4425-2. Utilización del sistema de sonido
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)■
Ajuste del nivelador automático de sonido (ASL)
Tras seleccionar ASL, gire el mando “TUNE•SCROLL” (tipos A y C) o
(tipo B) para cambiar el nivel de ASL.
Se pueden seleccionar “LOW”, “MID”, “HIGH” u “OFF”.
El ASL ajusta automáticamente el volumen y la calidad del tono en función de la
velocidad del vehículo.
Pulse el mando o (BACK) (tipos A y C) o el botón de retorno (tipo B)
para volver al menú de ajuste de sonido.
■ Marca comercial propiedad de SRS Labs, Inc. (solo tipos A y C)
El sistema de sonido cuenta con las tecnologías de perfeccionamiento de sonido SRS
FOCUS
® y SRS TruBass® en todos los modos excepto en el modo de radio AM, con
licencia de SRS Labs, Inc.
● FOCUS, TruBass, SRS y el símbolo son marcas comerciales de SRS Labs,
Inc.
Las tecnologías FOCUS y TruBass se han incorporado con licencia de SRS Labs,
Inc.
● SRS FOCUS
® eleva la imagen del sonido de los altavoces que no están en la posi-
ción óptima hasta el nivel de escucha natural del oído.
SRS TruBass
® mejora la percepción de las frecuencias bajas y proporciona una res-
puesta de graves ricos y profundos en altavoces de todos los tamaños.
4445-2. Utilización del sistema de sonido
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Utilización de los interruptores de sonido del
volante
∗
Volumen
Modo de radio:
Permite seleccionar una emisora
de radio
Modo de CD:
Permite seleccionar una pista y un
archivo (MP3 y WMA)
Modo de sonido Bluetooth
®
(si el vehículo dispone de ello):
Permite seleccionar una pista y un
álbum
Modo iPod:
Permite seleccionar una canción
Modo de memoria USB:
Permite seleccionar un archivo y
una carpeta
Encendido, selección de fuente de
sonido
∗: Si el vehículo dispone de ello
Algunas funciones del sistema de sonido se pueden controlar con los
interruptores del volante.
El funcionamiento puede variar en función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navegación. Para obtener más información,
consulte el manual que le entregaron con el sistema de sonido o el sis-
tema de navegación.
1
2
3
4455-2. Utilización del sistema de sonido
5
Elementos del interior del vehículo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sistema de sonido esté apagado.
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sistema de sonido esté encendido.
Cada vez que se pulsa el botón, la fuente de sonido cambia como se indica a
continuación. Si algún modo no se puede usar, se omitirá.
AM→FM1 →FM2
*→Modo CD →iPod o dispositivo de memoria USB →
Sonido Bluetooth®*→ AUX
*: Si el vehículo dispone de ello
Pulse el interruptor “+” para subir el vo lumen y el interruptor “-” para bajarlo.
Mantenga pulsado el interruptor para continuar subiendo o bajando el volumen.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor “MODE”.
Para cancelar esta función, pulse y mantenga pulsado otra vez el interruptor.
Pulse el interruptor “MODE” para seleccionar el modo de radio.
Pulse el interruptor “ ∧” o “ ∨” para seleccionar una emisora preseleccio-
nada.
Para explorar las emisoras disponibles, mantenga pulsado el interruptor hasta que
se oiga un pitido.
Encendido
Cambio de la fuente de sonido
Ajuste del volumen
Apagado del sonido
Selección de una emisora de radio
1
2
4535-2. Utilización del sistema de sonido
5
Elementos del interior del vehículo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
PRECAUCION
■Durante la conducción
No utilice el reproductor de sonido portátil ni el teléfono móvil, ni conecte un disposi-
tivo al sistema Bluetooth
®.
