Page 49 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner47Inaktivering av airbag
Passagerarplatsens främre airbag
måste inaktiveras om du ska montera
ett barnsäkerhetssystem i sätet. Si‐
doairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
högersida.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:c=passagerarairbags fram inakti‐ veras och blåses inte upp vid
en kollision. Kontrollampan
c lyser kontinuerligt i mitt‐
konsolen. Ett barnsäkerhets‐
system kan monteras i enlighet
med diagrammet Placering av
barnsäkerhetssystem 3 49.
Ingen vuxen person får sitta i
det främre passagerarsätet.d=passagerarairbags fram är
aktiva. Ett barnsäkerhets‐
system får inte vara monterat.9 Fara
Det finns risk för livshotande
skador om ett barn använder ett barnsäkerhetssystem samtidigt
som det främre passagerarsätets
airbag är aktiverad.
Det finns risk för livshotande
skador för en vuxen person om air‐ bagen på den främre passgerar‐
platsen är deaktiverad.
Så länge kontrollampan c inte lyser
kommer passagerarplatsens främre
airbag att utlösas vid en kollision.
Ändra status endast när bilen stoppas med tändningen av.
Denna status är kvar till nästa änd‐
ring.
Kontrollampa för inaktivering av air‐
bag 3 82.
Page 50 of 221

48Stolar, säkerhetsfunktionerBarnsäkerhet
Barnsäkerhetssystem
Vi rekommenderar Opels barnsäker‐
hetssystem som är särskilt anpassat
till bilen.
När ett barnsäkerhetssystem an‐
vänds skall du ta del av följande in‐
struktioner för användning och mon‐
tering samt även ta del av de instruk‐
tioner som följer med barnsäkerhets‐
systemet.
Följ alltid lokala och nationella före‐
skrifter. I en del länder är användning av barnsäkerhetssystem förbjuden
på vissa sittplatser.9 Varning
Vid användning av en bilbarnstol i
passagerarsätet fram måste air‐
bagsystemen för framsätes‐
passageraren deaktiveras. Om
detta inte görs innebär en utlös‐
ning av airbags en risk för att
barnet drabbas av livshotande
skador.
Detta gäller särskilt om bakåtrikt‐ ade bilbarnstolar används i det
främre passagerarsätet.
Avstängning av passagerarairbag
3 47.
Airbagetikett 3 42.
Val av rätt system
Baksätet är den bästa platsen att
fästa ett barnsäkerhetssystem.
Barnen ska så länge som möjligt
färdas bakåtvända i bilen. På så sätt
garanteras att barnets ryggrad, som
är svagare än hos vuxna, utsätts för
mindre påfrestningar vid en olycka.
Lämpliga airbagsystem är sådana
system som överensstämmer med
gällande bestämmelser enligt
UN ECE. Konsultera lokal lagstiftning och bestämmelser om obligatorisk
användning av barnsäkerhets‐
system.
Se till att det barnsäkerhetssystem
som skall monteras är kompatibelt
med bilens typ.
Se till att barnsäkerhetssystemets
monteringsplats i bilen är korrekt. Se
tabellerna nedan.
Låt barn kliva i och ur bilen endast på
den sida som är riktad bort från trafi‐
ken.
När barnsäkerhetssystemet inte an‐
vänds fäster du stolen med ett säker‐ hetsbälte eller också tar du ut det ur
bilen.
Observera!
Klistra inget på barnsäkerhetssyst‐
emen och täck dem inte med främ‐
mande material.
Efter en olyckshändelse måste det påverkade barnsäkerhetssystemet
bytas ut.
Page 51 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner49Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem
Godkända alternativ för montering av barnsäkerhetssystem
Vikt- och åldersklasser
På det främre passagerarsätet
På ytterplatserna bakPå mittplatsen bak
aktiverad airbagdeaktiverad airbagGrupp 0: upp till 10 kg
eller ungefär 10 månaderXU 1U 2U2Grupp 0+: upp till 13 kg
eller ungefär 2 årXU 1U 2U2Grupp I: 9 till 18 kg
eller ungefär 8 månader till 4 årXU 1U2U2Grupp II: 15 till 25 kg
eller ungefär 3 till 7 årXXU 2U2Grupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årXXU 2U21=Om barnsäkerhetssystem fästs med ett trepunktsbälte måste du ställa sätets höjdinställning i det högsta läget och se
till att bilens säkerhetsbälte går framåt från den övre fästpunkten. Ställ in sätets ryggstödslutning så nära lodrätt läge
som möjligt för att säkerställa att bältet är spänt på den sida där spännet sitter.2=Flytta nackskyddet till det översta läget. Ta bort nackskyddet om det är i vägen för korrekt montering av barnsäker‐
hetssystemet 3 34.U=Universellt användbart med trepunktsbälte.X=Inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass.
