Page 49 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
SAU61000
Aceite del motor y tamiz de acei-
teDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y limpiar el tamiz se-
gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Para comprobar el nivel de aceite d el
motor 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado de aceite del motor, limpie la va-
rilla de medición de aceite del motor,
introdúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de
aceite. ¡ADVERTENCIA! El silencia-
d or y el protector del silencia dor
pue den sobrecalentarse en exceso.
Para evitar posibles quema duras, d
eje que el silencia dor y el protec-
tor se enfríen antes de extraer el ta-
pón d el filtro de aceite.
[SWA17810]
NOTAEl aceite de motor debe situarse entre la
punta de la varilla de medición y la marca
de nivel máximo.4. Si el aceite de motor no se encuentra
entre la punta de la varilla de medición
y la marca de nivel máximo, añada
una cantidad suficiente de aceite del
tipo recomendado hasta que alcance
el nivel correcto. 5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor y lim-
piar el tamiz del aceite
1. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite del motor y los pernos de drenaje A y
B para vaciar el aceite del cárter.
ATENCIÓN: Cuando extraiga el per-
no de drenaje del aceite del motor
B, la junta tórica, el muelle de com-
presión y el tamiz de aceite se sol-
tarán. Tenga cui dad o de no per der
d ichas piezas.
[SCAT1022]
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Varilla de medición del aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Punta de la varilla de medición del aceite del
motor
1
234
U2CMS0S0.book Page 11 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 50 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
4. Limpie el tamiz del aceite de motorcon disolvente y, seguidamente, com-
pruebe si está dañado y cámbielo se-
gún sea necesario.
5. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el depurador de aceite del
motor, el muelle de compresión, la
junta tórica y el perno de drenaje del
aceite del motor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
7. Coloque el perno de drenaje del aceiteA y apriete los dos pernos con el par
especificado.
8. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.9. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
11. Pon a cero el cuentakilómetros y el in-
dicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE”. (Véase en la página 3-6
una explicación de los procedimien-
tos de reposición).
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
3. Tamiz del aceite
4. Muelle de compresión
5. Junta tórica
6. Perno de drenaje del aceite del motor B
1
3456
2
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMS0S0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 51 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
SAU60660
Aceite de la transmisión finalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite de la transmisión final conduciendo el
vehículo durante unos minutos y lue-
go pare el motor.
2. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final. 5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final. 6. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final con la junta
nueva y apriételo con el par especifi-
cado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi- cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja del engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rue da.
[SWA11312]
8. Coloque el tapón de llenado del aceite
de la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmi-
sión final pierde aceite. Si pierde acei-
te averigüe la causa.
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-sión final
2. Junta tórica
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi- sión final
2. Junta
1
212
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Aceite de la transmisión final reco-
men dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
U2CMS0S0.book Page 13 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 52 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
SAU20071
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU40155
Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, extraiga el tapón del
depósito.
4. Añada líquido refrigerante o agua des- tilada hasta elevar el nivel del líquido
refrigerante a la marca de nivel máxi-
mo y coloque el tapón del depósito.
¡ADVERTENCIA! Quite solamente el
tapón del depósito de líquid o refri-
gerante. No quite nunca el tapón
d el rad iador cuan do el motor esté
caliente.
[SWA15162]
ATENCIÓN: Si no
d ispone de líqui do refrigerante, uti-
lice en su lugar agua destila da o
agua blan da del grifo. No utilice
agua dura o agua sala da, ya que re- sultan perju
diciales para el motor.
Si ha utiliza do agua en lugar d e lí-
qui do refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema d e refrigeración no
estará protegi do contra las hela das
y la corrosión. Si ha aña did o agua al
líqui do refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el conteni do de
anticongelante en el líqui do refrige-
rante; de lo contrario d isminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.
[SCA10473]
SAU33032
Cambio del líqui do refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del rad iador
cuan do el motor esté caliente.
[SWA10382]
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
12
34
Capaci dad d el depósito de líqui do
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt)
U2CMS0S0.book Page 14 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 53 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
SAU60991
Filtro de aire y filtro d e aire de la
caja de la correa trapezoi dalSe debe cambiar el filtro de aire y limpiar el
f i lt r o de a ir e d e la c aj a de l a c o r r e a tr ap ez o i-
dal según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Efectúe el mantenimiento de los
filtros de aire con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos. Si es necesario, debe com-
probar y limpiar el tubo de drenaje de la
caja del filtro de aire y el tubo de drenaje del
f i lt r o de a ir e d e la c aj a de l a c o r r e a tr ap ez o i-
dal.
Cambio del filtro de aire
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos. 3. Extraiga el filtro de aire.
