Page 49 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă47
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Suplimentar faţă de avertizarea
impusă de ECE R94.02, din motive
de siguranţă, un scaun pentru copii orientat cu faţa în direcţia de
deplasare trebuie folosit numai
conform instrucţiunilor şi restricţiilor
din tabelul 3 52.
Eticheta airbagului se află pe ambele
laturi ale parasolarului pasagerului
faţă.Dezactivarea airbagurilor 3 49.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul airbag frontal este alcătuit
dintr-un airbag încorporat în volan şi
unul încorporat în tabloul de bord pe partea dinspre pasager a panoului de bord. Locaţia este identificată prin
cuvântul AIRBAG.
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 37.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Page 50 of 249

48Scaunele, sistemele de siguranţăSistemul de airbaguri
laterale
Sistemul airbag lateral este alcătuit
din câte un airbag încorporat în
spătarele scaunelor din faţă. Locaţia este identificată prin cuvântul
AIRBAG .
Sistemul de airbaguri laterale se
declanşează în cazul unui impact
lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în partea superioară a corpului şi în zona
pelvisului, în cazul unei coliziuni
laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Sistemul de airbaguri
pentru protecţia capului Sistemul airbag la nivelul capului
constă dintr-un airbag încorporat în
capitonajul plafonului, pe ambele
laturi. Locaţia este identificată prin
cuvântul AIRBAG de pe stâlpii
centrali.
Sistemul de airbaguri la nivelul
capului se declanşează în cazul unui
impact lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Page 51 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă49
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire la cap, în
cazul unei coliziuni laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Cârligele de pe mânerele din
plafon se vor folosi în exclusivitate pentru articole uşoare de
îmbrăcăminte, fără umeraşe. Nu
păstraţi niciun obiect în aceste
articole de îmbrăcăminte.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag al pasagerului din
faţă trebuie dezactivat pentru
scaunele pentru copii montate pe
scaunul pasagerului, în conformitate cu instrucţiunile din tabelul 3 52.
Sistemele airbag lateral şi cortină, dispozitivele de pretensionare şi toate
sistemele airbag pentru şofer rămân
active.Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei contactului:* DEZACTIVAT=airbagul frontal al
pasagerului din
faţă este
dezactivat şi nu
se va declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa
de control
* DEZACTIVAT
este aprinsă
continuu în
consola centralăV ACTIVAT=airbagul frontal al
pasagerului din
faţă este activat
Page 52 of 249

50Scaunele, sistemele de siguranţă9Pericol
Dezactivaţi airbagul pasagerului
numai dacă folosiţi un scaun
pentru copii în conformitate cu
instrucţiunile şi restricţiile din
tabelul 3 52.
În caz contrar, există un pericol de accidentare mortală pentru o
persoană când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Dacă lampa de control V se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unuiimpact.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea, pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 92.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm următoarele scaune
pentru copii Opel, proiectate special
pentru acest tip de autovehicule:
■ Grupa 0, grupa 0+
Scoică OPEL, cu sau fără bază
ISOFIX , pentru copii până la 13 kg.
■ Grupa I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, pentru copii
de 9-13 kg din această grupă.
OPEL Duo, pentru copii de
13 kg-18 kg din această grupă.
■ Grupa II, grupa III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 pentru copii de 15-36 kg.
Atunci când se utilizează un sistem
de reţinere pentru copii, respectaţi
următoarele instrucţiuni de utilizare şi
instalare, precum şi pe cele furnizate
de producătorul sistemului de reţinere
pentru copii.
Page 53 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă51
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
sistemului de siguranţă pentru copii
pe anumite scaune.9 Pericol
Dacă folosiţi un scaun pentru copii
montat cu spatele la direcţia de
deplasare, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemul
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivat.
Aceasta se aplică de asemenea anumitor scaune pentru copii
montate cu faţa la direcţia de
deplasare, conform indicaţiilor din tabelul 3 52.
Dezactivarea airbagurilor 3 49.
Etichetă airbag 3 44.
Alegerea sistemului adecvat Cele mai potrivite locuri pentru
montarea scaunului pentru copii, sunt
locurile din spate.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers, atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi
legislaţia şi reglementările locale
pentru utilizarea obligatorie a
sistemelor de scaune pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
sistemului de reţinere pentru copii în
autovehicul este adecvat, vezi
tabelele următoare.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din maşină decât pe partea opusă celeidinspre trafic.
Când scaunul de copil nu este folosit,
fixaţi-l cu o centură de siguranţă sau
scoateţi-l din maşină.Notă
Nu lipiţi autocolante pe scaunele
pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii supus şocului
în cazul unui accident trebuie
înlocuit.
Page 54 of 249
52Scaunele, sistemele de siguranţăLocuri de instalare a scaunelor pentru copiiOpţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copiiCategoria de gabarit şi de vârstă
Pe scaunul pasagerului din faţă
Pe scaunele spate
airbag activatairbag dezactivatGrupa 0: până la 10 kg
sau circa 10 luniXU 1U*Grupa 0+: până la 13 kg
sau aprox. 2 aniXU 1U*Grupa I: 9 - 18 kg
sau circa 8 luni - 4 aniXU 1U2
*Grupa II: 15 - 25 kg
sau aprox. 3 - 7 aniU**XU*Grupa III: 22 - 36 kg
sau aprox. 6 - 12 aniU**XU*
Page 55 of 249