Page 52 of 221
50Stolar, säkerhetsfunktioner
Godkända möjligheter för montering av ISOFIX barnsäkerhetssystemViktklassStorleksklassFästePå det främre passagerar‐
sätetPå ytterplatserna bakPå mittplatsen bakGrupp 0: upp till 10 kgEISO/R1XIL 1XGrupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGrupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXGrupp II: 15 till 25 kg
eller ungefär 3 till 7 årXILXGrupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årXILX
Page 53 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner51
1=Flytta främre passagerarsätet till sitt främsta läge eller justera framsätets ryggstödslutning så långt som behövs motlodrätt läge för att säkerställa att framsätets ryggstöd inte är i vägen för barnsäkerhetssystemet.IL=Lämplig för vissa ISOFIX-säkerhetssystem i kategorierna fordonsspecifik, begränsad eller semi-universell. ISOFIXsäkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen.IUF=Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för användning idenna viktklass.X=Inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass.
ISOFIX storleksklass och barnstol
A - ISO/F3=framåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kgB - ISO/F2=framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgB1 - ISO/F2X=framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgC - ISO/F3=bakåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 18 kgD - ISO/R2=bakåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen upp till 18 kgE - ISO/R1=bakåtriktat barnsäkerhetssystem för unga barn i viktklassen upp till 13 kg
Page 54 of 221
52Stolar, säkerhetsfunktionerISOFIX
barnsäkerhetssystem
Montering av ISOFIX
barnsäkerhetssystem utan
permanent styrning
Fäst ISOFIX barnsäkerhetssystem
som är godkända för bilen i ISOFIX-
fästbyglarna. Bilspecifika lägen för
ISOFIX barnsäkerhetssystem är mar‐
kerade med IL i tabellen.
ISOFIX fästbyglar indikeras med en
dekal på ryggstöden.
Montering av ISOFIX
barnsäkerhetssystem med
permanent styrning
Fordonet kan vara utrustat med styr‐
ningar framför fästena som stöd för
monteringen av barnsäkerhetssys‐
temet.
Page 55 of 221
Stolar, säkerhetsfunktioner53
Styrningarnas lock fälls automatiskt
bakåt när barnsäkerhetssystemet
sätts fast.
Top-tether, fästöglor Beroende på landsspecifik utrustning
kan bilen ha två eller tre fästöglor.
Top-Tether-fästöglor är markerade
med symbolen : för en barnstol.Andra barnstolar än ISOFIX sätts fast
med Top-Tether-bandet i Top-tether-
fästöglorna. Dess bälte måste löpa
mellan nackskyddets två styrstänger.
ISOFIX-barnstolar fästs med
Top-Tether-bandet i fästöglorna för‐
utom ISOFIX-fästena. Dess bälte måste löpa mellan nackskyddets två
styrstänger.
Lägen för ISOFIX barnsäkerhets‐
system i kategorin universell är mar‐
kerade med IUF i tabellen.
Page 56 of 221
54FörvaringFörvaringFörvaringsfack............................. 54
Lastrum ........................................ 66
Lasthållare ................................... 69
Lastningsinformation ...................70Förvaringsfack9Varning
Förvara inte tunga eller vassa
föremål i förvaringsfacken. I så fall kan förvaringsfackens lock öp‐
pnas och personerna i bilen kan
skadas av föremål som kastas om‐ kring vid hård inbromsning, plöts‐
lig riktningsförändring eller en
olycka.
Förvaringsutrymme i
instrumentpanelen
Ett förvaringsfack finns bredvid rat‐
ten.
Ytterligare ett förvaringsfack finns
ovanpå handskfacket.
Tryck på knappen för att öppna.
Locken till förvaringsfacken ska vara
stängda under körning.