad moderada.
ABS/ESC
l
os sistemas
a
BS o
e
SC solo
controlan el vehículo, no el remolque o
la caravana.
Ayuda al estacionamiento
l
a ayuda trasera al estacionamiento
no está operativa cuando el vehículo
arrastra un remolque.
Capítulo 9, apartado "
e
lementos
de identificación".
enganchar un remolque
147
Berlingo-2-VP_es_Chap06_accessoire_ed01-2015
ENGANCHE DE CUELLO DE
CISNE
DESMONTABLE
CON
LLAVE , SIN HERRAMIENTAS
Presentación
este enganche de cuello de cisne,
que se entrega instalado, puede
desmontarse y montarse fácilmente.
e
stas operaciones no requieren el uso
de herramientas.
Recomendaciones para el montaje y
antes de la utilización
Compruebe que el cuello de cisne esté
correctamente bloqueado verificando
los siguientes puntos:
-
Se ve la marca verde de la
ruedecilla
.
-
la cerradura de seguridad de la
ruedecilla
está orientada hacia
arriba.
-
l a cerradura de seguridad está
bloqueada y la llave retirada; la
ruedecilla no se puede accionar.
-
e l cuello de cisne no debe moverse
absolutamente nada en su soporte.
Al fijar el enganche, no olvide conectar
el cable de la cablería eléctrica.
Montaje
enganchar un remolque
aCCeSORiOS
6
159
Berlingo-2-VP_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VP_es_Chap07_Verification_ed01-2015
LLENADO DEL DEPÓSITO
Reserva de carburante
Llenado
e
l repostaje de carburante se efectúa
con el motor parado.
-
a bra la tapa de carburante.
-
i ntroduzca la llave y después gírela
un cuarto de vuelta.
-
Retire el tapón y engánchelo en la
patilla
situada en la cara interior de
la tapa.
d
urante el llenado, un sistema
mecánico impide la apertura de la
puerta lateral izquierda,
tapa de
carburante abierta, procure que nadie
deslice esta puerta.
d
espués de haber cerrado la tapa,
la puerta lateral deslizante se puede
bloquear, empuje la puerta para
cerrarla y abrirla.
Cuando se alcanza la reserva
del depósito, este testigo se
enciende.
u
na etiqueta pegada en el interior
de la tapa le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar.
e
l repostaje de carburante debe ser
superior a 5 litros para que el indicador
de nivel de carburante lo tenga en
cuenta.
l
a apertura del tapón puede provocar
un ruido de aspiración de aire.
e sta
depresión, absolutamente normal, la
provoca la estanqueidad del circuito de
carburante.
Cuando llene el depósito, no insista
más allá del tercer corte de la pistola,
ya que podría generar fallos de
funcionamiento.
l
a capacidad del depósito es de
aproximadamente 60 litros.
-
d espués de llenar el depósito,
bloquee el tapón y cierre la tapa.Carburante utilizado para los
motores gasolina
los motores gasolina son compatibles
con los biocarburantes gasolina de tipo
e
10 (que contienen un 10% de etanol)
conforme a las normas europeas
en
228 y en 15376.
l
os carburantes de tipo e 85 (que
contienen hasta un 85% de etanol)
están exclusivamente reservados a
los vehículos comercializados para la
utilización de este tipo de carburante
(vehículos BioFlex).
l a calidad del
etanol debe ajustarse a la norma
europea
en 15293.
l
a primera vez que se enciende, el
despósito contiene aproximadamente
8 litros, en función del estilo de
conducción y de la motorización.
e
fectúe sin falta un repostaje de
carburante para evitar la detención del
vehículo.
n
o circule nunca hasta quedarse
sin carburante, ya que podría dañar
los sistemas de anticontaminación e
inyección.
ReViSiOneS
7
Carburante