Page 293 of 545
uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Menus HFL
292Caractéristiques
■Pour régler l’option de lecture audio
1. Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner pour sélectionner Configurations
du Téléphone , puis appuyer .
u Répéter la procédure pour sélectionner
Lecture auto des messages .
u Un menu contextuel s’affiche à l’écran.
3. Tourner pour sélectionner Activer , Désact.
ou Auto , puis appuyer .
1Pour régler l’option de lecture audioActiver : Un message texte/courriel est toujours lu tout haut.
Désact. : Un message texte/courriel n’est pas lu tout haut.
Auto : Un message texte/courriel est lu tout haut
uniquement pendant la conduite.
Page 294 of 545

à suivre
293
uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.
1.Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner pour sélectionner Configurations
du Téléphone , puis appuyer .
u Répéter la procédure pour sélectionner Liste
des dispositifs Bluetooth .
3. Tourner pour sélectionner un téléphone
auquel ajouter un NIP, puis appuyer sur .
4. Tourner pour sélectionner Modifier le NIP,
puis appuyer .
5. Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres.
u Tourner pour faire une sélection, puis
appuyer sur .
Déplacer pour supprimer. Tourner
pour sélectionner OK et entrer le NIP de
sécurité.
u
Il est également possible d’inscrire un numéro
au moyen des icônes.
6. Entrer le NIP à quatre chiffres de nouveau.
u L’écran retourne à l’affichage de l’étape 4.■
Pour créer un NIP de sécurité
1Pour créer un NIP de sécuritéSi le téléphone est déjà sécurité au moyen d’un NIP, il faut
inscrire le NIP de sécurité actuel avant d’effacer le NIP ou d’en
créer un nouveau.
Affichage audio/d’informationAffichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use Display
MC)
Affichage audio/d’informationAffichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use Display
MC)
Page 314 of 545

313Caractéristiques
Boussole
*
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, l’étalonnage de la boussole se fait
automatiquement et l’affichage de la boussole apparaît.Étalonnage de la boussoleSi la boussole indique la mauvaise direction, ou si le témoin CAL clignote, il faut étalonner le
système manuellement. 1.Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Depuis l’écran principal d’une source audio
quelconque, maintenir enfoncé le bouton
pendant cinq secondes.
u L’affichage passe à l’écran Configurations
du compas .
3. Tourner pour sélectionner Étalonnage, puis
appuyer .
4. Lorsque l’affichage présente le Début de
l’étalonnage , appuyer .
5. Conduire le véhicule lentement en faisant deux
cercles.
u La boussole commence à indiquer une
direction après l’étalonnage. Le témoin CAL
s’éteint.
1 Boussole
*
Les situations suivantes peuvent nuire au fonctionnement de
la boussole :•En conduisant près de lignes ou de centrales électriques•En traversant un pont•En dépassant un grand véhicule, ou en conduisant près
d’un objet de grande dimension susceptible de causer une
distorsion magnétique•Lorsque des accessoires tels que des antennes et porte-
bagages de toit sont retenus par des aimants
1Étalonnage de la boussoleÉtalonner la boussole dans un endroit ouvert.
Tout en réglant la boussole, appuyer sur le bouton BACK
(retour) pour annuler le mode de réglage et retourner à
l’écran précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 315 of 545
314
uuBoussole
*uChoix de la zone de la boussole
Caractéristiques
Choix de la zone de la boussole
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Depuis l’écran principal d’une source audio
quelconque, maintenir enfoncé le bouton
pendant cinq secondes.
u L’affichage passe à l’écran Configurations
du compas.
3. Tourner pour sélectionner Ajustement de
la zone et appuyer ensuite sur .
u L’affichage indique le numéro de la zone où le
système est réglé.
4. Pour changer la zone, tourner pour
sélectionner le numéro de zone de votre région
(consulter la carte des zones), puis appuyer .
2
3
4 5678910
111213
14
15
Carte de zone
Île de Guam : Zone 8
Puerto Rico : Zone 11
1 Choix de la zone de la boussoleLe choix de la zone est nécessaire afin de compenser la
déviation entre le nord magnétique et le nord véritable.
Si l’étalonnage commence pendant que la chaîne sonore est
en cours d’utilisation, l’affichage revient à la normale une fois
l’étalonnage terminé.
Page 413 of 545

