Page 17 of 249
Pe scurt15
Luminile de avarie
Acţionate prin intermediul butonului
¨ .
Luminile de avarie 3 115.
Claxonul
Apăsaţi butonul j.
Sistemele de spălare şi
ştergere
Ştergătoarele de parbrizHI=rapidLO=lentINT=ştergere intermitentă
sau
ştergerea automată cu senzor de ploaieOFF=dezactivat
Page 18 of 249
16Pe scurt
Pentru o singură trecere atunci când
ştergătoarele de parbriz sunt
dezactivate, apăsaţi maneta în jos
către poziţia 1x.
Ştergătoarele de parbriz 3 79,
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor 3 177.Spălătorul de parbriz
Trageţi maneta.
Sistemul de spălare a parbrizului
3 79, Lichidul de spălare 3 174.
Ştergătorul de lunetă
Apăsaţi butonul basculant pentru
activarea ştergătorului de lunetă:
butonul supe‐
rior=funcţionare
continuăbutonul inferior=funcţionare
intermitentăpoziţie centrală=dezactivat
Page 19 of 249
Pe scurt17
Spălătorul lunetei
Împingeţi maneta.
Lichidul de spălare este pulverizat pe lunetă şi ştergătoarele parcurg câteva
curse.
Ştergătorul/spălătorul de lunetă
3 81.
Control climatizare
Luneta încălzită
Încălzirea este activată prin apăsarea
butonului Ü.
Luneta încălzită 3 33.
Oglinzile retrovizoare exterioare încălziteApăsarea butonului Ü activează de
asemenea oglinzile retrovizoare
exterioare încălzite.
Oglindă retrovizoare exterioară
încălzită 3 31.
Dezaburirea şi degivrarea
geamurilor
■ Setaţi selectorul pentru distribuţia fluxului de aer în poziţia l.
■ Apăsaţi butonul V.
■ Setaţi selectorul de temperatură în poziţia cald la maximum.
■ Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul
maxim.
Page 20 of 249
18Pe scurt
■ Activaţi dispozitivul de încălzire alunetei Ü.
■ Deschideţi fantele de ventilaţie laterale după dorinţă şi direcţionaţi
fluxul de aer către geamurile
portierelor.
Controlul sistemului de climatizare
3 121.Transmisia
Transmisia manuală
Treapta marşarier: cu autovehiculul
oprit, apăsaţi pedala de ambreiaj şi apăsaţi butonul de eliberare de pe
maneta selectorului de viteze şi
cuplaţi treapta de viteze.
Dacă treapta respectivă nu este
cuplată, aduceţi schimbătorul de
viteze la punctul neutru, eliberaţi şi
apăsaţi din nou pedala de ambreiaj;
selectaţi din nou treapta de viteză.
Transmisia manuală 3 138.
Transmisia manuală
secvenţialăN=poziţia neutrăD/M=comutare între modul de
schimbare automat (D) şi
manual (M). D sau M sunt
indicate pe afişajul transmisiei<=comutare în treaptă
superioară în modul manual]=selectare treaptă inferioară în
modul manualR=treapta marşarier. Selectaţi
treapta de marşarier numai
dacă autovehiculul este oprit
Page 21 of 249
Pe scurt19
Transmisia manuală secvenţială
3 138.Demararea
Verificaţi înainte de a demara ■ starea anvelopelor şi presiunea în anvelope 3 195, 3 237
■ nivelul uleiului de motor şi nivelurile
lichidelor 3 172
■ dacă toate geamurile, oglinzile, lămpile exterioare şi plăcuţele de
înmatriculare sunt curate şi în stare de funcţionare
■ poziţionarea corectă a scaunelor, centurilor de siguranţă şi oglinzilor
retrovizoare 3 30, 3 37, 3 42
■ verificaţi funcţionarea frânelor la viteză redusă, în special dacă
acestea sunt udePornirea motorului
■ Rotiţi cheia în poziţia 1.
■ Mişcaţi puţin volanul pentru a-l debloca.
