Page 77 of 265
Portaobjetos75
Desmontar una bicicleta del
portabicicletas trasero
Suelte las cintas de sujeción de las
ruedas de la bicicleta.
Sujete la bicicleta, afloje el tornillo de apriete de la fijación para la biela y
levante la fijación para extraerla.
Retraer el portabicicletas
trasero
Inserte las fijaciones para las bielas
en el alojamiento correspondiente
como se muestra en la ilustración.
Introduzca la cinta de sujeción y
apriétela hacia abajo lo máximo posi‐ ble.
Page 79 of 265

Portaobjetos77
Mantenga levantada la palanca de
desbloqueo. Suba ligeramente el sis‐ tema e introdúzcalo en el paracho‐
ques hasta que quede enclavado.
La palanca de desbloqueo debe vol‐
ver a su posición original.
9 Advertencia
Si no es posible enclavar correc‐
tamente el sistema, recurra a la
ayuda de un taller.
Compartimento de
carga
Abatir los respaldos de los
asientos traseros
El respaldo del asiento trasero está
dividido en tres partes. Todas las par‐
tes se pueden abatir y rebajar de
forma individual para aumentar el ta‐
maño del compartimento de carga.9 Advertencia
No guarde objetos debajo o detrás
de los asientos. Los objetos po‐
drían sufrir daños e impedir que
los carriles guía se enclaven co‐
rrectamente.
Si se abaten los respaldos del asiento trasero, se consigue una superficie
de carga completamente horizontal.
Atención
No abata los respaldos exteriores
mientras los asientos estén en la
posición interior. Los asientos po‐
drían sufrir daños.
Desmonte la cubierta del comparti‐
mento de carga si fuera necesario
3 78.
Baje los reposacabezas pulsando los dos resortes.
Extraiga el cinturón de seguridad del
clip de sujeción en el respaldo.
Page 80 of 265
78Portaobjetos
Tire del asidero en la parte delantera
del respaldo y abata el respaldo so‐
bre la banqueta de asiento. El asiento
se rebaja automáticamente.
Los respaldos también se pueden
abatir desde el compartimento de
carga.Tire del asidero en la parte posterior
del respaldo y abata el respaldo.
Para enderezarlos, tire del asidero y
levante los respaldos hacia la posi‐
ción vertical hasta que enclaven au‐
diblemente.
9 Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de
que los respaldos bloqueados fir‐
memente en su posición. Si no lo hace, se pueden producir lesiones personales o daños en la carga o
el vehículo en caso de frenazo
brusco o colisión.
Portaobjetos trasero
Hay un compartimento portaobjetos
en el lado izquierdo del comparti‐
mento de carga.
Gire el cierre en sentido antihorario y
baje la tapa.
Cubierta del
compartimento de carga No coloque ningún objeto sobre la cu‐
bierta.
Page 82 of 265

80Portaobjetos
Extraiga el gancho en la pared lateralizquierda del compartimento de carga
para sujetar la cubierta del piso tra‐ sero en posición vertical.
Piso de carga doble
El piso de carga doble se puede co‐
locar en el compartimento de carga
en dos posiciones:
■ directamente debajo de la tapa del alojamiento de la rueda de re‐
puesto o la cubierta del piso tra‐
sero,
■ o en las aberturas superiores del compartimento de carga.
Para desmontarlo, levante el piso
usando el rebaje y tire hacia atrás.
Para montarlo, inserte el piso de
carga en la guía correspondiente y
luego bájelo.
Si se monta en la posición superior,
se puede utilizar el espacio entre el
piso de carga y la tapa de la cavidad
para la rueda de repuesto como com‐ partimento portaobjetos.
En esta posición, si se abaten los res‐ paldos del asiento trasero, se consi‐
gue una superficie de carga casi ho‐
rizontal.
En la posición superior, el piso de carga doble puede soportar una
carga máxima de 100 kg. En la posi‐
ción inferior, el piso de carga doble
puede soportar la carga máxima per‐
misible.
En modelos con juego de reparación
de neumáticos, se puede usar el alo‐
jamiento para la rueda de repuesto
como compartimento portaobjetos
adicional. Juego de reparación de
neumáticos 3 214.
Argollas
Las argollas están diseñadas para fi‐
jar las correas de amarre, o una red
para el equipaje, y evitar que se des‐
placen los objetos transportados.
Page 84 of 265