412
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de distance de stationnement
*
Conduite
Système de capteurs de distance de stationnement
*
Les capteurs de coins et centraux surveillent les obstacles autour du véhicule. Le signal sonore
ainsi que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative
entre le véhicule et l’obstacle.■Position et portée du capteur
1Système de capteurs de distance de stationnement
*
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :•Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés.•Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses, ou dans une pente.•Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.•Certains appareils électronique générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.•Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :•Les objets de taille moins large ou plus bas.•Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
neige, le coton ou les matières spongieuses.•Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces
derniers.
À l’intérieur d’environ 60 cm (24 po) ou moins Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux arrière
À l’intérieur d’environ 110 cm (43 po) ou moins
* Non disponible sur tous les modèles
Page 415 of 545
414
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de distance de stationnement
*
Conduite
■Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue
*1 : À cette étape, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.Durée du signal sonore intermittent
Distance entre le pare-chocs et l’obstacle
Témoin
Affichage audio/d’information
Capteurs de coin
Capteurs centraux
Modérée
—
Arrière : Environ 110 à 60 cm (43 à 24 po)
Clignote en jaune
*1
Courte
Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po)
Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po)
Clignote en ambre
Très courte
Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po)
Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po)
En continu
Environ 35 cm
(14 po) ou moins
Environ 35 cm
(14 po) ou moins
Clignote en rouge
Les témoins s’allument à l’endroit
où le capteur détecte un obstacle.
Page 419 of 545

uuStationnement du véhicule uSurveillance de changement de voie
*
418Conduite
Une icône de flèche apparaît sur l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un
véhicule approche.
Il est possible d’activer et de désactiver le système à
partir de l’écran d’affichage audio/d’information.2 Fonctions personnalisées P. 259■
Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhiculeSi l’icône au coin inférieur droit change à alors que la
boîte de vitesses est à
(R, il est possible que de la boue, de
la neige ou de la glace se soit accumulée dans la zone du
capteur. Vérifier les coins du pare-chocs pour s’assurer qu’il
n’y ait pas d’obstructions, et au besoin nettoyer la zone
minutieusement.
Si l’icône apparaît alors que la boîte de vitesses est à
( R,
il peut y avoir une défectuosité dans le système de
surveillance de changement de voie. Ne pas utiliser le
système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
■
Activation et désactivation du système de surveillance de
changement de voie
Vue arrière élargie Vue arrière normale
Icône de flèche
Icône
Page 420 of 545

419Conduite
Caméra de recul multi-angleAu sujet de la caméra de recul multi-angleL’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière au moment de la sélection de la position d’engrenage (R
.
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur la molette d’interface pour modifier l’angle.
Si la vue de haut est le dernier réglage utilisé avant de passer au mode d’alimentation
CONTACT COUPÉ, le mode grand angle sera sélectionné la prochaine fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE et que la position
(R
de la boîte de vitesses sera
sélectionnée.
■
Zone affichée par la caméra de recul multi-angle
1 Au sujet de la caméra de recul multi-angleLa vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique .
2
Fonctions personnalisées
P. 259
Orientation fixe
Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque
l’engrenage est déplacé à la position ( R.
Désact. : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désact. : Les lignes de repère ne bougent pas.
Mode Vue de haut Mode Vue normale Mode Vue élargie
Directives
Pare-chocs
Caméra
Environ 3 m (118 po) Environ 2 m (79 po) Environ 1 m (39 po) Environ 50 cm (20 po)