Scaunele, sistemele de siguranţă53
1=dacă scaunul pentru copii este fixat cu ajutorul unei centuri de siguranţă în trei puncte, reglaţi înclinarea spătarului într-o poziţie verticală pentru a vă asigura că centura este strânsă pe partea cataramei. Reglaţi scaunele pe înălţime în
poziţia superioară.2=demontaţi tetiera spate atunci când folosiţi scaune pentru copiii din această grupă 3 36*=deplasaţi scaunul faţă respectiv în faţa scaunului pentru copii, în cea mai avansată poziţie de reglare**=mutaţi scaunul pasagerului din faţă în poziţia cea mai îndepărtată de reglare. Mutaţi scaunul în poziţia cea mai ridicată
de reglare şi tetiera în poziţia cea mai joasă de reglare. Ajustaţi înclinarea spătarului atât cât este necesar spre o poziţie verticală pentru a garanta trecerea centurii de siguranţă de la punctul superior de ancorareU=utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncteX=nu este admis niciun scaun pentru copii la această clasă de greutate
Opţiuni permise pentru instalarea unui sistem de reţinere pentru copii ISOFIX
Clasă de greutateClasă de mărimePrinderePe scaunul pasagerului din faţăPe scaunele spateGrupa 0: până la 10 kg
sau circa 10 luniEISO/R1XIL*Grupa 0+: până la 13 kg sau aprox. 2 aniEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XXGrupa I: 9 - 18 kg
sau circa 8 luni - 4 aniDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**
Page 56 of 249

54Scaunele, sistemele de siguranţă
Clasă de greutateClasă de mărimePrinderePe scaunul pasagerului din faţăPe scaunele spateGrupa II: 15 - 25 kg
sau circa 3 - 7 aniXILGrupa III: 22 - 36 kg
sau circa 6 - 12 aniXILIL=adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semiuniversal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehiculIUF=adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale
omologate pentru această grupă de gabaritX=nu există niciun scaun ISOFIX pentru copii omologat pentru această grupă de greutate*=deplasaţi scaunul faţă respectiv în faţa scaunului pentru copii, în cea mai avansată poziţie de reglare**=demontaţi tetiera spate corespunzătoare atunci când folosiţi scaune pentru copiii din această grupă de greutate
3 36
Clasa de mărime şi dispozitiv pentru scaune ISOFIX
A - ISO/F3=scaun cu faţa la drum pentru copii de talie maximă din clasa de greutate 9 la 18 kgB - ISO/F2=scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kgB1 - ISO/F2X=scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kgC - ISO/R3=scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până
la 18 kgD - ISO/R2=scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de
până la 18 kgE - ISO/R1=scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de
până la 13 kg