■ Transmisia manuală: apăsaţi pedala de ambreiaj şi de frână.
Transmisia manuală secvenţială:
acţionaţi pedala de frână.
■ Nu acţionaţi pedala de acceleraţie.
■ Rotiţi cheia în poziţia 3 şi eliberaţi.
Pornirea motorului 3 132.
Page 22 of 249

20Pe scurt
Sistemul de oprire-pornire
Dacă autovehiculul rulează cu o
viteză scăzută sau este staţionar şi
anumite condiţii sunt împlinite,
activaţi funcţia oprire automată după
cum urmează:
Autovehicule cu transmisie manuală ■ Apăsaţi pedala de ambreiaj.
■ Treceţi maneta în poziţia neutră.
■ Eliberaţi pedala de ambreiaj.
Oprirea automată este indicată de
acul în poziţia AUTOSTOP din
turometru.
Pentru a reporni motorul, apăsaţi
pedala de ambreiaj din nou.
Autovehicule cu transmisie manuală
secvenţială
Dacă autovehiculul staţionează cu
pedala de frână apăsată, Oprirea
automată este activată automat,
indicată de acul aflat în poziţia
AUTOSTOP de pe turometru.
Eliberaţi pedala de frână sau scoateţi
maneta selectorului de viteze din D
pentru a reporni motorul.
Sistemul de oprire-pornire 3 133.Parcare9 Avertisment
■ Nu parcaţi autovehiculul pe o
suprafaţă uşor inflamabilă.
Temperatura ridicată a
sistemului de eşapament poate
aprinde această suprafaţă.
■ Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare. Acţionaţi întotdeauna
frâna de parcare fără a apăsa
butonul de deblocare. Dacă
parcaţi pe un drum înclinat,
acţionaţi la maximum frâna de
mână. Pentru a reduce forţa de
acţionare, apăsaţi simultan şi
pedala de frână.
■ Opriţi motorul.
■ Dacă autoturismul este parcat pe o suprafaţă plană sau în
rampă, înainte de a scoate
cheia din contact, selectaţi
treapta 1 de viteză. Pe un drum
în rampă, poziţionaţi roţile din faţă spre partea opusă a
bordurii.
Page 23 of 249
Pe scurt21Dacă autoturismul este pe undrum în pantă, înainte de a
scoate cheia din contact
selectaţi treapta marşarier.
Poziţionaţi roţile din faţă spre
bordură.
■ Închideţi geamurile şi trapa.
■ Scoateţi cheia din contact. Rotiţi
volanul până când simţiţi că se
blochează.
Pentru autovehiculele cu
transmisie manuală
secvenţială, cheia poate fi
scoasă din contact numai după acţionarea frânei de parcare.
■ Blocaţi autovehiculul cu butonul e
de pe telecomandă.
Activaţi sistemul de alarmă antifurt
3 28.
■ Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcţiune şi după
oprirea motorului 3 171.
Atenţie
După funcţionarea la turaţii
ridicate sau cu sarcini mari,
menţineţi motorul la turaţii reduse
sau la ralanti pentru aproximativ
30 de secunde, înaintea decuplării contactului pentru a proteja
turbocompresorul.
Cheile, încuietorile 3 22, Parcarea
autovehiculului pentru perioade
îndelungate 3 170.
Page 24 of 249

22Cheile, portierele şi geamurileCheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .......................22
Portierele ..................................... 27
Securitatea autovehiculului ..........28
Oglinzile retrovizoare exterioare ..30
Oglinzile interioare .......................31
Geamurile .................................... 32
Acoperişul .................................... 34Cheile, încuietorile
Cheile
Duplicatele de chei
Numărul de chei este specificat în
cartela Car Pass sau în eticheta
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 218.
Codul adaptorului pentru blocarea
şuruburilor de roată este specificat pe un card. Acesta trebuie menţionat lacomandarea unui nou adaptor.
Înlocuirea roţii 3 205.Cheia cu lamă pliabilă
Apăsaţi butonul pentru a extinde lama
cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai
întâi butonul.
Cartela Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.