OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 201
Positionner le bras avant du pont
élévateur au niveau du soubas-
sement.
Pneu de secours
compact
Certains véhicules sont équipés
d'un kit de réparation de pneus au
lieu d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de
secours différente des autres roues,
cette roue de secours peut être
classée comme roue de dépannage
temporaire et les limites de vitesse
correspondantes s'appliquent,
même si aucune étiquette ne le
précise.Se renseigner auprès d'un atelier
pour vérifier les limites applicables.
La roue de secours a une jante en
acier.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues
ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans
le coffre, sous le recouvrement de
plancher. Elle est fixée dans une
niche par un boulon papillon.
La niche de la roue de secours ne
convient pas à toutes les tailles de
pneu autorisées. Si une roue est
plus grande que la roue de secours
doit être rangée dans la niche après
avoir changé de roue, le recouvre-
ment de plancher peut être posé sur
la roue qui déborde.
Roue de dépannage tempo-
raire
L'utilisation de la roue de dépan-
nage temporaire peut affecter la
tenue de route. Le pneu défectueux
doit être remplacé ou réparé dès
que possible.
Ne monter qu'une seule roue de
dépannage temporaire. Ne pas
conduire à des vitesses supérieures
à 80 km/h. Prendre les virages
lentement. Ne pas utiliser pendant
une période prolongée.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
202 Soins du véhicule
Rangement d'une roue
remplacée dans le coffre à
l'aide d'une sangle
Utiliser la sangle présente dans
l'outillage du véhicule.
Outillage de bord
0Outils0186.
1. Retirer le tapis de sol du coffre et soulever le plancher du
coffre. Placer la boîte d'outils et
la roue endommagée verticale-
ment dans la boîte à outils de
secours.
2. Lever le bouton de déverrouil- lage sur le haut de l'avant du
dossier de siège arrière.
3. Placer la boucle de la sanglede la boîte à outils à travers le
loquet du dossier de siège.
4. Faire passer le crochet de la sangle dans la boucle et tirer
jusqu'à ce que la sangle soit
bien fixée au loquet du dossier
de siège.
5. Reculer les dossiers dessièges arrière.
6. Fixer le crochet au loquet de hayon.
7. Serrer la sangle et la fixer à l'aide de la boucle.
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un
chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de
câbles auxiliaires de démarrage et
de la batterie d'un autre véhicule.
{Attention
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande
prudence. Tout non-respect des
instructions suivantes peut
entraîner des accidents ou des
dégâts par explosion des batte-
ries, ainsi que des dommages
aux circuits électriques des deux
véhicules.
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide contient de
l'acide sulfurique qui peut provo-
quer des blessures et des dégâts
en cas de contact direct.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Entretien et maintenance 209
Entretien et mainte-
nance
Remarques générales
Informations sur l'entretien . . . 209
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés
Fluides et lubrifiants recom-mandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Remarques générales
Informations sur
l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien
de la valeur de votre véhicule que
tous les travaux d'entretien soient
effectués aux intervalles prévus.
Le prgramme d'entretien détaillé et
à jour de votre véhicule est dispo-
nible à l'atelier.
Affichage d'entretien
0Affichage
de service 068.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 25 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte-
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police. Les intervalles d'entretien
européens sont valides pour les
pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie- Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie,
Danemark, Espagne, Estonie,
Finlande, France, Grèce, Groen-
land, Hongrie, Irlande, Islande,
Italie, Liechtenstein, Lettonie,
Lituanie, Luxembourg, Macédoine,
Malte, Monaco, Monténégro,
Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage d'entretien
0Affichage
de service 068.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 15 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
210 Entretien et maintenance
Les intervalles d'entretien pour
l'international sont valides pour les
pays qui ne sont pas mentionnés
dans les intervalles d'entretien pour
l'Europe.
Affichage d'entretien
0Affichage
de service 068.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec-
tués est indiquée dans le carnet
d'entretien et de garantie La date et
le kilométrage sont ajoutés ainsi
que la signature et le cachet de
l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien
et de garantie est correctement
rempli, car la preuve d'un entretien
suivi est essentielle en cas d'appel
à la garantie ou de demande de
geste commercial et cela consti-
tuera aussi un argument positif lors
de la revente éventuelle du
véhicule.
Périodicité d'entretien avec
calcul de durée de vie restante
de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage d'entretien
0Affichage
de service 068.
Fluides, lubrifiants
et pièces recom-
mandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits
satisfaisant les spécifications
recommandées. L'utilisation de
produits non conformes à ces spéci-
fications peut conduire à des
dommages n'étant pas couverts par
la garantie.
{Attention
Les produits nécessaires au
fonctionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs.
Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Entretien et maintenance 211
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et sa viscosité. Lors du choix
de l'huile moteur à utiliser, la qualité
est plus importante que la viscosité.