■ Medidas de precaución relativas a la interferencia con aparatos electrónicos
●El sistema de sonido cuenta con antenas Bluetooth
®. Las personas que tengan
implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincroniza-
ción cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben mantenerse a una distancia
prudente de las antenas Bluetooth
®. Las ondas de radio podrían afectar al funcio-
namiento de este tipo de dispositivos.
● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth
®, las personas que tengan implantado
algún dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos cardiaco, un marca-
pasos de terapia de resincronización cardiaca o un desfibrilador cardioversor
deben ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo en cuestión para obte-
ner información detallada sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas de
radio. Dichas ondas podrían alterar inesperadamente el funcionamiento de este
tipo de dispositivos médicos.
AV I S O
■ Al abandonar el vehículo
No deje el reproductor de sonido portátil ni el teléfono móvil en el vehículo. El interior
del vehículo puede alcanzar temperaturas altas que pueden causar daños en el
reproductor de sonido portátil o en el teléfono móvil.
5136-1. Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)■
Notas para el sistema inteligente de entrada y arranque (si el vehículo dispone de
ello)
●Si se moja la manilla de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee repetidas
veces. Mientras esté lavando el vehículo, coloque la llave como mínimo a 2 m (6
pies) de este. (Preste atención para que nadie le robe la llave).
● Si, durante el lavado, la llave electrónica se encuentra en el interior del vehículo y
una de las manillas de las puertas se moja, sonará un avisador acústico en el exte-
rior del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
■ Ruedas con llantas de aluminio (si el vehículo dispone de ello)
●Elimine de inmediato cualquier suciedad con un detergente neutro. No utilice cepillos
duros ni productos de limpieza abrasivos. No utilice productos de limpieza químicos
fuertes ni agresivos.
Utilice detergente suave y cera idénticos a los empleados para la pintura.
● No utilice detergente en las ruedas cuando estas estén calientes, por ejemplo, des-
pués de haber conducido durante grandes distancias a temperaturas elevadas.
● Enjuague el detergente de las ruedas inmediatamente después de aplicarlo.
■ Parachoques
No los frote con productos de limpieza abrasivos.
■ Revestimiento antilluvia de los espejos retrovisores exteriores (si el vehículo
dispone de ello)
Tome las precauciones siguientes para mantener las propiedades antilluvia de los
espejos:
●Limpie los espejos con un jabón o limpiacristales para automóviles que no contenga
silicona ni compuestos abrasivos, y aclare a fondo con agua abundante.
● Exponga los retrovisores a la luz directa del sol de 1 a 2 días.
5566-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)■
Situaciones en las que el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente (si el vehículo dispone de ello)
●En los casos siguientes, puede que el sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos no funcione correctamente.
• Si se usan ruedas no genuinas Toyota.
• Se ha sustituido un neumático por otro neumático que no es equipamiento origi-
nal (OE).
• Se ha sustituido un neumático por otro neumático que no es de las dimensiones especificadas.
• En los neumáticos se han colocado cadenas de nieve, etc.
• Se han utilizado tuercas de seguridad.
• Se ha colocado un neumático “run-flat” con soporte auxiliar.
• Si se han instalado láminas tintadas en las ventanillas que afectan las señales de
ondas de radio.
• Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo, especialmente alrededor de las ruedas o los alojamientos de las ruedas.
• Si la presión de inflado de los neumáticos es mucho más alta que el nivel especi- ficado.
• Si la rueda de repuesto está en un lugar donde la recepción de señales de ondas
de radio es mala.
*
• Si se coloca en el compartimiento de equipajes un objeto metálico grande quepueda interferir con la recepción de la señal.
*
*
: Solo vehículos con rueda de repuesto de tamaño normal
● El rendimiento puede verse afectado en las siguientes situaciones.
• Cuando se está cerca de una torre de televisión, una central eléctrica, una gasoli-
nera, una emisora de radio, una pantalla grande, un aeropuerto u otra instalación
que genere fuertes ondas de radio o interferencias eléctricas
• Cuando se lleva encima una radio portátil, un teléfono móvil o inalámbrico o cual- quier otro aparato de comunicación inalámbrica
● Cuando el vehículo está estacionado, el tiempo para que la advertencia se inicie o
finalice podría prolongarse.