82Portaobjetos
Enrolle la varilla superior de la red
hasta la mitad de la red aproximada‐ mente.
Coloque la varilla superior de la red
por encima de las correas tensoras,
junto a la varilla inferior de la red. Los
ganchos de la varilla superior de la
red deben señalar hacia fuera de la
varilla inferior de la red.Enrolle la red y fíjela con la cinta de
velcro que hay junto a los reguladores longitudinales. Los reguladores y las
varillas de la red deben estar juntos
en posición horizontal.
Guarde la red de seguridad en el es‐ pacio entre el piso de carga doble en
el compartimento de carga. Cubierta
del portaobjetos del piso trasero 3 79.
Bandeja plegable Situada en los respaldos de los asien‐
tos delanteros.
Para desplegarla, tire hacia arriba
hasta que se enclave.
Para plegarla, presione hacia abajo
superando la resistencia.
No coloque objetos pesados sobre la bandeja plegable.
Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el espacio situado en la parte trasera
del compartimento de carga.
Page 86 of 265
84Portaobjetos
Quite la tapa de cada punto de mon‐
taje.Información sobre la
carga
■ Los objetos pesados en el compar‐
timento de carga deben colocarse
apoyados contra los respaldos de
los asientos. Asegúrese de que los respaldos estén bien enclavados.
Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 80.
■ Utilice el gancho en la pared lateral
izquierda del compartimento de
carga para colgar bolsas. Extraiga
el gancho. Carga máxima: 3 kg.
■ Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para evitarque se muevan.
■ Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga, los res‐
paldos de los asientos traseros no
deben estar inclinados hacia de‐
lante.
■ La carga no debe sobresalir por en‐
cima del borde superior de los res‐ paldos.
Page 93 of 265

Instrumentos y mandos91
Ajustes de hora y fechaCD 300/CD 400/CD 400plus
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Seleccione Hora y fecha .
Opciones de ajuste seleccionables:
■ Fijar la hora : Cambia la hora que
aparece en la pantalla.
■ Fijar la fecha : Cambia la fecha que
aparece en la pantalla.
■ Fijar formato de hora : Cambia la in‐
dicación de las horas entre el for‐
mato de 12 horas y el de 24 horas .
■Fijar formato de fecha : Cambia la
indicación de la fecha entre MM/
DD/AAAA y DD.MM.AAAA .
■ Ver hora : Activa o desactiva la in‐
dicación de la hora en la pantalla.
■ Sincronizar hora RDS : La señal
RDS de la mayoría de transmisores
VHF ajusta automáticamente la
hora. La sincronización de la hora por RDS puede tardar unos minu‐
tos. Algunas emisoras no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, se recomienda desactivar la
sincronización automática de la
hora.
Personalización del vehículo 3 119.
Ajustes de hora y fecha CD 600/Navi 650/Navi 950
Pulse Config y seleccione a continua‐
ción la opción del menú Hora y
fecha para mostrar el submenú co‐
rrespondiente.
Nota
Si se activa Sincronización del reloj
RDS , el sistema ajusta automática‐
mente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐ ción.
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora, seleccione la op‐
ción de menú Ajuste de Hora . Gire el
botón multifunción para establecer el
primer ajuste.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la hora introducida. El fondo en color pasa al ajuste siguiente.
Page 97 of 265

Instrumentos y mandos95
Durante el funcionamiento con gas li‐
cuado, el sistema cambia automáti‐
camente a funcionamiento con gaso‐
lina cuando se agotan los depósitos
de gas 3 95.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.
Selector de combustiblePulsando LPG, el sistema cambia en‐
tre funcionamiento con gasolina y con
gas licuado. El LED 1 de estado
muestra el modo de funcionamiento
actual.1 desconectar=funcionamiento
con gasolina1 se enciende=funcionamiento
con gas licuado1 parpadea=el cambio no es
posible, un tipo de
combustible está
agotado
En cuanto se vacían los depósitos de
gas licuado, se cambia automática‐
mente al funcionamiento con gaso‐
lina hasta que se desconecte el en‐
cendido.
Combustible para funcionamiento
con gas licuado 3 168.
Indicador de temperatura
del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrige‐
rante.
zona izquierda=el motor no ha al‐
canzado todavía
su temperatura de
funcionamientozona central=temperatura nor‐
mal de funciona‐
mientozona derecha=temperatura de‐
masiado alta