Page 25 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
PAUS1963
Alavanca do travão traseiroA alavanca do travão traseiro encontra-se
no punho esquerdo do guiador. Para acio-
nar o travão traseiro, puxe a alavanca em
direcção ao punho do guiador.
Este modelo está equipado com um siste-
ma de travões unificado.
Ao puxar a alavanca do travão traseiro, é
aplicado o travão traseiro e uma porção do
travão dianteiro. Para uma eficácia total de
travagem, acione as alavancas de ambos
os travões simultaneamente.NOTA Uma vez que o sistema de travões
unificado é mecânico, pode sentir-se
uma folga adicional na alavanca do
travão dianteiro, enquanto a alavanca
do travão traseiro está a ser puxada.
O sistema de travões unificado não
funciona quando é apenas aplicado o
travão dianteiro.
PAU37473
Tampa do depósito de combustí-
velRemoção da tampa do depósito de
combustível 1. Abra o assento. (Consulte a página 3-12.)
2. Rode a tampa do depósito de com- bustível no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire-a.
Instalação da tampa do depósito de
combustível 1. Introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura existente no
depósito e rode-a no sentido dos
1. Alavanca do travão traseiro
1
1. Tampa do depósito de combustível
2. Marca “ ”
2
2
1
U2CMP0P0.book Page 9 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 26 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
ponteiros do relógio até que as
marcas “ ” da tampa e do depósito
fiquem alinhadas.
2. Feche o assento.AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devi damente fe-
chad a após o abastecimento d e
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incên dio.
PAU13222
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores d e gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco d e ferimentos d urante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,1. Tubo de enchimento de depósito de com- bustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
U2CMP0P0.book Page 10 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 27 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
consulte imediatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mu de de roupa.
PAU53012
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis d o pistão, sistema de escape,
etc.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 95 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí- vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
Mistura
de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
PAU13434
Conversor catalíticoEste modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes d e efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
Combustível recomen dad o:
Gasolina sem chumbo normal (Mis-
tura de gasolina com álcool (E10)
aceitável)
Capaci dad e do d epósito de com-
bustível: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
U2CMP0P0.book Page 11 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 28 of 86
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAU60620
AssentoPara abrir o assento 1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Introduza a chave no interruptor prin- cipal e, depois, rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para a posição “SEAT OPEN”.NOTANão empurre para dentro enquanto rodar a
chave.3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento 1. Incline o assento para baixo e pressio- ne o mesmo para o encaixar. 2. Retire a chave.
NOTACertifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.
1. Aberto.
1
U2CMP0P0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 29 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAUT3711
Apoio de pé d o passageiroPara utilizar o apoio de pé do passageiro,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o apoio de pé do passageiro,
empurre-o para trás para a posição origi-
nal.
PAU61130
Compartimento de armazena-
gemExiste um compartimento de armazena-
gem por baixo do assento. (Consulte a pá-
gina 3-12.)
AVISO
PWA10962
Não exce da o limite d e carga de 5
kg (11 lb) para o compartimento de
armazenagem.
Não exce da a carga máxima de 169
kg (373 lb) no veículo.PRECAUÇÃO
PCA21150
Quan do utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
d o exposto ao sol e/ou ao calor do
motor, não guar de nad a susceptí-
vel ao calor, consumíveis ou artigos
inflamáveis no interior.
Para evitar que a humi dad e se es-
palhe no compartimento d e arma-
zenagem, coloque os itens
molha dos em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem po de ficar molha do
quan do estiver a lavar o veículo,
guar de os itens que se encontram
no compartimento d e armazena-
gem em sacos de plástico.
Não guar de na da valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem, coloque o capa-
cete com a parte da frente virada para trás.NOTA Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
1. Apoio de pé do passageiro
1
1. Compartimento de armazenagem
1
U2CMP0P0.book Page 13 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 30 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
Não abandone o veículo com o as-
sento aberto.
PAU61380
Gancho para a bagagemPara utilizar o gancho para a bagagem,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o gancho para a bagagem, em-
purre-o para trás para a posição original.
AVISO
PWAT1032
Não exce da o limite de carga de 1.0
kg (2.2 lb) para o gancho para a ba-
gagem.
Não exce da a carga máxima de 169
kg (373 lb) no veículo.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser con duzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito d e ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
1. Gancho para a bagagem
1
U2CMP0P0.book Page 14 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 31 of 86
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
PAUT1096
Sistema de corte d o circuito de
igniçãoVerifique o funcionamento do interruptor
do descanso lateral de acordo com o pro-
cedimento que se segue.
U2CMP0P0.book Page 15 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM
Page 32 of 86
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
●
Durante esta inspecção, o veículo deve ser
colocado no descanso central.
●
Caso se verifique uma avaria, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema antes de conduzir o veículo.AVISO
Rode a chave para “ON”.
Mova o descanso lateral para cima.Prima o interruptor de arranque enquanto
acciona uma das alavancas do travão.
O motor começará a trabalhar.Mova o descanso lateral para baixo.
Se o motor deixar de trabalhar:O interruptor do descanso lateral está OK.
U2CMP0P0.book Page 16 Wednesday, May 7, 2014 4:54 PM