La qualité de l'huile garantit notam-
ment la propreté du moteur, la
protection contre l'usure et le
contrôle du vieillissement de l'huile,
tandis que le degré de viscosité
indique la fluidité de l'huile sur une
plage de température donnée.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une
protection optimale aux moteurs à
essence et diesel. Si elle n'est pas
possible de s'en procurer, les huiles
moteur d'autres qualités mention-
nées doivent être utilisées. Les
recommandations données pour les
moteurs à essence sont également
valables pour les moteurs fonction-
nant au gaz naturel pour véhicules
(GNV ou CNG), au gaz de pétrole
liquéfié (GPL ou LPG) et à
l'éthanol (E85).Sélectionner l'huile moteur appro-
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale
0Fluides et lubrifiants recom-
mandés 0210.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes
marques et différents producteurs
peuvent être mélangées pour autant
que vous respectiez les critères
d'huile moteur spécifiés qualité et
viscosité.
L'utilisation d'huile moteur d'une
qualité de seulement ACEA A1/B1
ou seulement A5/B5 est formelle-
ment interdite, car cela peut provo-
quer des dégâts à long terme du
moteur dans certaines conditions de
fonctionnement.
Sélectionner l'huile moteur appro-
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale
0Fluides et lubrifiants recom-
mandés 0210. Additifs d'huile moteur supplé-
mentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie
caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique
la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex. SAE
5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un
W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra-
ture ambiante minimale
0Fluides
et lubrifiants recommandés 0210.
Toutes les classes de viscosité
recommandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
212 Entretien et maintenance
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans
silicates et à longue durée de vie
(LLC) homologué pour le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par
un liquide de refroidissement conçu
pour offrir une excellente protection
contre la corrosion ainsi que le gel à
des températures allant approximati-
vement jusqu'à -36 °C. Dans les
pays nordiques, le liquide de refroi-
dissement rempli en usine offre une
protection contre le gel à des
températures allant jusqu'à -50 °C.Cette concentration devrait être
maintenue toute l'année. L'utilisation
d'additif pour liquide de refroidisse-
ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité
en cas de petites fuites peut provo-
quer des problèmes de fonctionne-
ment. Nous déclinons toute
responsabilité quant aux consé-
quences liées à l'utilisation d'additifs
pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein
absorbe l'humidité, ce qui réduit
l'efficacité du freinage. Le liquide de
frein doit donc être remplacé à
l'intervalle spécifié.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Informations client 221
Informations client
Informations client
Déclaration de conformité . . . . 221
Enregistrement des données
du véhicule et vie privée
Enregistrements des donnéesd'événements . . . . . . . . . . . . . . . 222
Identification par radio-fré-
quence (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 223
Informations client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission
radio
Ce véhicule est doté de systèmes
qui émettent et/ou reçoivent des
ondes radio sujettes à la directive
1999/5/CE. Ces systèmes sont
conformes aux exigences essen-
tielles et autres dispositions perti-
nentes de la directive 1999/5/CE.
Des copies des déclarations de
conformité d'origine peuvent être
obtenues depuis notre site web.
Cric
Traduction de la déclaration de
conformité d'origine
Déclaration de conformité conformé-
ment à la directive CE 2006/42/CE
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/Numéro de réf. GM :
13584087 est conforme aux dispositions de la
directive 2006/42/CE.
Normes techniques appliquées :
GMN9737 : Levage sur cric
GMW14337 : Cric d'équipement
standard
–Tests de matériel
GMN5127 : Intégrité du véhicule -
Levage avec treuil et levage sur cric
de station-service
GMW15005 : Cric d'équipement
standard et roue de secours, test du
véhicule
ISO TS 16949 : Systèmes de
gestion de qualité
Le signataire est autorisé à compiler
la documentation technique.
Rüsselsheim, 31 janvier 2014
signé par
Hans-Peter Metzger
Responsable du groupe technique,
Châssis & Structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Index 229
Prises électriquesPower (marche) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Profondeur de sculpture . . . . . . . . 192
Projecteurs Feux de stationnement . . . . . . . 174
Remplacement d'ampoule . . . . 174
R
RadioPersonnalisation . . . . . . . . . . . . . . 120
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Radio-fréquence Identification (RFID) . . . . . . . . . . 223
Radiodiffusion de données de service (RDS) . . . . . . . . . . . . . . 111
Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Rangement Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 53
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Récupération du véhicule
En fin de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Récupération du véhicule en fin de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglages mémorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Siège, trajet initial . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglages mémorisés . . . . . . . . . . . . 20
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . 158
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remorquage Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Remplacement d'ampoule Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . 176
Éclairage du tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . 179
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 176
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Feux clignotants latéraux . . . . . 178
Lampes d'éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . 179
Phares et feux de position . . . . 174
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Troisième feu stop
(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Remplacement de balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Remplacement de balais, essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Remplacement des lampes Lampes de stationnement . . . . . . 91
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . 27
Rétroviseurs Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rétroviseurs (suite)
Convexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Power (marche) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rabattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 27
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . 27
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 26
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . 27
Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Accessoires et modifica-tions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Effectuer sa propre inter- vention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Témoin de rappel d'entretien . . . 71
Voyant ENGINE SOON
(rappel d'entretien du
moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rodage d'un véhicule neuf . . . . . 144
Rodage du véhicule neuf . . . . . . . 144
Roue de secours
Compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
S
Serrures Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . 21
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 23