● Cuando la presión de inflado de los neumáticos baja rápidamente, por ejemplo
cuando se revienta un neumático, puede que la advertencia no funcione.
5816-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
6EFI-MAIN NO.2
15*1Sistema de inyección de combustible multi-
punto/sistema de inyección de combustible
multipunto secuencia
20*2Sensor del caudal de aire, bomba de combus-
tible, sensor de O
2
20*3EFI NO.1, EFI NO.2
20*4EFI NO.1, EFI NO.2
7VLVMATIC*130S i s t e m a VA LV E M AT I C
8ABS NO.230Control de estabilidad del vehículo, sistema
antibloqueo de frenos
9ABS NO.150Control de estabilidad del vehículo, sistema
antibloqueo de frenos
10BBC*3, 440ECU del sistema de parada y arranque
11ST30Sistema de arranque del motor
12ETCS10
Sistema de inyección de combustible multi-
punto/sistema de inyección de combustible
multipunto secuencial
13S-HORN*1, 210Sin circuito
14IG215
METER, IGN, A/B, sistema de inyección de
combustible multipunto/sistema de inyección
de combustible multipunto secuencial
15AM27,5IG2, sistema de arranque del motor
16ALT-S/ICS7,5Sensor de corriente eléctrica, alternador
17HORN10Claxon
18EDU*3, 425
Sistema de inyección de combustible multi-
punto/sistema de inyección de combustible
multipunto secuencial
19D/C CUT30DOME, ECU-B NO.1, RADIO
20H-LP MAIN50H-LP RH-LO, H-LP LH-LO, H-LP RH-HI, H-LP
LH-HI
21GLOW*3, 480Unidad de control de precalentamiento
22EPS80Servodirección eléctrica
23ALT120*1,2
ABS NO.1, ABS NO.2140*3,4
FusibleAmperiosCircuito
5826-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
24WIPER-S5
Interruptor del limpiaparabrisas, sensor de
corriente eléctrica, sistema de inyección de
combustible multipunto/sistema de inyección
de combustible multipunto secuencial
25EFI NO.1
10*1
Caudalímetro de aire, VSV de control de
purga, ACIS VSV, sensor de O
2 trasero, sis-
tema de inyección de combustible multipunto/
sistema de inyección de combustible multi-
punto secuencial
10*2Caudalímetro de aire, VSV de control de
purga, ACIS VSV
10*3
Válvula de cambio de aceite, EDU, ADD
FUEL VLV, VSV de derivación de refrigera-
ción del motor, relé superior del embrague,
ECU del sistema de parada y arranque, uni-
dad de control de precalentamiento, caudalí-
metro de aire
10*4EDU, ADD FUEL VLV, VSV de derivación de
refrigeración del motor, relé superior del
embrague, caudalímetro de aire, VNT E-VRV
26EFI NO.210*2
Sistema de inyección de combustible multi-
punto/sistema de inyección de combustible
multipunto secuencial, módulo de bomba
antievaporación que funciona con el contacto
apagado
10*1,3,4Sensor del caudal de aire
27H-LP LH-HI10Faro izquierdo (luz de carretera), indicador
luminoso de las luces de carretera
28H-LP RH-HI10Faro derecho (luz de carretera)
29EFI NO.3*3,47,5
Sistema de inyección de combustible multi-
punto/sistema de inyección de combustible
multipunto secuencial, ECU de la transmisión
automática
30RADIO20Sistema de sonido
31ECU-B NO.110
Control remoto inalámbrico, sensor de direc-
ción, ECU de la carrocería principal, ECU del
bloqueo de las puertas, reloj, ECU de la
puerta del maletero eléctrica, sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos
FusibleAmperiosCircuito