4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la
caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asenta do en la caja d el
filtro de aire. El motor no se debe
utilizar nunca sin el filtro de aire monta
do; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilin dros pue den des-
gastarse excesivamente.
[SCA10482]
5. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos.NOTACompruebe si el filtro de aire está dañado
o excesivamente sucio y cámbielo si resul-
ta necesario.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
1
21
1. Filtro de aire
1
U2CMS0S0.book Page 15 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 54 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
Limpieza del tubo d e drenaje de la caja
d el filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua acumulada en el tubo del lado poste-
rior de la caja del filtro de aire.
2. Si encuentra suciedad o agua des-
monte el tubo de la brida, límpielo y
vuélvalo a montar.
Limpieza del elemento d el filtro de aire
d e la caja de la correa trapezoi dal
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
2. Extraiga los pernos y retire la tapa del filtro de aire de la caja de la correa tra-
pezoidal hacia fuera y alejándola de la
correa. 3. Extraiga el filtro de aire de la caja de la
correa trapezoidal y límpielo con di-
solvente. Después de limpiarlo, elimi-
ne los restos de disolvente estrujando
el filtro. ¡ADVERTENCIA! Utilice úni-
camente un d isolvente específico
para la limpieza d e piezas. Para evi-
tar el riesgo de incen dio o explo-
sión, no utilice gasolina o
d isolventes cuya temperatura de
inflamabili dad sea baja.
[SWA10432]
ATENCIÓN: Para evitar que se es-
tropee el elemento del filtro de aire,
manipúlelo con suavi dad y con cui-
d ad o; no lo d oble ni lo retuerza.[SCA10522]
4. Aplique aceite del tipo recomendado
a toda la superficie del filtro de aire y
seguidamente oprímalo para eliminar
el exceso de aceite.NOTAEl filtro de aire debe estar húmedo pero no
gotear.
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
1
1. Cubierta del filtro de aire de la caja de la co-rrea trapezoidal
2. Perno
1
2
2
1. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoi- dal
1
U2CMS0S0.book Page 16 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 55 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-17
6
5. Introduzca el filtro en la caja de la co-rrea trapezoidal.
6. Monte la tapa de la caja del filtro de
aire colocando los pernos.
Limpieza del tubo d e drenaje del filtro d e
aire de la caja de la correa trapezoi dal
1. Compruebe si hay suciedad o agua acumulada en el tubo del lado poste-
rior de la caja de la correa trapezoidal.
2. Si encuentra suciedad o agua des-
monte el tubo de la brida, límpielo y
vuélvalo a montar.
SAU21385
Comprobación del juego libre del
puño del acelerad orEl juego libre del puño del acelerador debe
medir 3.0–7.0 mm (0.12–0.28 in) en el bor-
de interior del puño. Compruebe periódica-
mente el juego libre del puño del acelerador
y, si es necesario, hágalo ajustar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU21402
Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
válvula según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Aceite recomen
dad o:
Aceite Yamaha para filtros de aire
de esponja u otro aceite de calidad
para filtros de aire de esponja
1. Tubo de drenaje de la caja del filtro de aire
de la correa trapezoidal
1
1. Juego libre del puño del acelerador
1
U2CMS0S0.book Page 17 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 56 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
6
SAU62200
NeumáticosLos neumáticos son el único contacto en-
tre el vehículo y la carretera. La seguridad
en todas las condiciones de conducción
depende de un área relativamente pequeña
de contacto con la carretera. Por tanto, es
fundamental mantener los neumáticos en
buen estado en todo momento y cambiar-
los por los neumáticos especificados en el
momento adecuado.
Presión de aire d e los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10504
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
pue de provocar la pér did a de control,
con la consecuencia d e daños persona-
les graves o un acci dente mortal.
La presión d e los neumáticos d ebe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es d ecir, cuan-
d o la temperatura de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
La presión d e los neumáticos d ebe
ajustarse en función de la veloci-
d ad , el peso total del con ductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologa dos para este mo de-
lo.
ADVERTENCIA
SWA10512
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecarga do
pue de ocasionar un acci dente.
Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes de
cada utilización. Si la profundidad del dibu-
jo del neumático en el centro alcanza el lí-
mite especificado, si hay un clavo o
fragmentos de cristal en el neumático o si el
flanco está agrietado, haga cambiar el neu-
mático inmediatamente en un concesiona-
rio Yamaha.
Presión
de aire de los neumáticos
(med id a con los neumáticos en
frío):
Delantero:175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
Tr a s e r o :
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Carga máxima*: 169 kg (373 lb)
* Peso total del conductor, el pasaje- ro, el equipaje y los accesorios 1. Flanco del neumático
2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumáticoProfun did ad mínima d el dibujo del
neumático ( delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
U2CMS0S0.book Page 18 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM