8
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Pour votre infor mation
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et tous les équipements, y
compris aux options. C’est pourquoi l’usager pourra parfois trouver des explications se
rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, en vertu de la politique d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota, nous nous réservons le droit de procéder à tout moment et sans
préavis à des modifications.
En fonction des spécifications, le véhicule représenté sur les schémas peut différer du
vôtre en termes d’équipement.
Les pièces d’origine Toyota coexistent sur le marché avec une large gamme de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota. Si des pièces ou des
accessoires d’origine Toyota fournis avec le véhicule doivent être remplacés, Toyota
recommande d’utiliser des pièces ou des accessoires d’origine Toyota pour ce faire.
D’autres pièces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utilisés.
Toyota ne peut assurer la garantie ou engager sa responsabilité en ce qui concerne
les pièces et accessoires qui ne sont pas des produits d’origine Toyota, qu’il s’agisse
du remplacement ou de la pose de ces pièces. De plus, les dégâts ou les problèmes
de performance dus à l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires autres que
ceux d’origine Toyota risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 8 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déver-
rouillées. (Verrouillage : une seule fois ; déverrouillage : deux fois.)
■ Signal sonore de verrouillage de porte (type B)
Si une tentative de verrouillage est effectuée alors qu’une porte n’est pas complète-
ment fermée, un signal sonore retentit pendant 1 seconde.
■ Mode de détresse (type B)
■ Caractéristique de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhi-
cule environ, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■ Alarme (type B)
Le fait d’utiliser la commande à distance pour verrouiller les portes active le système
d’alarme. ( →P. 9 0 )
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
La commande à distance peut ne pas fonctionner normalement dans les situations
suivantes :
●A proximité d’une tour de télévision, d’une station radio, d’une centrale électrique,
d’un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou d’autres appa-
reils de communication à distance
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Quand la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou en est cou-
verte
● Lorsqu’une télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
● Lorsqu’une télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électronique tel
qu’un ordinateur personnel
■ Déchargement de la pile de clé
Si la fonction de commande à distance est inopérante, il se peut que la batterie soit
déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. ( →P. 410)
Si vous appuyez sur pendant plus de
1 seconde environ, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les éclairages du
véhicule clignotent pour dissuader toute per-
sonne de tenter de pénétrer dans le véhicule
ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton
quelconque de la commande à distance.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 119 Wednesday, May 15, 2013
7:54 PM
2264-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Système de transmission à quatre roues
motrices
∗
H2 (position de vitesse élevée, deux roues motrices)
Pour la conduite normale sur route sèche à revêtement dur. Cette position permet
une conduite plus économique, plus silencieuse et réduit l’usure.
H4 (position de vitesse élevée, quatre roues motrices)
Ne l’utilisez que pendant la conduite sur des pistes où les pneus sont susceptibles
de patiner, par exemple en tout-terrain ou sur une route verglacée ou enneigée.
Cette position fournit une traction plus puissante qu’en mode de transmission à
deux roues motrices.Le témoin de transmission à quatre roues motrices s’allume
N (point mort)
Les roues ne reçoivent aucune puissance motrice. Le véhicule doit être mis à
l’arrêt.Le témoin de transmission à quatre roues motrices s’allume
L4 (position de faible vitesse, transmission à quatre roues motrices)
Utilisez ce mode de conduite pour obtenir une puissance et une traction maximale.
Utilisez “L4” pour conduire en pente raide, en tout-terrain, et bénéficier d’une trac-
tion maximum dans le sable, la boue ou la neige profonde.Le témoin de transmission à quatre roues motrices s’allume
∗ : Si le véhicule en est équipé
Utilisez le levier de commande de transmission avant pour sélectionner
les modes de boîte de transfert suivants.
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 226 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
2555-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
■Embuage des vitres
●Les vitres s’embueront facilement si l’humidité dans le véhicule est importante. L’acti-
vation de la touche “A/C” déshumidifiera l’air des sorties et désembuera le pare-brise
de façon efficace. (si le véhicule en est équipé)
● Si vous désactivez la touche “A/C”, les vitres peuvent s’embuer plus facilement. (si le
véhicule en est équipé)
● Les vitres peuvent s’embuer si le mode d’air recyclé est utilisé.
■ Mode d’air extérieur/air recyclé
Lors de la conduite sur routes poussiéreuses comme dans les tunnels ou par trafic
dense, appuyez sur la touche de mode d’air recyclé. Ceci empêche efficacement l’air
extérieur de pénétrer à l’intérieur du véhicule. Lors du refroidissement de l’air, le
réglage du mode d’air recyclé rafraîchira également l’intérieur du véhicule de façon
efficace.
■ Lorsque la température extérieure est proche de 0 °C (32 °F)
La fonction de déshumidification peut ne pas fonctionner, même lorsque vous appuyez
sur la touche “A/C”. (si le véhicule en est équipé)
■ Odeurs de climatisation
●Lorsqu’il est utilisé, diverses odeurs provenant de l’intérieur et de l’extérieur du véhi-
cule peuvent pénétrer dans le système de climatisation et s’y accumuler. Ceci peut
ensuite entraîner une émission d’odeurs par les registres.
● Pour réduire les odeurs potentielles :
Il est recommandé de régler le système de climatisation sur le mode d’air extérieur
avant d’arrêter le véhicule.
■ Filtre de climatisation
→P. 4 0 8
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 255 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
2635-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Odeurs de climatisation
●Lorsqu’il est utilisé, diverses odeurs provenant de l’intérieur et de l’extérieur du véhi-
cule peuvent pénétrer dans le système de climatisation et s’y accumuler. Ceci peut
ensuite entraîner une émission d’odeurs par les registres.
● Pour réduire les odeurs potentielles :
Il est préconisé de régler le système de climatisation en mode d’air extérieur avant
d’arrêter le véhicule.
■ Filtre de climatisation
→P. 4 0 8
ATTENTION
■ Pour éviter que le pare-brise ne s’embue
N’utilisez pas avec de l’air froid par temps extrêmement humide. La diffé-
rence entre la température de l’air extérieur et celle du pare-brise risque d’embuer la
surface extérieure du pare-brise et de gêner votre visibilité.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas fonctionner le système de climatisation plus longtemps que néces-
saire lorsque le moteur est arrêté.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 263 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
2725-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Mise à jour de la liste des stations
Appuyez sur (LIST).
La liste des stations s’affiche alors.
Appuyez sur (UPDATE) pour mettre la liste à jour.
“Updating” s’affiche lorsque la recherche est en cours et les stations disponibles
s’affichent ensuite sur l’écran.
Pour annuler le processus de mise à jour, appuyez sur
(BACK).
■
Sélection d’une station à partir de la liste des stations Appuyez sur (LIST).
La liste des stations s’affiche alors.
Tournez le bouton de sélection/défilement pour sélectionner une station.
Appuyez sur le bouton pour effectuer la mise au point sur la station.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur (BACK).
Cette fonction permet à votre radio de recevoir des stations.
■Pour écouter des stations du même réseauAppuyez sur le bouton de sélection/défilement.
Tournez le bouton sur “RADIO”, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton pour accéder au mode souhaité : “FM AF” ou “Region
code”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode FM AF ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
est sélectionnée.
Mode Region code ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
et qui diffuse le même programme est sélectionnée.
Utilisation de la liste de stations (type A uniquement)
RDS (système de radiocommunication de données) (type A unique-
ment)
1
2
1
2
3
1
2
3
4
sec_05-02.fm Page 272 Thursday, May 16, 2013 9:46 AM
2745-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
■Système EON (Enhanced Other Network) (pour la fonction de radioguidage) (type
A uniquement)
Si la station RDS (avec données EON) que vous écoutez ne diffuse pas de program-
mes d’informations routières et que le système audio est en mode TA (radioguidage),
la radio passe automatiquement à une station diffusant un programme d’informations
routières dans la liste EON AF lorsque ces dernières commencent.
■ Lorsque la batterie est débranchée
Les stations présélectionnées sont effacées.
■ Sensibilité de la réception
●Il est difficile de conserver une réception radio parfaite à tout moment étant donné la
modification continuelle de la position de l’antenne, les différences de puissance de
signal et les objets aux alentours, comme des trains, des émetteurs, etc.
● L’antenne de radio est montée sur le toit. Vous pouvez retirer l’antenne de sa base
en la faisant tourner.
NOTE
■Pour éviter de l’endommager, rentrez l’antenne dans les cas suivants
●L’antenne risque de toucher le plafond du garage.
● Une protection va être placée sur le toit du véhicule.
● Lors du passage dans une station de lavage automatique.
● Tous les autres cas dans lesquels un risque de contact existe avec des objets envi-
ronnants.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 274 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
2865-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71188K_(EK)●
Supports compatibles
Les supports pouvant être utilisés pour la lecture MP3 et WMA sont les CD-R et les
CD-RW.
Il se peut que, dans certains cas, la lecture ne soit pas possible, en fonction de l’état
du CD-R ou CD-RW. Il se peut que la lecture ne soit pas possible ou que le son
saute si le disque est rayé ou sali par des traces de doigts.
● Formats de disque compatibles
Les formats de disque suivants peuvent être utilisés.
• Formats de disque :
CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Forme 1 et Forme 2
• Formats de fichier :
ISO9660 Niveau 1, Niveau 2, (Romeo, Joliet)
Les fichiers MP3 et WMA gravés dans un format autre que ceux présentés précé-
demment peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichiers et de dos-
siers peuvent ne pas s’afficher correctement.
Les éléments liés aux normes et aux limites sont les suivants.
• Hiérarchie maximum des répertoires : 8 niveaux
• Longueur maximum des noms de dossier/fichier : 32 caractères
• Nombre maximum de dossiers : 192 (y compris le dossier racine)
• Nombre maximum de fichiers par disque : 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme fichiers MP3/WMA et pouvant être
lus comme tels sont des fichiers dont l’extension est .mp3 ou .wma.
● Multisessions
Etant donné que le système audio est compatible avec les disques multisession, il
est possible de lire des disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Cependant,
seule la première session peut être lue.
● Tags ID3 et WMA
Des tags ID3 peuvent être ajoutés aux fichiers MP3, ce qui rend possible l’enregis-
trement du titre de la plage, du nom de l’artiste, etc.
Le système est compatible avec les tags ID3 Ver. 1.0, 1.1, et les tags ID3 Ver. 2.2,
2.3. (Le nombre de caractères est basé sur ID3 Ver. 1.0 et 1.1.)
Des tags WMA peuvent être ajoutés aux fichiers WMA pour permettre l’enregistre-
ment du titre de la plage et du nom de l’artiste, comme c’est le cas pour les tags ID3.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 286 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM